戏剧与戏曲
-
伊格尔顿悲剧理论研究肖琼 著《伊格尔顿悲剧理论研究》以伊格尔顿的悲剧理论作为研究对象,是对伊格尔顿悲剧理论的系统梳理。本书分别从悲剧与意识形态的关系、悲剧与现代性的关系、悲剧与革命的关系等三个方面对伊格尔顿的悲剧理论进行阐述。 -
高低博物馆(法)让·米歇尔·里博 (Jean-Michel Ribes)著 宁春 译《法国当代经典戏剧名作系列:高低博物馆》好似一个梦幻的游戏滑道。从一个展厅到另一个,迅速地、曲折地、向后面、向旁边、在中间,然后慢慢地腾空而起,就像清晨的一个思绪。时间支离破碎,参观弯弯曲曲,导游线路漫无目的。大自然踏步回归,艺术就此跌落。不乏淡淡的哀愁,却也迅捷流畅,因为博物馆总是趣味盎然。 -
雷雨·王昭君曹禺一个雷雨前的闷热夏日。煤矿企业主周朴园的家中。周朴园的专横令封闭在周公馆内的繁漪近乎窒息,她与年纪相仿的继子、大少爷周萍发生了不伦之情。当周萍爱上了年轻单纯的侍女四凤之后,想结束这种尴尬局面一走了事。而年轻的二少爷周冲也真诚地爱恋着四凤。四凤的母亲鲁妈来到周家看女儿,惊异地发现四凤的东家竟是30年前抛弃了自己的大少爷周朴园,而心爱的女儿与大少爷的爱情更使她痛苦万状。鲁妈迫于无奈,答应四凤跟随周萍私奔出走。而繁漪突然出面阻拦,并呼出周朴园,当众揭穿了周萍、四凤的关系。周朴园承认了鲁妈即是周萍的生身母亲,此时,四凤和周萍才恍然大悟,发现他们原是同母异父的兄妹。痛不欲生的四凤冲进雷雨中,触电身亡,同时连带了前去救她的周冲;周萍无颜苟活,饮弹自尽…… -
南国梦黄裳,黄宗江本书是黄宗江和黄裳在民国时期合作的话剧剧本,剧本讲述了南唐后主李煜的故事,有他跟大周后和小周后的爱情纠葛,笃信佛教至家破人亡,被押入汴京后受尽屈辱以至于最心爱的女人都不能保护,饱受屈辱后饮下毒酒身亡。在整部戏剧里,字里行间流露了作者对李煜才情的赞美,对他文人治国的无奈,以及在亡国后受辱的同情,读来令人叹息不已。 -
维洛那二士(英)莎士比亚 (Shakespeare,W.)著 朱生豪 译经朱生豪后人审定的莎士比亚戏剧朱生豪民国原译本。伐伦泰因和普洛丢斯是维洛那的两个年轻绅士,也是一对要好的朋友。起初伐伦泰因一心追求事业,普洛丢斯迷恋裘丽娅,为此他遭到伐伦泰因的嘲笑。然而,当伐伦泰因来到密兰公爵宫廷后,他立刻被公爵的女儿雪尔薇亚迷住了。不久,普洛丢斯也来投靠公爵,为了捞到更多政治资本,他喜新嫌旧,疯狂地追求雪尔薇亚。为了阻止伐伦泰因和雪尔薇亚私奔,普洛丢斯不惜向公爵告密。听到这一消息后,公爵勃然大怒……《维洛那二士》系莎士比亚第一部以爱情和友谊为主题的浪漫喜剧。这部剧是莎士比亚抛弃传统闹剧的模式,而转向注重人物性格塑造和心理描写的标志。该剧制造了一个关于友谊、爱情与权力的深刻话题,面对权力,朋友信义、爱情,孰轻孰重。该剧塑造了朗斯和史比特两个莎剧中最引人注目的滑稽的仆人形象。1931年,该剧被改编成《一剪梅》搬演到中国舞台上,由著名影星阮玲玉主演,是莎剧在中国的第一部电影。 -
巴赫金的狂欢劳马 著劳马,本名马俊杰,现就职于中国人民大学,中国作家协会小说委员会委员。自20世纪90年代起开始文学创作,在各类文学刊物上发表中短篇小说数百篇,百余篇小说分别入选“21世纪年度小说选”、“中国最佳中篇小说”、“中国最佳短篇小说”、“百年百部微型小说经典”等,主要作品有长篇小说《哎嗨哟》,中短篇小说集《傻笑》、《个别人》、《情况反映》、《某种意义》、《潜台词》、《等一会儿》和《幸福百分百》,散文集《笑亦载道》和《远看是山近看是树》等。作品被译成韩、日、越、蒙、英、法、西等多种文字。 -
