散文随笔
-
狄德罗戏剧[法]德尼·狄德罗《狄德罗戏剧》是“狄德罗文集”第八卷,收录狄德罗戏剧代表作三篇——《私生子或道德考验》《一家之主》和《他是好人?还是恶人?》,以及一篇关于戏剧的谈话——《关于的谈话》。其中《私生子》讲述多华尔的故事,他是一名私生子,受克莱维尔和他姐姐的邀请,到家中小住。在此期间,多华尔深深地爱上了克莱维尔的未婚妻罗萨莉,并为此深受良心的折磨。《关于的谈话》则藉由《私生子》男主角多华尔和狄德罗之间的对谈和辩论,阐释了狄德罗的戏剧创作思想。狄德罗提出的 “严肃剧”——“人不可能永远不痛苦便快乐,因此喜剧和悲剧之间一定有中间地带”——主张不再聚焦于神话和历史传说,而是从普通人的悲欢离合中获得生活源泉。 -
达朗贝尔的梦[[法]]德尼·狄德罗《达朗贝尔的梦》是“狄德罗文集”第六卷,以狄德罗著名哲学论文为题,收录狄德罗哲学、美学思想名篇:《对自然的解释》《论美》《达朗贝尔的梦》《关于物质和运动的哲学原理》。其中《达朗贝尔的梦》以对话和辩论的形式表达了许多超越时代的见解,既荒谬绝伦又是最深刻的哲学,荒唐的外表是为了使智慧有表现的机会,进一步论述了狄德罗的唯物主义自然观和认识论。 《论美》又名《关于美的根源及其本质的哲学探讨》,最初发表于《百科全书》,狄德罗在这篇论文中提出了“美在关系”说。《论美》得到康德的赞赏,哈曼在《关于美与崇高的讨论》中认为“康德的看法可以与狄德罗为《百科全书》撰写的关于美的条目相提并论”。 -
英国环岛之旅〔美〕保罗·索鲁据说,英国是这世上被书写得最多的国家。正因为我们知道的英国都是听别人讲的,所以其实我们对英国一无所知。一个布满交通工具与步径的古老国度,似乎境内的每个地方都有人迹,到底有什么好玩的?但每个英国人吹的牛都不一样,每一英里也都有其特色。英国每一处距离大海都很近,海岸本身就是英国。在伦敦居住十多年的美国人保罗•索鲁想一探大英帝国究竟,顺时针沿着海岸线漫游了一圈。他的旅游路径是这样的:英格兰肯定是像一只猪;鼻子在西南方的威尔士,伸出去的脚是康沃尔,而臀部是东安格利亚,整个英国就像是一个女巫骑着一只猪,而这轮廓──臀部、鼻子和女帽,以及苏格兰西部那张愁容,就是此次旅游的路线。对一个岛来说,还有什么比环游其海岸线更能看清它的呢? -
狄德罗文集[法国]德尼·狄德罗《怀疑论者的漫步》:《怀疑论者的漫步》是“狄德罗作品集”第五卷,以狄德罗著名哲学论文为题,充满思辨精神,收录《怀疑论者的漫步》《论天才》《补遗》《哲学家与某某元帅夫人的谈话》四篇文章。其中《怀疑论者的漫步》是狄德罗关于宗教、哲学和社会生活的思考,由“荆棘道”“栗树道”“鲜花道”三部分组成,以荆棘道揭露宗教的虚伪,鲜花道直指沉湎酒色权术的新旧贵族,栗树道则是崇尚哲学思辨的理性之道。《补遗》是狄德罗以法国探险家布干维尔环游世界的见闻为灵感源泉,创作的对话体作品。通过对布干维尔笔下宛若现世天堂的塔希提岛风俗的描绘和评述,对西方社会的生活和思想进行了反思。《达朗贝尔的梦》:《达朗贝尔的梦》是“狄德罗作品集”第六卷,以狄德罗著名哲学论文为题,收录狄德罗哲学、美学思想名篇:《对自然的解释》《论美》《达朗贝尔的梦》《关于物质和运动的哲学原理》。其中《达朗贝尔的梦》以对话和辩论的形式表达了许多超越时代的见解,既荒谬绝伦又是深刻的哲学,荒唐的外表是为了使智慧有表现的机会,进一步论述了狄德罗的唯物主义自然观和认识论。《论美》又名《关于美的根源及其本质的哲学探讨》,最初发表于《百科全书》,狄德罗在这篇论文中提出了“美在关系”说。《论美》得到康德的赞赏,哈曼在《关于美与崇高的讨论》中认为“康德的看法可以与狄德罗为《百科全书》撰写的关于美的条目相提并论”。《与旧睡袍离别后的烦恼》:《与旧睡袍离别后的烦恼》是“狄德罗作品集”第七卷,收录狄德罗随笔五篇——《论戏剧诗》《理查逊赞》《绘画论》《与旧睡袍离别后的烦恼》《演员奇谈》——当中既有美学思考,也有人文观察。其中,《与旧睡袍别离后的烦恼》因其对“消费主义”的反思,被哈佛大学经济学家朱丽叶·施罗尔赋予一个新的概念:“狄德罗效应”或“配套效应”。《演员奇谈》探讨了演员的表演技巧,狄德罗认为演员在淋漓尽致展现剧本中人物的同时,又要保持冷静的心态来应对演出之外的生活,而这恰好就是演员的“矛盾”所在。《狄德罗戏剧》:《狄德罗戏剧》是“狄德罗作品集”第八卷,收录狄德罗戏剧代表作三篇——《私生子或道德考验》《一家之主》和《他是好人?还是恶人?》,以及一篇关于戏剧的谈话——《关于的谈话》。其中《私生子》讲述多华尔的故事,他是一名私生子,受克莱维尔和他姐姐的邀请,到家中小住。在此期间,多华尔深深地爱上了克莱维尔的未婚妻罗萨莉,并为此深受良心的折磨。《关于的谈话》则藉由《私生子》男主角多华尔和狄德罗之间的对谈和辩论,阐释了狄德罗的戏剧创作思想。狄德罗提出的“严肃剧”——“人不可能永远不痛苦便快乐,因此喜剧和悲剧之间一定有中间地带”——主张不再聚焦于神话和历史传说,而是从普通人的悲欢离合中获得生活源泉。 -
