民间文学
-
传说故事黎晓宏 著,杨良志 编八臂的哪吒城,永远不旧的“北新桥”,沈万三和什刹海,“暴脾气”火神爷,大火烧鲜鱼口,安定门外的“满井”……北京的山川大地、皇宫王府、坛庙园林、胡同街巷、市肆商铺,无处不流淌着老北京的传说。听,这是《传说故事》卷讲给新北京的故事;听,这是北京讲给世界的故事。 -
克雷洛夫寓言[俄罗斯] 克雷洛夫 著,马秀薇 译《克雷洛夫寓言》选取克雷洛夫的多篇经典寓言故事,这些寓言有着极强的人民性和现实性,蕴含着他自己的以及从父辈们那里一代一代传下来的全部生活智慧和实际经验。他的寓言都以诗体写成,语言优美、寓意深刻,常借动物和植物的形象,反映广泛的社会生活,刻画社会上各种人物的复杂性格,抒发自己的民主思想,具有一种特殊的感染力。 -
一往情深遵义辣遵义市政协文化文史与学习委员会,中共遵义市委党史研究室 编辣椒在遵义种植历史悠久,400年前,辣椒进入遵义,从此与这片土地结缘,得到世世代代遵义农民的珍视和喜爱,得到历届党委、政府的重视扶持。遵义辣椒不仅是全国十大名椒之一,受国家农产品地理标志登记保护,也形成有特色的辣椒文化。《一往情深遵义辣:红军长征与遵义辣椒的故事》由遵义市政协与中共遵义市委党史研究室组稿,搜集、整理了70余篇民间故事,生动细腻地讲述了遵义辣椒种植的历史、辣椒美食的制作以及长征途中红军战士与辣椒的感人故事。《一往情深遵义辣:红军长征与遵义辣椒的故事》的出版,对于当地做大做强辣椒产业,助推脱贫攻坚,实现乡村振兴,具有重要的现实意义。 -
临证真传张显臣 著《临证真传》既强调中医传统的辨证论洽,又不拘泥于一股的辨证方法,而是辨证与辨病并重,突出介绍单验方及独特方法的运用,所涉及的治疗方法和方药以及针灸手法,都经过作者反复运用,确实有效。 -
哈狄姆·塔伊的故事孔菊兰 等 译乌尔都语民间故事集系列的第二种。《哈狄姆·塔伊的故事》又叫做《聚会的点缀》,主题思想明确,即通过哈狄姆·塔伊的故事告诉人们,为别人做好事、为别人忍受痛苦、做善良和诚实的人,总归能得到好报,做坏事会自食其果。从艺术上看,作家采用连环穿插式的方法,增加了故事的可读性。 -
中国民间故事丛书·河北保定·容城卷中国民间文艺家协会,潘鲁生,邱运华 著容城是千年古地,人杰地灵。在这片古老的土地上,积淀了丰厚的文化底蕴,滋养了无数志士贤达。宋代八贤王赵德芳曾来这里劳军,客死容城,留下衣冠冢“八王坟”。杨六郎曾大摆牤牛阵,西牛村因此而得名。“容城三贤”更是名垂青史,人神景仰,元朝诗人刘因、明朝谏臣杨继盛、清初大儒孙奇逢,他们的光辉业绩和精神风骨永远是家乡人民的骄傲和自豪。“狼牙山五壮士”中的胡德林、胡福才是容城人民的优秀子弟,抗日英烈,英名永存。在这片古老的土地上,在几千年的历史长河中,我们的祖先以深邃的聪明才智,不仅创造了赖以生存的物质财富,还创造了众多的口传文学。他们出于对故土的热爱,对美好生活的向往,把身边的人和事、自然风物等赋予神话和传奇色彩,经过漫长的口耳相传,形成了优美的民间艺术瑰宝。其中既有革命战争中容城英烈可歌可泣英勇业绩的真实写照,也有历代祖辈相传美丽动人的传奇故事。这是劳动人民智慧的结晶,这是民族传统文化盛开的绚丽花朵,也是祖先留下的价值无穷的文化遗产。容城县文联根据中国民间文艺家协会关于出版《中国民间故事丛书·河北保定·容城卷》的工作要求,积极组织各方力量,在全县范围内挖掘、搜集整理出一大批珍贵的文化遗产,全书分为传说(人物传说、风物传说)、故事(生活故事、革命故事)和笑话三个板块,该卷民间故事为打造容城的地域文化特色,加强文化名城建设,打开了一个传统文化的窗口。 -
全泰山楹联丁本强 编暂缺简介... -
壮歌图符整理与释义何正廷本书为国家“十三五”民文出版规划项目,是继《坡芽歌书》之后,首次系统整理壮歌图符文字的尝试。全书共收录分类了壮歌图符1500多个,分为古歌、赞歌、夸歌、月令歌、猜歌、情歌、婚礼歌、亲家歌、入赘歌、育儿歌、道德歌、祝寿歌几个部分,多由五语律诗组成,讲求押韵对仗,韵律十分严密,具有高超的文学造诣,可谓是壮族文学的瑰宝。全书除图符外,用古壮字、国际音标、拼音壮字及现代汉语对其进行了记录与释意。该书对保护壮族的非物质文化遗产具有重要意义。 -
中国古代寓言暂缺作者该书短小精悍,幽默深刻。它只用寥寥数语便勾画出一幅情节生动的画面,中国古人的人生智慧也便在这幅画面上得以鲜明呈现。 -
今昔物语北京编译社 译;周作人 校《今昔物语》是日本平安时代末期的民间传说故事集,旧称《宇治大纳言物语》,相传编者为宇治大纳言源隆国,共三十一卷,故事千余则。一至五卷为天竺(印度)部分,六至十卷为震旦(中国)部分,十一至三十一卷为本朝(日本)部分。内容包括佛教故事与世俗故事,前者系说明佛教信仰之功德,后者则叙述历史人物之逸事与孝子、烈妇等道德故事。此外,尚有文艺、爱情、生灵、怪物、狐狸、仙人、盗贼等各种传奇故事。每一则故事皆含有通俗处世教训之寓言。因每卷开头皆有今昔二字,故名《今昔物语》。 本书所译为本朝部分,上世纪五六十年代由北京编译社翻译,并经周作人花了两年时间校订。 《今昔物语》不仅是日本古典文学经典,也是世界文学瑰宝,是了解当时日本社会武士与庶民生活、思想的重要资料,并成为后世物语、说话等文学的创作典范,也是日本多位作家的创作素材宝库。《罗生门》《鼻子》《丛林中》《阴阳师》等诸多作品均取材于此书。
