戏剧与戏曲
-
CCTV对话中央电视台经济部对话栏目组编《对话》历经百期过后,有太多的先锋理念、太多的前沿价值、太多的坚定立场需要我们去整理、积演淀,使之眉目清晰地呈现给关注它的每一个目光。为此,《对话》栏目组向参与过《对话》的全球嘉宾发出了10道开放式问题,展开了以“影响未来若干年最有价值的理念”为主题的问卷调查,希望通过这些问卷,来了解这些含金量经较主的头脑正在思考什么。这99份答卷分别来自市场前沿的企业家、经济学家、政府官员,文化人士,这无疑是《对话》节目在思想观念上最有价值、最有分量的一次延伸,我们把它献给最具事业感、最具国际视野、最具个性的新主流人群!本书不是《对话》节目自身的一个简单总结,而是给所有希望自我进步的人的一份弥足珍贵的礼物。三条清晰的线索:人才、探索、视野指引着阅读者。“人才”是红色的,它激情四溢,心潮澎湃,跃跃欲试;“探索”是棕色的,它有痛有乐,但更多的是在路上的思考与反思;“视野”是蓝色的,就像著名未来学家托夫勒所描述的,“它象征着很多积极的事情……我们要用行动创造未来。”阅读本书的过程,是一个自我发现、自我提升的过程,是分享他人经验、勇气和激情的过程。我们可以在这里发现自己的素质缺陷,体会人生爬坡所需要的毅力和智慧,并试着为自己设计尽可能伟大的远景。未来从这里开始…… -
十大戏剧舒志钢编暂缺简介... -
安徒生童话(丹麦)安徒生著;吴云丽译乡村里真是美丽极了。现在正是夏天!小麦金灿灿的,燕麦绿油油的。绿茵茵的牧场上,干草一垛垛地堆着,鹳迈着他们细长的红腿,正在散步,叽叽咕咕地说着埃及话。这是他们的妈妈教给他们的语言。一些茂密的森林散落在田野和牧场的周围,林中有许多幽深的池塘。是的,乡下是那样美丽,太阳正把一幢老式建筑照得非常明亮,几条很深的小溪环绕在建筑周围。牛蒡的大叶子从墙角一直长到水里。有些叶子长得非常高,小孩子甚至可以直立着站在最大的叶子下面。但这儿非常寂静,就像在原始森林里一样。一只母鸭正坐在窝里,她得再努把力,把她的孩子们都孵出来,但她已经累得要命了。来探望她的客人少得可怜,别的鸭子们宁愿不停地在溪水里游泳,也不愿到牛蒡叶下面去陪她聊天。… -
宝莲灯童趣出版有限公司 编译这是一个讲述孩子历经磨难,救出母亲的神话故事………天宫中的三圣母爱上了人间书生刘彦昌。为了爱情,三圣母不顾二郎神的反对,带着宝莲灯私奔下凡与刘彦昌相会。七年过去了,他们的孩子沉香渐渐长大,和母亲一起过着幸福的家庭生活。突然,有一天,二郎神从宝莲灯的闪光中发现了他们。为了维护天规,他抓走了小沉香,要挟三圣母交出宝莲灯。无奈之中,三圣母只得把灯交出,并被压在华山底下。沉香在天宫偶尔从土地神口中得知了自己的身世。在同为人质的部落头人之女嘎妹的帮助下,沉香机智地与护灯秦俑周旋,夺回了母亲的宝莲灯,逃离天宫,踏上了寻母之路。征途中,磨难重重。鬼城、荒漠、怪石诡异多端;雪崩、地裂、沙暴恐怖惊人,这一切都没有磨灭沉香的救母之心。幼年的沉香在经历了种种险遇之后,终于达到了天人合一的境界,成长为一个英勇的少年。