戏剧与戏曲
-
我们的荆轲莫言 著《我们的荆轲》是莫言的首本剧作集,该剧除了大段内心独白,舞台设计也采取写意写实结合的方法。与以往的荆轲题材的话题不同,该剧作集以一种全新的视角,全新解读那段熟悉的历史。荆轲将不再是舍生取义的侠义精神,而是一举成名的心态。 -
女起解孙萍 编著名京剧演员孙萍女士在不到一年的时间里,主持完成了“中国京剧百部经典英译系列”中10部作品的翻译工作并付梓出版。该皇皇巨著,条分缕析、图文并茂地对中国京剧艺术的经典作品用英文作了形象而直观的介绍和展示。这是迄今为止对中国京剧艺术介绍最为详细和全面的英文著作,填补了京剧艺术英译著述的空白。这些著述既可以方便全国乃至全世界各大高校用来对大学生进行京剧艺术推广教育,也可以作为文化交流和收藏的珍贵礼品。《中国京剧百部经典英译系列:女起解》内容包括剧目赏析导读、文学剧本、曲谱(含五线谱和简谱)、穿戴谱等,佐以大量剧照与图样,充分将文字说明视觉化。 -
空城计孙萍 编著名京剧演员孙萍女士在不到一年的时间里,主持完成了“中国京剧百部经典英译系列”中10部作品的翻译工作并付梓出版。该皇皇巨著,条分缕析、图文并茂地对中国京剧艺术的经典作品用英文作了形象而直观的介绍和展示。这是迄今为止对中国京剧艺术介绍最为详细和全面的英文著作,填补了京剧艺术英译著述的空白。这些著述既可以方便全国乃至全世界各大高校用来对大学生进行京剧艺术推广教育,也可以作为文化交流和收藏的珍贵礼品。《中国京剧百部经典英译系列:空城计》内容包括剧目赏析导读、文学剧本、曲谱(含五线谱和简谱)、穿戴谱等,佐以大量剧照与图样,充分将文字说明视觉化。 -
贵妃醉酒孙萍 编著名京剧演员孙萍女士在不到一年的时间里,主持完成了“中国京剧百部经典英译系列”中10部作品的翻译工作并付梓出版。该皇皇巨著,条分缕析、图文并茂地对中国京剧艺术的经典作品用英文作了形象而直观的介绍和展示。这是迄今为止对中国京剧艺术介绍最为详细和全面的英文著作,填补了京剧艺术英译著述的空白。这些著述既可以方便全国乃至全世界各大高校用来对大学生进行京剧艺术推广教育,也可以作为文化交流和收藏的珍贵礼品。《中国京剧百部经典英译系列:贵妃醉酒》内容包括剧目赏析导读、文学剧本、曲谱(含五线谱和简谱)、穿戴谱等,佐以大量剧照与图样,充分将文字说明视觉化。 -
大登殿孙萍 编著名京剧演员孙萍女士在不到一年的时间里,主持完成了“中国京剧百部经典英译系列”中10部作品的翻译工作并付梓出版。该皇皇巨著,条分缕析、图文并茂地对中国京剧艺术的经典作品用英文作了形象而直观的介绍和展示。这是迄今为止对中国京剧艺术介绍最为详细和全面的英文著作,填补了京剧艺术英译著述的空白。这些著述既可以方便全国乃至全世界各大高校用来对大学生进行京剧艺术推广教育,也可以作为文化交流和收藏的珍贵礼品。《中国京剧百部经典英译系列:大登殿》就是其中一册,内容包括剧目赏析导读、文学剧本、曲谱(含五线谱和简谱)、穿戴谱等,佐以大量剧照与图样,充分将文字说明视觉化。 -