爱的徒劳(英)莎士比亚(Shakespeare,W.)经朱生豪后人审定的莎士比亚戏剧朱生豪民国原译本。拿伐国王和他的三个朝臣立誓为追求永垂千古的名誉,要抛却尘世的物质享乐,与世俗的欲望做斗争,并且发下重誓:三年不近女色。后来法国老王派公主到拿伐商谈领土问题。当美丽的公主带着三个侍女到来后,国王和他的三个朝臣马上就坠入了爱河,群臣之前立下的重誓抛到了九霄云外。正当君臣四人竭力讨好恋人之际,法国使者突然来报告……系莎士比亚讽刺性最强、格调较为轻快的一部早期宫廷喜剧。全剧充满着浪漫主义,嘲笑中世纪禁欲主义的虚伪,讴歌爱情的神奇力量,歌颂人性的美好,赞美青春的活力,散发着浓郁的人文主义色彩。在剧中发下的重重誓言在爱情面前不堪一击,一场风流滑稽剧最后以四位女士飘然离去结束。这意味着:此爱若是玩笑,注定徒劳。剧名虽然为“爱的徒劳”,但剧情却恰恰证明了爱的伟大。 -
译文名著典藏(德)歌德(Goethe,J.W.V.)著 钱春绮 译《译文名著典藏:浮士德》是歌德的代表作,它根据十六世纪一民间传说创作而成,为诗体悲剧,是作者倾注了毕生心血的鸿篇巨制。它描写主人公浮士德一生探求真理的痛苦经历,反映从文艺复兴到十九世纪初整个欧洲的历史,揭示了光明与黑暗,进步与落后,科学与迷信两种势力的不断斗争。歌德借助浮士德的抱负和追求,表达了他本人对人类未来的远大而美好的理想。《译文名著典藏:浮士德》由一系列叙事诗、抒情诗、戏剧、歌剧以及舞剧组成,涉及神学、神话学、哲学、科学、美学、文学、音乐以及政治经济学等。 -
血海歼仇记(英)莎士比亚(Shakespeare,W.)著,朱生豪 译经朱生豪后人审定的莎士比亚戏剧朱生豪民国原译本。罗马大将军泰脱斯·安特洛尼格斯历经十年征讨哥斯人凯旋归来。为祭奠死去的儿子们,他杀了哥斯皇后妲摩拉的长子祭祀。此时在罗马两个皇子为争夺皇位斗争不断,他们都请德高望重的泰脱斯仲裁,泰脱斯立长子撒脱尼纳斯为皇帝。为感谢泰脱斯的拥戴,撒特尼纳斯决定娶其女儿拉薇妮霞为皇后,但拉薇妮霞已经与二皇子订婚,为此两人私奔。愤怒的撒特尼纳斯立妲摩拉为皇后。为报复泰脱斯的杀子之仇,妲摩拉制造了一系列阴谋……《血海歼仇记》系莎士比亚早期创作的第一部悲剧,是一部罗马式的血腥复仇剧,是阅读莎士比亚悲剧的入门戏。剧中模仿并发展了罗马式的血腥、复仇、恐怖,充满了强奸、仇杀、割舌、断肢、焚尸等恐怖,可谓是莎剧中血腥气最浓、最悲惨的一部。它也是莎士比亚最成功的作品之一。1955年,该剧由著名演员劳伦斯·奥利弗和费雯丽主演,广受欢迎。1986年,导演徐企平把它搬上中国舞台,取得了该剧演出史上少有的成功纪录。 -
温莎的风流娘儿们(英)莎士比亚(Shakespeare,W.)著,朱生豪 译经朱生豪后人审定的莎士比亚戏剧朱生豪民国原译本。贪婪好色的没落骑士福斯泰夫,贫困潦倒。为了骗钱,他决定勾搭当地最有钱的两家太太:傅德太太和裴琪太太。他给两人写情书,希望通过和她们谈恋爱而接管两家的钱财。两人收到情书后都很气愤,就商量整整他。傅德太太请桂嫂给福斯泰夫传话,假意请他来家相会。福斯泰夫刚来,裴琪太太就跑来说傅德带着大群人来抓通奸的,结果福斯泰夫仓皇躲在篓子里被人扔到了河里。可是贪婪的欲望驱使着他……《温莎的风流娘儿们》系成熟的“莎士比亚式”浪漫喜剧,也是唯一一部以英国现实为背景反映市民生活的剧本。它是一部轻松的道德剧,全剧充满着浓郁的生活气息。恩格斯曾指出:“单是《温莎的风流娘儿们》的第一幕就比全部德国文学包含着更多的生活气息。”19世纪,著名作曲家奥托?尼古拉把它谱成歌剧,成为最受人欢迎、最经常演奏的歌剧之一。
