民间文学
-
西顿野生动物故事集(加)欧内斯特·汤普森·西顿《大视野阅读:西顿野生动物故事集》是英国作家欧·汤·西顿的代表作。《大视野阅读:西顿野生动物故事集》是一本以小说形式写成的动物传记,它是在对动物的科学观察和深刻认识的基础之上写成的。《大视野阅读:西顿野生动物故事集》中的动物是地地道道的动物,不再是徒具动物外形的人。然而,这些动物也不是机械似的动物,受盲目的本能支配,而是具有理智的生灵,只不过那种理智并不是人的理智。他展示动物的心理时,强调的是仇恨、寂寞、饥饿、痛苦这些很基本的感情,而不是更为复杂的人类的思想情绪。 -
尼尔斯骑鹅历险记(瑞典)赛尔玛·拉格洛芙《尼尔斯骑鹅旅行记(阅读无障碍 手机点读版)》讲述了,一个不爱学习、喜欢恶作剧的顽皮孩子尼尔斯,因为一次捉弄了一只精灵,而被精灵用魔法变成了一个跟老鼠差不多大的小人。他骑在他家的大白鹅背上,跟着一群大雁出发作长途旅行。通过这次奇异的旅行,尼尔斯增长了很多见识,结识了许多朋友,也碰到过好几个凶恶阴险的敌人。他在种种困难和危险中受到了锻炼,很后尼尔斯回到了家中,恢复原形,变成了一个好孩子。 -
全彩图说中华典故梦华 编典故有很多中,具体地说,包括历史记载的神话 传说、历史故事、民俗掌故、宗教故事或人物、寓言 逸闻、成语故事以及流传下来的古句成句等。达到治 国安邦、小到处世为人,中华五千年的历史文化,在 一个个简短的典故中得到了充分体现。“鸿门宴”让 我们了解到楚汉争霸时的一段历史;“吕蒙正赶斋” 让我们品味到了事态的炎凉;“卧榻之侧,岂容他人 酣睡“让我们之道了李后主被杀的真正原因;“苛政 猛于虎”揭露了统治者暴政的可怕;“牛角挂书”看 陈历代读书人的榜样…… 梦华主编的《全彩图说中华典故》精选了近600 则典故,分为言志、情感、形貌、经济、世态、闲趣 、言语、为政、国家、司法、品行、学问、谋略、景 物、时令、人伦、哲理、功业、技艺、军事、境遇、 罪戾、交往、失策等篇、编者不仅对典故进行了解释 ,还点明了它的出处,并将每一个典故背后的人物和 故事娓娓道来。阅读典故*原始的故事,了解它们的 来龙去脉,不仅可以培养、提高阅读能力,最有助于 加深对历史知识的理解,增强学习的趣味。 -
品报学丛张元卿,顾臻,王振良 编《品报》同仁从事的,多属“体制外研究”(建议不用“民间研究”这个说法,因为容易被理解为与“民间文学”同一层次的东西)。“体制外研究”有自己的优势:上面没有“婆婆”压着、管着,大家不为名、不为利,全以兴趣为动力,想读啥就读啥,想写啥就写啥(同时意味着不想写的东西可以不必费心硬写)。这也就是“天乐”吧——庄周说“无天怨,无人非,无物累,无鬼责”,则可“知天乐”矣。当然,“体制外”的研究也有劣势,一个问题是经费,第二个问题是编刊物弄不到刊号,随之而来的第三个问题则关乎发行。这就是《品报》长期只能以电子同人刊物的形式,在“内部”流通的原因。值得庆幸的是,在振良、元卿、顾臻及有关朋友的努力下,由电子刊物到纸质印本的梦想已经化为现实,他们的编辑构想也更扩大、更完善了。作为《品报》的忠实读者和能力有限的作者,我也想借此机会提一些“扩展阵地”的建议——还是想到啥就说啥,抛砖引玉,不成“体系”。 -