西西弗神话[法]阿尔贝-加缪 著,李玉民 译内容简介《西西弗神话》是加缪的哲学随笔集,与其小说《局外人》、剧作《卡利古拉》堪称“荒诞三部曲”。在书中,加缪围绕荒诞人、荒诞生活等命题进行了理性的哲学探讨,可以窥见其对于荒诞哲学最深入和集中的考察以及最透彻和清晰的阐释。西西弗这个永世苦役犯,无疑是人类生存最形象的荒诞象征,但同时他又是在反抗的激情烈焰中行进的英雄,生存本身就是对荒诞最有力的反抗。 -
她们自己的文学[美]伊莱恩·肖瓦尔特 著,韩敏中 译这是一部女性主义文学批评里程碑式的著作。《她们自己的文学》讲述了19世纪至今英国女小说家的故事,重新构建了独属于女性自身的文学传统。本书不仅分析了夏洛特·勃朗特、乔治·艾略特、弗吉尼亚·伍尔夫等耳熟能详的小说家,更是将目光投向众多湮没于文学史的女性的生活和作品。她们面对男性批评家的冷嘲热讽、家庭和事业并挑的两难、性别认同的困境,仍以写作为业,创造出了绵延不绝的女性文学传统。 -
巴黎评论·诺奖作家访谈美国《巴黎评论》编辑部上述利息将被平均分成五等份,按照以下方式进行分配:[……]其中一份将被授予在文学领域某一理想方向创作出Z杰出作品的人。——引自阿尔弗雷德·诺贝尔遗嘱 -《巴黎评论》:获得诺贝尔文学奖后你是什么反应?-谢默斯·希尼(1995年诺奖得主):有点儿像遭遇了一场大体温和的雪崩。 《巴黎评论》(The Paris Review),美国老牌文学季刊,由美国作家乔治·普林顿、彼得·马修森等人于一九五三年创刊于法国巴黎,后编辑部迁回美国纽约,并持续出版至今。自创刊之日起,《巴黎评论》一直坚持刊发世界顶级的短篇小说和诗歌,并成功发掘推介了众多文学新人,著名作家如诺曼·梅勒、菲利普·罗斯等人的写作生涯正是从这里起步。 “作家访谈”是《巴黎评论》最持久、最著名的特色栏目。自一九五三年创刊号中的E.M.福斯特访谈至今,《巴黎评论》一期不落地刊登当代最伟大作家的长篇访谈,最初冠以“小说的艺术”之名,逐渐扩展到“诗歌的艺术”“批评的艺术”等,迄今已达四百篇以上,囊括了二十世纪下半叶至今世界文坛几乎所有的重要作家,其中就包括三十四位诺贝尔文学奖得主。 《巴黎评论》创刊七十周年之际,经《巴黎评论》独家授权,我们将这三十四篇诺奖作家访谈归总一处,补充作家生平及获奖信息,分上、下两册迻译出版。这些访谈是《巴黎评论》与身处世界文学之巅的小说家、诗人、剧作家持续对话的产物,展现了当代文学世界最具启迪和创见的思想。作为一份能够定义我们写作生命之精髓的记录,这些访谈本身亦足以成为当代文学经典不可或缺的组成部分。 -
高过头顶的句子魏天无 著《高过头顶的句子》是学者、作家、诗人魏天无的随笔集。内容涉猎广泛,既有对中外著名作家、诗人、学者、批评家的作品与著述的引介与评述,对中外经典作家诗人生平轶事与创作历程的钩沉与论说,亦有对文艺思潮、文艺现象、流行文艺观念的观察与辨析,对个人求学与从事文学教育的回顾与自省;写作方法上也多有变化。全书分为《连环如画的记忆》《日常的诗意与爱》《经典的芬芳》《纸上山河》《在让你的道路上》。 -
纯粹·大地璎珞曹蕙《大地璎珞》汇集曹蕙《秋,遇见锦里沟》《梦里溱湖》《唯念故乡月》等多篇散文力作,全书根据文章内容及侧重面,分为四辑。从描绘自然风景的雅致篇章,到记叙生活意趣的淡雅随笔,再到切入现实生活的情感故事,以及抒发人生感悟的哲理短文。曹蕙用散文倾诉着对爱的独特理解,传递出人世间的温暖和宽容。作者观察细致敏锐,善于从点滴小事中发现美,字里行间流露出对自然和生命的礼赞。语言清丽婉转、自然洗练,议论富有哲理。 -
老子散文诗英文对译连小珉、(英)达米安·弗朗西斯·皮尔森(Damian Francis Pearson)、(英)余斐霞《老子散文诗英文对译》是对我社出版的《老子散文诗对译》(下称:“中文对译”)的英文对译,即是对“帛书老子”的英文翻译。“中文对译”以它全新的视角和朴素的观点已经得到社会好评,本书的“英文对译”将把“中文对译”的优势继续扩展到不懂中文而懂英文的广大人群。将“中文对译”翻译成“英文对译”有利于扩大这部中华文化经典的影响,使不懂中文的国际人士能够深入了解这部中华经典的内涵,了解东方文化的博大精深。此书的出版对于中国传统文化“走出去”具有比较重要的意义。
