戏剧与戏曲
-
莎士比亚悲剧(英)莎士比亚 著,朱生豪 译《哈姆雷特》是一出大悲剧。剧中不管哈姆雷特误杀岳父、奥菲莉娅因忧愁而发疯,还是哈姆雷特兄弟相煎、篡位者克劳迪亚斯被诛、王后格特鲁德误喝毒酒而亡,每条生命的扭曲和消亡,都让作者赋予了全新的意义。作者首先强调的是人的生命来世一趟因纯属偶然而显得格外珍贵。人应该珍惜生命;应该自自然然,坦坦荡荡,痛痛快快。生命,偶然而来,自然而去,但是在这个“脱了轨的世界”里,人为了本不属于生命之内的东西费尽心机,曲意应承,勾心斗角,杀机四伏,因而不可避免地扭曲人性,而扭曲了的人性又不可避免地会扼杀生命。 -
春秋五霸袁阔成,袁田 著翻开《春秋五霸》一书,回味听书之酣畅,品味读书之快乐。著名评书表演艺术家袁阔成带你走进风云变幻的东周列国。《袁阔成评书代表作:春秋五霸》是袁阔成评书代表作丛书之一。该书可以称为评书范本,可读可讲,重心在讲。特点风格就是文白相间,古书今说,为爱好和喜欢评书艺术的朋友们提供一部评书“变文”。 -
董每戡集陈寿楠,朱树人,董苗 编磨砂工艺的副封,棕色仿羊皮封面,浅黄色双胶纸……本书是由湖南岳麓书社精装出版的《董每戡集》五卷本。该部书籍收集了中国戏剧家、戏曲史研究专家董每戡的全部学术专著和论文专集。这部系列丛书是拥有300万字的文集,由董每戡儿子董苗、温州学者陈寿楠和湖南学者朱树人历时3年,精心合编而成,包括《中国戏剧简史》《说剧》《西洋戏剧简史》《戏剧的欣赏和创作》《海沫集》等16部分内容。北京大学陈平原教授、鲁迅研究专家朱正分别为该书作了《序》和《跋》。 -
维洛那二士(英)莎士比亚 著,裘克安 注释意大利维洛那有二年轻绅士:凡伦丁为正面人物,行为高尚,爱情专一,被放逐做了绿林强盗首领,仍不失绅士风度。普洛丢斯为反面角色,喜新嫌旧,出卖朋友,但最后悔过,回归旧我。两对男女各成眷属,喜剧以团圆告终。《维洛那二绅士》是莎士比亚第一部以爱情和友谊为主题的浪漫喜剧,以两个朋友在爱情上的波折为主要情节。从这部戏剧开始,莎士比亚抛弃了传统闹剧的模式,开始注重人物性格的塑造和心理描写。剧中凡伦丁的正直朴实和普洛丢斯的狡猾放荡都十分鲜明。尤其值得一提的是剧中出现的仆人朗斯和史比德,他们的一言一行、一举一动都使人们欢笑不已。他们是莎士比亚引人注目的仆人形象系列的第一对。 -
英语世界的中国传统戏剧研究与翻译曹广涛 著西方中国学界对中国传统戏曲的关注已有相当悠久的历史,特别是近年来随着中国的崛起和中国经济的迅速发展,中国的国际地位和中国在世界事务中的影响力日益增强,西方学界研究中国问题的兴趣大增,相关论著数量逐年增加,出现了丰硕的研究成果。我的导师康保成教授与日本的田仲一成教授、韩国的吴秀卿教授、英国的杜为廉教授和龙彼得教授、新西兰的孙玫先生等海外戏曲学者私交甚厚,对国外戏曲研究现状有所了解,早就认识到西方的戏曲研究成果不容忽视。康先生明确指出,在戏曲研究中,西方有一些水平一流的学者,他们在戏曲研究领域,完全有资格与中国的一流学者进行学术对话。我本科和硕士阶段是英语专业,康保成老师根据我的专业特点,选择了“英语世界的中国传统戏剧研究与翻译”这个题目,认为由我来做这个题目比较合适,这叫做“扬长避短,取长补短”。