浪漫神话传说暂缺作者《浪漫神话传说/中华复兴之光》是“中华复兴之光”系列之一,共分四个部分,内容包括上古神话、佛教神话、道教神话和民间神话。《浪漫神话传说/中华复兴之光》唯美展现,美不胜收,语言通俗,图文并茂,形象直观,古风古雅,具有很强可读性、欣赏性和知识性。 -
海怪简史盛文强 著《海怪简史》讲述中国古代海怪故事,全书分为外篇和内篇,外篇为来自底层的海怪,它们身上带着原始的野性,千百年来,它们的故事在民间秘密传递。内篇所记则不乏上古帝王苗裔、龙宫皂隶。可见,前者是“体制外”的海怪,后者是“体制内”的海怪,前者比后者可爱,故有此前后之序、内外之别。 在当下,重新审视本民族关于海洋的本质追问,承续洪荒年代的奔放想象,无疑是告别平庸与浮泛的一条捷径,亦是物质年代的自救方式。 -
乌尔都语民间故事集孔菊兰,袁宇航,田妍 译“乌尔都”(Urdu)一词出自突厥语,意为“军队、军营”。乌尔都语属于印欧语系的一支,是巴基斯坦伊斯兰共和国的国语,也是印度、孟加拉等南亚地区通行语言之一。古代印度是一个故事大国,加之历史上受到外来文化与宗教的影响,流传于该国的神话故事、史诗和民间故事可谓琳琅满目。19世纪初,在当地精通乌尔都语的专家的精心编选下,一批流传广泛的民间故事被改编或翻译成乌尔都语版的故事集。《鹦鹉故事》、《僵尸鬼故事》、《嘉言集》等几乎在一夜之间纷纷问世,它们至今仍是南亚次大陆乌尔都语民间文学乃至世界民间文学宝库中的瑰宝。“鹦鹉故事”改编自印度民间传说故事集《鹦鹉故事七十则》的梵文版本,由海德尔-波赫西?海德利于公元1801年编译而成。“僵尸鬼故事”则改编自“僵尸鬼故事二十五则”的梵文版本,由穆则赫尔?阿里乌拉于1803年编译。这两种故事经过编译和改写后与原梵文版的故事已经有了很大的变异。“鹦鹉故事”和“僵尸鬼故事”通俗简洁,故事性强,并富有深刻的内涵,至今仍深受读者欢迎。在民间流传期间,人们抛弃不符合本地宗教习俗(如印度教)的东西,增添一些新的内容,使之更符合本民族、本地区读者的口味。 -
闽都文学词典刘建萍《闽都文学词典》收入古代至当代的闽都籍人物及其著作,以及闽都民间文学、闽剧、闽都文学流派、社团、刊物、机构等。书中详列人物姓名、生卒年、身份称呼、字号别名、籍贯、生平简历、主要贡献、著作或作品等。编次以出生年月为序,生卒年月不明者,按其生前活动时间,相机排列。 书末附有在闽都生活、工作时对闽都文学发展有一定影响的本省籍非闽都人物、外省籍人物,供读者对照阅读,以了解闽都文学概貌。《闽都文学词典》内容全面、精当、简明扼要,语言准确,是爱好文学、研究文学的人们不可缺少的工具书。 -
成语故事中的哲学郝金镇,井润峰,毕玉海,井润峰 著本书讲述了大量的历史知识、民俗风情和生活哲理。其中既有著名的“万事具备,只欠东风”、“围魏救赵”、“空城计”等战争故事,还有“此地无银三百两”、“狐假虎威”、“拔苗助长”等幽默故事、又有“井底之娃”、著名的历史人物孔子、孟子、曹操、诸葛亮、姜太公、孙子以及历代皇帝、臣民百姓等,内容十分丰富。 -
云南丽江罗杨 等 编该卷本收录了当地包括神话、故事、传说、笑话在内的民间故事三十余万字,这些口口相传的民间文学为读者生动地展示了当地人民的生活与劳动画卷,卷中附有三十余幅展现当地风土人情的彩色插图,具有较强的知识性、趣味性和可读性。