孙悟空为沉香的执着所感动。在他的点拨下,沉香带着小猴和白龙马直奔火山,他在嘎妹和部落人民的帮助下,推倒了二郎神的石像,铸成了神斧。沉香举起神斧,与二郎神决一死战。他越战越勇,令二郎神难以招架。激战中,二郎神屡施毒计,欲将沉香置于死地,并抢夺宝莲灯。在这千钧一发之际,宝莲灯突发金光泻进沉香体内,与沉香合而为一,终于把二郎神打败。云开雾散,大地回春,沉香劈开华山,救出母亲。母子终于相会。< -
青鸟(比利时)莫里斯·梅特林克 原著,李思涯 改编,刘振君 绘图相信吗,只要找到青鸟,就会得到幸福。平安夜,基奇和米琪踏上了寻找青鸟的旅途:在回忆国,爷爷奶奶家的青鸟还原成了老画眉。正失意时,光神又带来了好消息——去夜宫,可是那里的青鸟又见不得阳光,带着百倍的信心去了享乐宫,却被告知,青鸟的肉一定很难吃。刚把未来国的青鸟抱到门口,又被时间老人挥舞的镰刀吓得松开了手臂。在墓地,没有找到青鸟,却懂得了永恒的真理。被猫女士骗去森林,不幸成了树魂惩治的对象。分别的时刻到了,青鸟究竟在哪里?其实,看了本书就会懂得:给人以幸福,自己才更接近幸福。 -
哈姆莱特(英)莎士比亚 著,宋武 译精彩片段:丹麦王子哈姆莱特的父王突然暴亡,母后忘了夫妻情深,又迫不及待地改嫁给小叔——投入了人品卑下、为王子极端鄙视的克劳迪斯的怀抱。这接连而来的事件给予了年轻的王子难以忍受的精神打击。他把这人世看作了荆棘野草丛生的废墟,流露出厌世的思想:“但愿这一副臭皮囊融化了,化解成一滴露珠吧!”…… -
救风尘何胜荣 改编小说《救风尘》,为了忠实于原著,对宋元以来的民俗习惯和语言特色,以及服饰等方面做了大量的研究工作,遂写成现在这个样子的一部作品,希望广大读者能够喜欢。杂剧《救风尘》,被冠心我国十大喜剧之首。关汉卿正中出奇的创作出了中国样式的既让人发笑,又蕴含泪水的轻喜剧,勾勒出了传统喜剧审美的特征,与常常被作为讽刺对象的西方邪中生奇的喜剧手法,有着鲜明的区别。小说充分注意到这一点,并不去图解戏剧中的人物,而是采取了融会贯通的再塑式,使文学剧本中的平面人物立体化,形象化。小说是写给今天的人看的。笔者除了注意到以上问题外,还有意识地吸收了当代生活用语,谚语、歇后语,尽可能地描绘出原著刻意追求的艺术效果:把悲剧性的题材升华为美丽动人的喜剧。 -
莎士比亚全集1-8卷(英)莎士比亚 著,朱生豪 等译《错误的喜剧》,为了好懂,也可以读作“认错人的喜剧”,说的是一对孪生兄弟,带了一对也是孪生兄弟的仆人,在海上遇难分离,先后到了他乡,被人误认,造成许多笑话和误解。莎士比亚大概在他25岁时写此剧,那时他从故乡小镇到伦敦才不过两年。他模仿了罗马喜剧家普劳图斯的《孪生兄弟》并采用其他一些材料,加进了自己创作的英国味成分。此剧在舞台上很成功。剧中叙拉古(今意大利西西里岛东岸)和以弗所(今土耳其西岸)都是古希腊后期的殖民城市。这只是假托的地点。剧情发生在以弗所一地,其中“人头马”、“豪猪”客店、“猛虎”饭店、“凤凰居”都是英俗在门口挂图像招牌的做法,舞台上也可利用。