在此之前,孙歌、陈燕谷、李逸津合著《国外中国古典戏曲研究》一书。《英语世界的中国传统戏剧研究与翻译》比较侧重日本、俄罗斯的戏曲研究,对英语世界的戏曲研究的介绍和评价方面显得不太厚重,不全面,且较为侧重文本研究。因此,我完全可以在某些方面有所突破,比如可以集中地、更深入地、更系统地介绍英语世界的戏曲研究,可以更多地介绍他们关于戏曲表演形态的研究成果,以及他们对中国仪式戏剧、傀儡戏、影戏、京剧、粤剧、秧歌戏、藏戏、戏曲音乐、戏曲翻译的研究。 -
刘川剧作集刘川 著激动,这是刘川数十年来心血的结晶,我由衷祝贺《刘川剧作集(套装上下册)》集的出版。说实话,我没有资格写这篇序言,一则我离开戏剧岗位已有多年;二来是这本集子中有不少的作品我没有读过,更没有看过演出,所以不可能对作品本身做出准确的评价。但因为与刘川有六十多年的情谊,所以只好勉为其难写点介绍就教于读者。1941年在重庆,那是国共合作进行艰苦抗日战争的年代,不少抗日同志和爱国的热血青年、文学艺术家们都聚集在陪都——重庆。当年我在重庆《新华日报》工作,与众多的文艺界朋友有较密切的交往。 -
终成眷属(英)莎士比亚 著,孙法理 注释《终成眷属》讲述了出身微贱但机智、勇敢的姑娘海伦娜,用巧妙的手段,一步一步接近目标,最后俘获了意中人青年伯爵伯特兰的心,终于如愿以偿地和他结成眷属的故事。《终成眷属》在海伦娜逐步实现爱情梦想这条主线以外,也描绘了宫廷和贵族生活、战争等社会画卷,塑造了一些性格鲜明的人物形象,探讨了爱情、婚姻、荣誉等重大主题。情节紧张生动,语言诙谐风趣,引人入胜。《终成眷属》是莎士比亚创作于第二时期的作品,这部作品写美丽而有才干的女主人公如何费尽心机去争取一个出身高贵、狂妄肤浅的纫袴子弟的爱情。在这里,弥漫在早期喜剧中的欢乐气氛和乐观情绪已经消失,相反地出现了背信弃义、尔虞我诈的罪恶阴影。 -
戏剧文学与剧院剧场陈军 著《戏剧文学与剧院剧场:以“郭、老、曹”与北京人艺为例》深入研究了郭沫若、老舍、曹禺与北京人民艺术剧院的互动关系,力求通过经典作家与杰出剧院的相直关系研究,来反思戏剧艺术中文学与剧场的辩证关系,为当今戏剧创作与演出提供新的理论指向和实践范式。《戏剧文学与剧院剧场:以“郭、老、曹”与北京人艺为例》对剧作家、导演和表演艺术家、戏剧爱好者、戏剧管理者和教育者以及戏剧批评与理论研究者具有一定的参考价值。 -
诗·戏剧2009-2010卢文悦 著本书收入作者在2009年至2010年间所作的短诗、长诗和为小剧场创作的剧本,有较高的文学欣赏价值,也具有一定的时代性。作者将诗人敏锐、直感的洞察力,转为诗化的文字,对人性、命运做了深刻的反思。 -
2001年9月11日(法)维纳威尔 著,宁春 译该剧写于曼哈顿的“世贸中心双峰塔”被撞毁后的几个星期里。起初是直接用英语写的(准确地说是美式英语),当然这是由于事件发生地在美国的原因。对话语言直接取材于当时的生活和每天的报纸。后来才有了由作者编写的法语版。 剧本形式接近歌唱或歌剧音乐会,由不同的部分组成,有歌曲(独唱、二重唱、三重唱等)、合唱部分(法语版本中保留了原来的语言),还有由一名“记者”来完成的宣叙调,其作用有点像巴赫的受难曲里的福音圣歌。“谁在讲话?”观众应该能根据剧中人物所说的台词,揣摩出他们的角色。