断桥孙萍 编著名京剧演员孙萍女士在不到一年的时间里,主持完成了“中国京剧百部经典英译系列”中10部作品的翻译工作并付梓出版。该皇皇巨著,条分缕析、图文并茂地对中国京剧艺术的经典作品用英文作了形象而直观的介绍和展示。这是迄今为止对中国京剧艺术介绍最为详细和全面的英文著作,填补了京剧艺术英译著述的空白。这些著述既可以方便全国乃至全世界各大高校用来对大学生进行京剧艺术推广教育,也可以作为文化交流和收藏的珍贵礼品。《中国京剧百部经典英译系列:断桥》内容包括剧目赏析导读、文学剧本、曲谱(含五线谱和简谱)、穿戴谱等,佐以大量剧照与图样,充分将文字说明视觉化。 -
莎士比亚(英)莎士比亚 著,马金灿 改编莎士比亚编著的《莎士比亚戏剧集(共3册)》是西方古典戏剧中最优秀的代表,是文艺复兴时期最伟大的成就之一。《莎士比亚戏剧集(共3册)》中的作品,用神话传说故事写戏,离奇曲折的情节引人入胜,处处都散发着童话般的浪漫色彩,诗情画意构成了莎士比亚世界观的核心,而这些都展露出作者对于人世的看法和对生活的深刻感悟。其中喜剧《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人》,悲剧《罗密欧与朱丽叶》、《哈姆雷特》、《裘力斯·凯撒》,历史剧集《理查二世》、《亨利五世》等剧目像一颗颗璀璨夺目的明珠,曾被译成七十五种语言,多少年来在各国舞台上历演不衰,成为全世界戏剧创作的典范。 -
时光是最美的花旦秦弋天 著人生是一出戏,你在演绎自身情爱的同时也成为别人悲欢的看客。本书所要讲述的,正是戏剧中的爱恨苦悲,红尘风月。牡丹亭畔,凋谢一场如轮回的过往;桃花扇上,又有绚烂的爱情如春花悄然盛放。二十出最富盛名的戏剧在眼前闪回重现,陌生又熟悉,犹如隔着毛玻璃的前世。今生的我们,恰因这一个“情”字,再入红尘。戏剧中的故事似曾相识,我写她们,也写自己。读懂她们,也渴望读懂你。 -
宋元戏曲史王国维 著从远古巫者娱神、春秋战国倡优戏谑、汉代角觚戏、唐代歌舞戏直至宋元杂剧,都毫无利禄之见,旨在直抒胸臆。戏曲让中国人的情怀在笙歌曼妙中得到了尽情的舒放。中国戏曲在宋元时期高度繁荣,“天下文字,惟曲最真”,然而这些充满人生观照的文字却因受到正统文学的鄙弃而郁堙沉晦。《宋元戏曲史(外一种:中国戏曲概论)》是国学大师王国维对中国戏曲史研究的杰出贡献,作为中国第一部系统研究戏曲发展史的专著,其开辟之功,良不可没。《宋元戏曲史(外一种:中国戏曲概论)》由东方出版社出版发行。 -
经典常读王实甫 著《经典常读:西厢记》是中国古典文学优秀作品之一。故事源于唐元稹《莺莺传》。写唐贞元中,书生张珙游于蒲州,寄宿普救寺。适逢崔相国夫人携女莺莺扶相国灵柩回家乡家葬,途经普救寺,借宿于此。一日。张生游殿,与莺莺相遇,两人一见倾心。相蒲州有孙飞虎起兵作乱,乱军包围了普救寺,欲夺莺莺为押寨夫人。老夫人危急中许下诺言,谁能破贼解围,就将莺莺嫁给他为妻。张生自愿为之,请镇守潼关的好友白马将军杜确率兵前来相救。杜确兵至,平定乱兵,解了普救寺之围。未料老夫人嫌张生是一白衣秀士,门不当户不对,便出尔反尔,只许张生与莺莺两人以兄妹相称。张生因不能与莺莺成亲,害了相思,经莺莺侍女红娘从中帮助传递书简,两人背着老夫人私下幽会。后两人来住之事被老夫人发现,便把红娘叫来拷问。红娘反责老夫人出尔反尔,忘恩负义,并称此事若张扬出去,于崔家名声不利,不若答应两人的婚事。老夫人无奈,只得答应了张生与莺莺的婚事。但老夫人又以崔家三代不招白衣秀士为由,逼张生赴京应试,待张生应试及第后,才允许他与莺莺成亲。后张生高中皇榜,归来求亲,有情人遂成眷属。