在本剧中,莎士比亚按古希腊亚里士多德的意见遵守“三一律”,即剧情保持一致性、发生在同一地点、在一天之内。后来莎士比亚对此往往突破。《驯悍记》是莎士比亚早期喜剧之一,主要写男主人公披特鲁乔以悍制悍,驯服了脾气很坏的大小姐凯萨琳娜,和她成婚。两人性格都很强悍,冲突激烈。大小姐的妹妹比恩卡则温柔娇嫩,有好几个青年向她求婚,有的用了乔装音乐教师的办法和她接近。关于二小姐的这部分戏是莎士比亚从意大利文艺复兴时期剧作家阿利奥斯托的喜剧《求婚者》那里模仿而来。此外,正剧前面还有一个引子,故事有点像《南柯梦》,不过莎士比亚似乎没有将它续完。《驯悍记》名义上以意大利为背景,其实写的是莎士比亚故乡的风土人情。《维洛那二绅士》这是莎士比亚早期一出关于友情、爱情、见异思迁和重归于好的欢快喜剧。二绅士中一个忠于爱情,更忠于友情;另一个则喜新厌旧,贪图钱财,不惜试图夺取朋友的情人,最终悔过而回到自己原来恋人的身旁。两位女主角,一位就是著名歌曲《雪尔薇亚伊何人》的歌中人,一位是莎士比亚笔下第一个女扮男装的勇敢女性。本剧中还有两个富于英国乡土味的情节:一是丑角朗斯和他的小狗;一是类似罗宾汉的一伙绿林强盗。这使本剧有了自己的特色,因为本来求婚者角逐的故事是文艺复兴时期意大利、西班牙、葡萄牙、英国喜剧中一个共同的主旋律,易于雷同。莎士比亚年轻志高,在本剧中作了一些突破性的尝试,从中可以看出莎士比亚日后大加发挥的一些奇思妙想的最初酝酿。 《爱的徒劳》喜剧往往经不起岁月消磨,这就是为什么本剧发表一个多世纪后,诗人蒲柏编辑莎翁剧作集时把其中大段台词打入了脚注的冷宫。在他看来,从斯特拉特福镇走出来的农村诗人并不懂得真正的幽默。笑话更是经不起翻译,尤其是依靠谐音的双关语,这就是为什么每逢我们遇到这类插科打诨就难免要忆起语言大师约翰逊的议论:“一个双关语,不论其如何贫乏无味,都令莎士比亚欢欣,甚至使他置情理于不顾而恣情追逐。对于他,双关语即是倾国倾城的埃及艳后,为了她丢了江山也心甘情愿”。同时,此剧又处处充满勃勃生机。风流倜傥的青年贵族与美丽俏皮的女宾们的调笑;乡村里的冬烘先生、糊涂巡警、傻气大姐间那些莫名其妙的纠葛,读来令人喜笑颜开,只觉得春风拂面。人物虽然类型化,但那颜色是浓烈的,个个鲜亮活泼,总叫人联想到英国漫画家笔下的众生相。情节固然简陋,又缺乏心理动机和细节描写,但剧中不乏极具戏剧效果的点睛场面,这些场面在历代及各国的演出中总是最受称道。 这是一出极其风格化的剧作。我们在后世的轻歌剧中还能见到它的流风遗韵。对于喜剧,坚持要求它缜密、细致和深刻,有时是十分败兴的。《仲夏夜之梦》这是一出深受普通观众喜爱的莎剧。波顿的戏中戏,再蹩脚的伶人来演也会令人捧腹。小精灵在舞台上则必定是舞姿翩翩的曼妙少女。原有的民歌之外,华美的词句和怪异的情节引得后世音乐家乐思如涌,仲夏夜而森林中,这充满魔力和魅力的时间和地点也使舞美师们能尽情发挥想象运用技艺。历史上也有几位文人对此剧表示不屑,以为其所以诱人全在娱人耳目而非动人心魄。故事轻快、文辞艳丽、人物设置匀称整齐、结尾处祝词又曲意奉承,这使人怀疑它是为某位贵人的婚礼特制的。