外国作品
-
荷马史诗(古希腊)荷马 著;陈中梅 译荷马史诗(包括《伊利亚特》、《奥德赛》)是古希腊文学辉煌的代表,其内容丰富多彩,堪称人类童年社会的“百科全书”。《奥德赛》叙述的是希腊英雄俄底修斯在特洛伊战争结束后历经十年重返家园的故事。荷马史诗是欧洲叙事诗的典范,被认为是最伟大的古代史诗,是世界文学史上有着无可取代的地位,马克思称其是具有“永久的魅力”,是“一种规范和高不可及的范本。”荷马史诗对后世文学影响深远,但丁、莎士比亚、歌德、托尔斯泰等享誉世界的文学家们都十分推崇荷马史诗,并从中获取过丰富的文学养分。荷马与但丁、莎士比亚、歌德被西方文学界并称为世界四大诗人。而荷马则又被但丁在《神曲》中誉为“诗人之王”。荷马的史诗以及全部神话——这就是希腊人由野蛮时代带入文明时代的主要遗产。——恩格斯由于荷马史诗的杰出,后代诗人几乎皆要辍笔,好像只有写史诗才能名垂千古。——车尔尼雪夫斯基第一次读到荷马史诗时,就好像一个观天象者忽然发现一颗新的星座浮入我的眼界一样。——济慈 -
千树中最娇王立新主编本书对欧洲现代主义诗歌加以遴选,并附以赏析、评论文字。全书大致以国别为目,分成若干系列,每首入选的诗作均配有简短、精到的评析。 -
后现代主义视野中的美国当代诗歌王卓 著本书是以对和位有代表性的当代美国诗人的解读为框架而建构起来的,但本书所关注的重点并不是诗人的诗歌创作历史,而是他们的诗歌所反映的历史;换而言之一,本书的诗歌研究是一种文化历史研究,因为美国诗歌的成就在很大程度上是美国文化作为整体的成就,现代派诗歌如此,后现代诗歌也不例外。本着这样的创作宗旨,本书尝试了全新的诠释美国当代诗歌的角方法,运用了文化诗学、自传理论、女性主义批评、解构主义、生态批评和黑人诗学等文艺批评理论并结合了考古学及社会学等领域的最新研究成果,深入地挖掘出了美国当代诗歌的社会、历史、政治和文化内涵,揭示了美国当代诗歌在标新立异的外表下,蕴涵的深刻的社会文化特征,从而完成了本书的创作宗旨,那就是,揭示出美国当代诗人的艺术创作不仅是个人的、瞬间的、抒情的,而且是时代的、民族的、历史的,而这也是贯穿全书的主要脉络和全书的精神所在。 -
抗战诗歌刘增杰诗歌按内容分类编造:一、灾难、二、义勇军;二、凝定的群像;四、纪念碑;五、终点•起点; 六、市井百相。“灾难”是侵略者暴行的历史见证;“义勇军”再现了“冒着敌人的炮火前进”的抗日将士的雄风;“凝定的群像”是一幅全民抗敌的素描;“纪念碑”是对牺牲者忠魂的深沉祭奠;“终点•起点”讴歌胜利,呼唤新的起点;“市井百相”是广义的色彩斑斓的社会生活浮世绘。根据需要,对一些诗歌作者和诗作作了简要的介绍,重点则是对特别需要说明的背景材料略作诠释。作品原有的注释则一律保留。概而言之,在创作实践中,抗战诗歌形成了具有鲜明时代印记的诗美特征:一、诗歌与大众的真正接近。二、豪放诗风的崛起。三、诗歌艺术形式的创新。 -
中国现代新人文诗歌孔范今此之所谓“现代新人文主义”,其实就是现代人文主义,特指在中国历史,文化现代转型即现代过程中与理性主义,科学主义以及现代科技工商对生命与人性产生的异化力量抗衡的人文性文化倾向。书题于“现代”和“人文”之间着一“新”字,并非是对美国白壁德“新人文主义”主张的格外青睐,而在此书系中专事对受其影响作品的收集。 -
金元诗选邓绍基选注《金元诗选》是“中国古典文学读本丛书”之一,精选了大量经典的金诗和元诗,每部分的诗作按作者的生年排列,还详加了注释,是读者了解金元诗歌的入门必备之册。诗歌是文学的最高形式,是文学皇冠上的明珠。在人类文学史上;那些最经典的诗歌无一不是用最凝练的语言、最丰富的想像、最精巧的构想表达出的最普遍的哲理、最质朴的感情以及最深刻的感受。 -
