戏剧与戏曲
-
我们的图像卢文悦 著本书是先锋派作家卢文悦的最新剧作集,共收录了《我们的图像》、《测谎》、《两?翼》、《空中楼阁》、《一个诗人的午后》、《渔》6篇作品,展现了作者对历史和现实社会生活的深刻洞察。人物形象塑造比较鲜明,语言生动、流畅,寓意深邃,可读性强。 -
跨文化的易卜生(挪威)弗洛德·赫兰德 著,孙建 编Ibsen has remained a popular dramatist in China and he has made anotable contribution to China in the process of its modernity. He was one ofthe Western writers first introduced into China during the stormy years at thebeginning of the 20th century when China started to transform itself from afeudalistic nation into a modern one。 -
安顺地戏贵州省文化厅,贵州省非物质文化遗产保护中心 编地戏剧本因其纯属农民的艺术,不可讳言过于通俗而少文采,向来不为大雅君子所称道,也不为文人秀士所注目。它的传承全由农村中的“土秀才”用白皮纸手抄而代代相传。现今流传下来的地戏谱书具体形成于何地何村,是何人何时所写,因无史料可查,难以溯源追根,仅知道这“军中戏,家族神”是“老辈人”传下来的。然而,令人遗憾的是,这一部部当初戏班出重资礼请“识文断字”的先生一笔笔抄写而成的戏谱,也同上万个面具一样,难逃那一场不该发生的文化浩劫,被付之一炬,侥幸留存下来的极少且不完整。20世纪80年代恢复跳戏以后,在苦于无剧本的情况下,有的戏队就在偷偷保存下来的残本的基础上,凭惊人记忆重抄而成;有的戏队则从几位“土秀才”用钢板刻印成册出售后购得。《安顺地戏(4)》收录的戏谱,部分是戏队所提供,其余则来自20世纪80年代以来编者收购及购自集市地摊上的刊刻油印本。 -
北曲文字谱举要吕薇芬 著《北曲文字谱举要》对元代至现代的七部重要曲谱进行勘比,寻绎每一曲牌的格律以及曲律在历史演变中的轨迹,共收北曲曲牌四百多条。由于词曲确有承继关系,书中又对同调的词牌与曲牌的异同作了比较分析,并以曲调名的笔画为序编排曲谱,便于查检。书中附录的“《中原音韵》入声字表”、“北曲套曲格式简述”对读者全面理解曲会有所帮助。 -
牡丹亭、紫钗记刘炎平,解艾玲 著《中国古代传世名剧故事:牡丹亭·紫钗记》从浩如瀚海的中国古典戏剧作品中精心挑选出三十部传世名作,将其改写成通俗易读的戏剧故事,呈现在读者面前。由于这些传世名作本身具有情节集中、高潮迭起、人物形象活灵活现、剧情内容生动感人的特点,而改编后的每篇戏剧故事,又都经过精心剪裁,布局合理,结构严谨,脉络清晰,叙事流畅,文字清新,语言活泼,在充满时代气息的同时又保留了原剧作中的人物形象、故事情节、思想内容和语言精华,因此通而不俗,深而不奥,雅俗共赏,老少咸宜。这就既为有一般阅读能力而古文基础不足的读者,提供了分享这些前人创造的艺术精品的机会,又引导他们从中领略到这些传世名作原有的意蕴和韵味,从而加深对祖国传统文化精华的了解和热爱。 -
罗密欧与朱丽叶·哈姆莱特(英)莎士比亚 著朱生豪 译《罗密欧与朱丽叶》故事发生在英国名城维洛那,男女主人公罗密欧和朱丽叶来自城中两个几百年来互相仇视、水火不容的望族。也许是命运造化,在一次盛大晚宴上,他们一见钟情。但不幸的是,家庭仇恨、一系列的阴差阳错使这对情侣最终只能以死相随。《哈姆莱特》是莎士比亚最负盛名的剧本,在复仇的故事中里交织着爱恨情愁。同时,哈姆莱特也是该剧主人公丹麦王子的名字。 -