但至今还没有发现任何史实能证实这一揣测。话虽如此,它确实带有浓重的宫廷假面剧的气息;同时专家们发现它的形式也受到了民间仲夏节和五月节庆祝活动的影响。《威尼斯商人》此剧题材的来源是多方面的。马娄的《马耳他的犹太人》(1598)对此剧的影响可能最显著。某些故事细节据认为来自该剧。某些人物,例如杰西卡,就有可能来自《马耳他的犹太人》。若干故事情节可在别的渠道,尤其是菲奥伦蒂洛的意大利故事集中找到。此外,1594年,一位犹太医生罗得里戈·洛佩兹被控阴谋毒死女王,并因此被推上绞刑架,一些莎评家因此认为此剧的某些方面(例如反犹太情绪方面)可能与此剧有一定的现实联系。此剧具有两个独立而又互相照应的情节,编织得十分巧妙。剧情进展较迅速,悲剧和喜剧成分交相辉映,现实性和浪漫性各擅其长。剧本的浪漫气氛尤见于巴萨尼奥和鲍西娅之间的爱情故事。猜匣识美人情节,与中国传统的抛绣球或比武招亲之类颇有异曲同工之妙。现实性则主要体现在弥漫全剧的渗透伊莉莎白女王时期的重商主义精神与旧式封建贵族价值观念之间的冲突以及莎士比亚时代英国人的反犹太情绪。此剧在一定的意义上来说,也是莎士比亚对人性中的仇恨心理的研究;而与此相对应,莎士比亚似乎通过鲍西娅这个人物宣扬了基督教义中的宽恕原则。在人物刻划方面,一般认为鲍西娅是莎士比亚笔下最优美最成功的女性之一。她聪明、美貌、机智,行事果断而又善良仁慈,是一个相当理想化的人物,从一个方面体现了文艺复兴时期人文主义者的追求。与之形成鲜明对照的则是反面角色犹太人夏洛克。表面上看来,夏洛克被塑造成了邪恶的代表,他唯利是图,吝啬狡诈,复仇心重,但是当代莎评家的研究却日益倾向于认为应对夏洛克给予一定的同情。夏洛克的行为不是偶然的,在当时普遍仇恨犹太人的基督教世界中,夏洛克的复仇行动具有一定的民族复仇意义。如果说夏洛克缺乏宽恕精神,那么当时的基督教世界也不曾对他给予多少理解。从安东尼奥对夏洛克的态度来看,就是相当刻薄和不宽容的。当然,夏洛克是一个非常复杂的人物,在我们对他进行客观描述的时候,一方面要考虑到当时有关的社会文化背景,另一方面也要考虑到他毕竟是一个戏剧人物,他注定要成为一个反面角色。因此,对他的同情和理解是有限度的。《威尼斯商人》是莎士比亚最成功的戏剧之一。它不仅情节精彩,人物性格鲜明,而且语言生动,诗意浓郁,所以它获得读者和观众长盛不衰的欢迎绝不是偶然的。 《温莎的风流娘儿们》此剧来源问题尚无定论。相传伊莉莎白女王对《亨利四世》中福斯塔夫这个角色十分感兴趣,想看看福斯塔夫是如何恋爱的,于是莎士比亚奉旨作此剧。此外,雷金纳德·斯科特的作品《发现巫术》(1584)中亦有若干细节与此剧颇相似。此剧主要是一部以情节取胜的风俗喜剧,喜剧结构相当完美。剧情以英格兰农村为背景,以家庭为主要场面,以平民为主要人物(福斯塔夫虽属上层,但喜剧开始时,他已穷困潦倒,只是一个破落骑士)。全剧弥漫着一种清新活泼的乐观气氛,现实意味颇强。其表层主题是:诚实无欺者必旺,贪财好色者必亏。