书籍详情
实用英汉翻译教程
作者:王德军 等主编
出版社:国防工业出版社
出版时间:2007-02-01
ISBN:9787118049831
定价:¥28.00
购买这本书可以去
内容简介
本书针对理工科大学生的专业特点,简单论述我国翻译史和国内外主要翻译研究成果,概括讲解翻译理论,重点而系统地训练英汉翻译技巧,讲练结合。全书共分14章,每章由若干小节组成,每章都配有相应的练习,书后附有部分练习参考答案。本书专门为“大学英语”课程的选修课设计编写,既适合于理工科院校作为“翻译”选修课的选用教材,也可供各类培训班、高校师生、科技人员和英语爱好者使用。
作者简介
暂缺《实用英汉翻译教程》作者简介
目录
第一章 翻译概论
第一节 中国翻译史概述
第二节 国外翻译理论概述
第三节 翻译的注意事项
第四节 如何学习翻译
第二章 翻译的过程
第一节 理解
第二节 表达
第三节 审校
第三章 词汇的理解与翻译
第一节 词汇的理解
第二节 词汇的翻译
第四章 句子和翻译(一)
第一节 主语的翻译
第二节 谓语的翻译
第三节 定语的翻译
第五章 句子的翻译(二)
第一节 比较结构的翻译
第二节 倒装结构的翻译
第三节 句子的修饰
第六章 从句的翻译(一)
第一节 主语从句的翻译
第二节 宾语从句的翻译
第三节 表语从句的翻译
第七章 从句的翻译(二)
第一节 定语从句的翻译
第二节 同位语从句的翻译
第三节 状语从句的翻译
第八章 长句和句群的翻译
第九章 否定结构的翻译
第十章 倍数增减的翻译
第十一章 习语和修辞格的翻译
第十二章 文体的翻译
第十三章 翻译的意识
第十四章 短文翻译练习
附录一 部分练习参考答案
附录二 短文翻译练习参考译文
参考文献
第一节 中国翻译史概述
第二节 国外翻译理论概述
第三节 翻译的注意事项
第四节 如何学习翻译
第二章 翻译的过程
第一节 理解
第二节 表达
第三节 审校
第三章 词汇的理解与翻译
第一节 词汇的理解
第二节 词汇的翻译
第四章 句子和翻译(一)
第一节 主语的翻译
第二节 谓语的翻译
第三节 定语的翻译
第五章 句子的翻译(二)
第一节 比较结构的翻译
第二节 倒装结构的翻译
第三节 句子的修饰
第六章 从句的翻译(一)
第一节 主语从句的翻译
第二节 宾语从句的翻译
第三节 表语从句的翻译
第七章 从句的翻译(二)
第一节 定语从句的翻译
第二节 同位语从句的翻译
第三节 状语从句的翻译
第八章 长句和句群的翻译
第九章 否定结构的翻译
第十章 倍数增减的翻译
第十一章 习语和修辞格的翻译
第十二章 文体的翻译
第十三章 翻译的意识
第十四章 短文翻译练习
附录一 部分练习参考答案
附录二 短文翻译练习参考译文
参考文献
猜您喜欢