2012冬季学院表演·展现上海孙惠柱,陈漪 编《2012冬季学院表演·展现上海》不是一本学术会议的论文集,也不是一般的教材。它首先是给已经参加了冬季学院的学员们编的,十五天的课程很快就过去了,高密度的新信息不太容易当场充分消化,《2012冬季学院表演·展现上海》可以帮他们回味和反刍。对于更多的未能参加的读者,《2012冬季学院表演·展现上海》的文字和图像能让他们触摸到国际戏剧学和人类表演学领域最新的脉动。中国现在的大学里,一般的教材多半是用完就丢的,希望这本书能让大家在看过以后还想保存一段时间——至少要保存到和下一本做个比较吧。 -
诺贝尔文学奖经典(英)哈罗德·品特 著,华明 译《诺贝尔文学奖经典:归于尘土》收录了品特最具代表性的“风景”、“往日”、“无人之境”、“背叛”、“月光”、“山地语言”等8部剧作及4篇演说。品特作品中的角色多是失业者、小职员等社会底层人物,擅长于揭示日常生活中的不祥与平静状态下的噪声,诺奖授奖词称他的作品“揭露了日常闲谈掩盖下的危局,直闯压抑的密室”。 -
娇红记、中山狼刘炎平,解艾玲 著《中国古代传世名剧故事:娇红记·中山狼》从浩如瀚海的中国古典戏剧作品中精心挑选出三十部传世名作,将其改写成通俗易读的戏剧故事,呈现在读者面前。由于这些传世名作本身具有情节集中、高潮迭起、人物形象活灵活现、剧情内容生动感人的特点,而改编后的每篇戏剧故事,又都经过精心剪裁,布局合理,结构严谨,脉络清晰,叙事流畅,文字清新,语言活泼,在充满时代气息的同时又保留了原剧作中的人物形象、故事情节、思想内容和语言精华,因此通而不俗,深而不奥,雅俗共赏,老少咸宜。这就既为有一般阅读能力而古文基础不足的读者,提供了分享这些前人创造的艺术精品的机会,又引导他们从中领略到这些传世名作原有的意蕴和韵味,从而加深对祖国传统文化精华的了解和热爱。因全书篇幅较大,为方便读者,我们将其分为十二册出版。这是本书第五册,包括《娇红记》《中山狼》等两篇传世名作。 -
赵氏孤儿、李逵负荆、看钱奴、倩女离魂、荆钗记刘炎平,解艾玲 著《中国古代传世名剧故事》其中包括:《赵氏孤儿》故事是根据元代戏曲作家纪君祥创作的同名杂剧改编的。本剧九百年来广为流传。继纪君祥《赵氏孤儿》之后,有《赵氏孤儿报冤记》,有署名“姑苏陈氏尺蠖斋订释”的明世德堂刊本《赵氏孤儿记》,还有明人徐叔回改编的《八史记》。《李逵负荆》故事是根据元代康进之的同名喜剧改编的。李逵是水浒戏中塑造得最出色的英雄形象,他的故事在水浒戏中所占比重很大。“李逵负荆”的故事在元明之际被施耐庵等小说家采集编写在《水浒传》中,但小说中的这一故事远不及杂剧生动感人。元明时代的水浒戏存目约有三十余种,今存十余种,《李逵负荆》是其中最好的一种。《看钱奴》故事是根据元代前期戏曲作家郑廷玉的同名喜剧改编的。这个故事最早来源于晋干宝的神怪小说集《搜神记》卷十《张车儿》,说的是一个姓用的穷人梦见上帝怜悯他,让司命神将张车儿的万贯家财借给他,待张车儿出世后再物归原主。从此他成了千万富翁。后来他家的女仆张氏在车房中养下个孩子,叫张车子,他的产业都转到了张车子手中。郑廷玉就是在这个传说的基础上作了艺术加工,写成喜剧《看钱奴》。《倩女离魂》故事是根据元代戏剧家郑光祖所作同名杂剧改写的。此剧是在唐代陈玄佑所作传奇《离魂记》的基础上改写的。在宋元之际“饿死事小,失节事大”。“聘则为妻,奔则为妾”的理学高压舆论下,郑光祖敢于大胆改造。塑造出张倩女这样一个不受封建思想束缚,勇敢追求婚姻自主,靠自己奋斗冲破封建思想牢笼获取胜利的叛逆女性彤象,具有强烈的反封建色彩,因而甫一问世便产生了极大反响。《荆钗记》故事是根据宋元之际戏剧家柯丹丘所作,又经明人改定过的同名南戏剧本改编的。 《中国古代传世名剧故事》是一本传统文化类书籍。