但其更强的内涵则是讽刺了封建社会解体时期以福斯塔夫为代表的没落骑士阶级纵情声色、寡廉鲜耻的市井无赖行径,同时歌颂了人文主义积极向上的乐观主义生活态度。剧中的众位太太都是乐观旷达的角色,爱好开玩笑,但并不轻佻,而是高贵正直的人物。反之,福斯塔夫这个角色在此剧中则成了一个纯粹可笑的人物,这与他在《亨利四世》中的表现是有区别的。在那部剧作中,福斯塔夫的性格中渗透着智慧和哲理,而在此剧中,莎士比亚夸张了福斯塔夫的粗俗品德,并让他卷入一场纯属闹剧性质的风流韵事中,使他成了一个十足的小丑。就人物性格的发展而言,福斯塔夫的这种转变似欠自然,但是此剧有两点极为出色:其一,这是一出货真价实的喜剧,其滑稽效果令人喷饭,非莎氏其他喜剧可比;其二,此剧现实生活感极强,使人观之如临其境。通过剧中的描写和人物对话,作者把具有代表性的温莎小镇的市民生活风俗及自然环境气氛绘声绘色地再现出来了,宛如让我们看到了莎士比亚自己所在的斯特拉特福镇上的生活风貌。恩格斯在1873年12月10日致马克思的信中认为,仅仅此剧的第一幕所包含的东西“就有着比整个德国文学还多得多的生活和现实”。莎评界一般认为,在莎士比亚第一创作时期的六部成熟的喜剧中,这是唯一以英国现实为背景创作的颇具现实意义的喜剧。 -
窦娥冤王寅明 改编关汉卿元代杂剧作家。是中国古代戏曲创作的代表人物。有关关汉卿生平的资料缺乏,只能从零星的记载中窥见其大略。据元代后期戏曲家钟嗣成《录鬼簿》的记载,"关汉卿,大都人,太医院尹,号已斋叟","太医院尹"别本《录鬼簿》作"太医院户"。查《金史》或《元史》均未见"太医院尹"的官名,而"医户"却是元代户籍之一,属太医院管辖。因此,关汉卿很可能是属元代太医院的一个医生。《窦娥冤》是他的首屈一指的代表作。他在剧中着力塑造成功了窦娥这个美丽善良而又坚贞不屈的劳动妇女的典型形象。她七岁死了娘,十岁离了爹,被卖身顶债作了童养媳;成年结婚不久,就死了丈夫,很快还寡妇门前是非多地,被地痞流氓张驴儿百般欺凌,贼喊捉贼地使她蒙冤受屈,吃了人命官司。她为了不使年老的婆婆受刑与受害,在贪官桃机的严刑逼供下,屈打成招地替人受故而被诬为投毒杀人犯而被判了斩刑。她死不甘心地在刑场骂天骂地骂贪官,要对现实的不平来个报复——临刑时立下三桩誓愿:一是六月飞雪,二是血溅三尺白练,三是楚州干旱三年。 -
中国古典文学故事丛书田涧菁 等改编中国是一个文学大国,古典文学是一株生长在我们民族传统文化土壤中的瑰丽奇葩。我们民族传统的文化精神哺育了她,使她璀灿夺目,馨香四溢。作为古典文学之一的戏剧艺术历来是被当作高台教化的工具,是移风谷、正人心的形象化的手段。千百年来她以褒善斥恶,扶正祛邪的人道主义精神,优美的民族形式培育了我们真、善、美的民族文化精神。任何轻视自己传统文化精神的民族将无力自立于现代民族之林;否定或漠视我们民族文化中真、善、美精神的继承,无异于挖掉自己的根。失去了根,还谈什么花繁叶茂!基于这个想法,我们约请了一批专家、学者将一些优秀古典戏剧等改写成通俗故事,编辑这套《中国古典文学故事丛书》分辑分批推出,以飨读者。