吉檀迦利园丁集(印度)泰戈尔我最初选择他的《吉檀迦利》,只因为它是泰戈尔诗集中我最喜爱的一本。后来我才知道《吉檀迦利》也是他诗歌中最有代表性的一本。从这本诗里,我游历了他的美丽富饶的国土,认识了他的坚韧温柔的妇女,接触了他的天真活泼的儿童。1953年以后,我多次到印度去,有机会看到了他所描写的一切,我彻底地承认泰戈是属于印度人民的。泰戈尔的诗名远远超越了他的国界。我深感遗憾的是我没有学过富于音乐性的孟加拉语,我翻译的《吉檀迦利》和《园丁集》,都是从英文翻过来的——虽然这两本诗的英文,也是泰戈尔的手笔——我纵然尽了最大的努力,也只能传达出来这些诗中的一点诗情和哲理,至于原文的音乐性就根本无从得到了。 -
双语经典(爱尔兰)叶芝 著,艾梅 译常青藤双语经典汇集了享誉世界的大家之作,有泰戈尔清新飘逸的文字,赞叹着一切生命与自然一起歌唱;有纪伯伦富含哲理的文字,表达着一种超凡脱俗的思想;还有叶芝、莎士比亚等大师多情唯美的文字,纪录着人类最美好的情感——爱情。这套书集情感、哲理于一体,采用英汉对照,内插众多寓意深刻的精美图片,达到了最佳的图文并茂之效果,引领你进入一个清新自然的诗的世界。不仅可以满足您对文学艺术的渴求,还能让您在轻松的阅读中提高英语能力与水平,在不知不觉中达到得心应手的境界! -
新月集飞鸟集(印度)泰戈尔 著;郑振铎 译百余首清丽的小诗,它们的基本题材不外乎小草,流萤,落叶,飞鸟,山水,河流。初读这些小诗时就象在暴雨后初夏的早晨,推开卧房的窗户,看到一个淡泊清亮的晨……平时孺弱的小溪无端的雄壮起来,加快了前行的脚步,哼唱着易显燎亮的歌;阳光撒落在挂着水珠的树叶上,那水珠显得特别的明亮,这明亮把树叶衬托成一种透明的色彩;平坦的草地象是吸足了油彩,当心那跳跃着的小松鼠是否也会染上这亮绿的油彩;天边有几朵白云在倘翔,似乎在回味昨夜的狂欢;一切都是那样地清新亮丽,可是其中韵味却很厚实,耐人寻味。用轻松的语句道出深沉的哲理……这就是,泰戈尔!泰戈尔在《新月集》中给人们展示了一个美丽、诗意的儿童世界,这个儿童世界是所有成年人都已经忽略、遗忘的童真世界。《新月集》向成人描绘了一个魅力无穷、令成人无法企及的儿童世界,此书的翻译郑振铎先生曾精辟地说过,“《新月集》并不是一部写给儿童读的诗歌集,乃是一部叙述儿童心理、儿童生活的最好的诗歌集”。《飞鸟集》名称取自诗集内容开头的straybirds(飞鸟)而来,它由三百余首清丽小诗组成,基本题材都是些小草,流萤,落叶,飞鸟,山水,河流。 -
采果集爱者之贻渡口(印度)泰戈尔《采果集》是一部侧重宗教抒情歌曲的诗歌选集,主要选自《白鹤集》(Balaka,1916)《歌曲集》(Gitalt,1914)《歌之花环》(Gitimatya,1914)《奉献集》(Utsarga,1914)②《摆渡集》(Khaya,1906)以及纪念死去了妻子而写的《悼念集》(Samaran,1903)和被誉为“爱国主义教科书”的《故事诗集》(Katha,1900)。《爱者之贻》和《渡口》主要选自《宗教颂歌》(DhrmaSangit,1917)《白鹤集》《摆渡集》《歌之花环》《吉擅迦利》(Gitanjali,1910)和《刹那集》(Kahanika,1900)。《渡口》中却更进一步,已是站在从此岸到彼岸,从这一世界到另一世界的渡口,镇静地等待死亡的日涠逼近。泰戈尔的英译和孟加拉原文出入很大,是他的再创作。在翻译这两部诗集时,虽然查对了原文,但是除了一两首由于英译意义不太明确,根据原文稍做增删外,其余的基本未加改动。
