戏剧与戏曲
-
中国戏曲翻译初探魏城璧,李忠庆 著作为中国戏曲研究的初探,魏城璧、李忠庆所著的《中国戏曲翻译初探》尝试以专题形式通过质化、量化的研究方法,探讨几个与中国戏曲翻译研究有关的重要课题,并对个别译本进行深入的剖析及讨论,希望借此为中国戏曲翻译研究略尽绵力。再者,为了彰显中国戏曲翻译研究作为跨学科研究的特性,《中国戏曲翻译初探》所讨论的专题同样涉及不同的学科范畴:我们先从西方戏剧翻译理论概述切入,进而探讨西方戏剧翻译标准中的“可表演性”在中国戏曲的语内及语际翻译的应用。为了让中国戏曲翻译研究更全面,我们加入了有关戏曲传播的专题,初步阐述了中国戏曲早期在欧洲的翻译及传播概况。此外,我们特别选定了《牡丹亭》英译本进行专门研究,探讨译者在戏曲翻译时遇到的困难,以及采取的翻译策略,其中更深入讨论与跨文化翻译有关的两个专题——情色描写的对照和角色名称的翻译。 -
宋元戏曲史王国维 著从远古巫者娱神、春秋战国倡优戏谑、汉代角觚戏、唐代歌舞戏直至宋元杂剧,都毫无利禄之见,旨在直抒胸臆。戏曲让中国人的情怀在笙歌曼妙中得到了尽情的舒放。中国戏曲在宋元时期高度繁荣,“天下文字,惟曲最真”,然而这些充满人生观照的文字却因受到正统文学的鄙弃而郁堙沉晦。《宋元戏曲史(外一种:中国戏曲概论)》是国学大师王国维对中国戏曲史研究的杰出贡献,作为中国第一部系统研究戏曲发展史的专著,其开辟之功,良不可没。《宋元戏曲史(外一种:中国戏曲概论)》由东方出版社出版发行。 -
程耀根剧作选程耀根 著《程耀根剧作选》主要收录作者多年的剧作,主要分为戏剧、戏剧小品、电影文学剧本、曲艺四部分。主要内容包括:太行情(一),太行情(二),霓裳泪(下),雷劈不孝子,千里送京娘,招聘,叫家长等等。 -
时光是最美的花旦秦弋天 著人生是一出戏,你在演绎自身情爱的同时也成为别人悲欢的看客。本书所要讲述的,正是戏剧中的爱恨苦悲,红尘风月。牡丹亭畔,凋谢一场如轮回的过往;桃花扇上,又有绚烂的爱情如春花悄然盛放。二十出最富盛名的戏剧在眼前闪回重现,陌生又熟悉,犹如隔着毛玻璃的前世。今生的我们,恰因这一个“情”字,再入红尘。戏剧中的故事似曾相识,我写她们,也写自己。读懂她们,也渴望读懂你。 -
中国十大古典名剧关汉卿 编《中国十大古典名剧(上下)》收录中国十大古典名剧,包括《窦娥冤》、《汉宫秋》、《西厢记》、《梧桐雨》、《倩女离魂》、《琵琶记》、《牡丹亭》、《风筝误》、《长生殿》和《桃花扇》,代表了元、明、清三代中国古典戏曲的最高水平。每剧均勘核曲律,按南北曲谱和曲牌的内在规律重新精订正衬,以使读者能感受到古典戏曲的体制特征;并配以简明扼要题解,以便现代读者更好地阅读古代戏曲文本。 -
吟风阁杂剧等(清)杨潮观,等 编《无锡文库·第4辑:吟风阁杂剧等》为《无锡文库》之第四辑《无锡文存》,主要收录历代无锡籍作家具有代表性的诗、词、曲、文集或珍稀史料。 -
中国戏曲通史张庚,郭汉城 著《中国戏曲通史(套装上中下册)》是一部我国古代戏曲历史的专著,从戏曲的起源与形成起,到清代的地方戏勃兴止,大致结束在中国封建社会开始解体的鸦片战争前后。全书共四编:第一编,戏曲的起源与形成;第二编,北杂剧与南戏;第三编,昆山腔与弋阳诸腔戏;第四编,清代地方戏。《中国戏曲通史(套装上中下册)》版本采用中国戏剧出版社2006年修订版。 -
超级女兵小品集解放军报社文化部 编《超级女兵小品集(连队演唱材料)》收录了一些经典的关于军队、军人生活的小品。广义的小品包涵很为广泛,狭义的小品泛指较短的关于说和演的艺术,它的基本要求是语言清晰,形态自然,能够充分理解和表现出各角色的性格特征和语言特征,最为代表的是喜剧小品。 -
皖人戏曲选刊方成培 著 徐凌云 注《皖人戏曲选刊(方成培卷)》为《皖人戏曲选刊》——方成培卷。方成培,清代歙县人,戏曲家。精通诗词、医理,尤善戏曲。《皖人戏曲选刊(方成培卷)》分两部分:一、《雷峰塔传奇》,四卷34出。二、《方成培研究资料汇编》。《皖人戏曲选刊(方成培卷)》底本精善,校点认真,配有多幅精美插图。 -
油龙吟孙福祥 著本次集结出版的作品集是自2004年以来,由公司文学爱好者、记者、特约记者、通讯员创作的,由《石化管道报》和管道电视上已发表稿件中遴选出的优秀作品,有的荣获了省部级的优秀作品奖。这不仅仅是5年来公司文学创作成果的一次展示,也是广大职工心路历程的一次回顾,更是公司改革发展成果的形象写照。它将对进一步繁荣管道文化和新闻宣传工作,促进各项工作的开展起到积极的鼓舞和激励作用。全书分为“电视新闻作品卷”、“文学作品卷”、“报纸新闻作品卷”三册进行分类收录。
