诗歌词曲赋
-
北漂者心声胡明刚、史壹可那些离开家乡漂泊于北京的人,他们到底是些什么人?他们为什么要漂泊?坚持了什么又放弃了什么?属于被修饰的人中的哪一类?我们身边有一群被称为“北漂”或者“京漂”的人,犹如词典里被淹没的词一样,北漂总是让人费心寻找,悉心关注,睁大眼睛。这《北漂者心声:中国第一部文化北漂口述实录(文化北漂访谈录)》就是迄今为止中国第一部文化北漂口述实录。它以口述实录方式真实记录了一些从事教育、影视、文学、绘画、音乐、出版、文物各领域工作的文化北漂人士个性独特的情感故事。发轫于20世纪80年代,是当代京城独特的人文景观之一。这些文化北漂人士的社会背景不同,生活态势各异,但他们都在努力拼搏着,带着失败的创痛和悲伤,带着成功的喜悦和欢愉。《北漂者心声:中国第一部文化北漂口述实录(文化北漂访谈录)》展现的就是文化北漂人士与众不同的传奇,人生的遭际和沉浮,生活的体验和砥砺,以及对历史文化的追溯和探寻。《北漂者心声:中国第一部文化北漂口述实录(文化北漂访谈录)》以口述实录方式真实记录了一些从事教育、影视、文学、绘画、音乐、出版、文物各领域工作的文化北漂人士个性独特的情感故事,展现出新旧世纪交替时期特殊年代下特殊地点、特殊人群的情感史、生命史和生活史,能让每一个读者都得到智慧的启迪和心志的激励。 -
唐山大地震亲历记冯骥才、陈建功时光倒退30年——1976年7月28日,一场大地震。瞬间将百万人口的唐山夷为平地。椐统计:在这场惨绝人寰的灾难中,242769人死亡;164851人重伤;4200多名16岁以下的儿童落难成孤儿。这张抓拍的黑白照片,定格了其中同遭不幸的转移去石家庄育红学校的9个孤儿,记录了一个心酸而感人的瞬间。灾难无情,人有情。震后,唐山受到了全国各地的无私援助。这些孤儿被送往各地的育红学校抚养长大。如今,这9名孤儿已经陆续回到唐山,建立了幸福的家庭,成了新唐山的建设者。本书是60位亲历者讲述的发生在大地震中催人泪下的感人故事。《唐山大地震亲历记》就是震灾亲身经历者对这次地震的述说。全书分五大部分,共刊载了60多篇文章,文章的作者都是这一人类巨灾的亲历者和见证人。可以说,《唐山大地震亲历记》是一本灾难亲历者的沉痛回忆录。我发现很多作者是文学家,是地震改变了他们的人生,使他们成了文学家。所以说,《唐山大地震亲历记》是一本翔实感人的报告文学,字里行间饱含着作者真诚的创作激情和厚重的文学底蕴,但我更愿意说它是一本内容丰富的、第一手的地震灾害评估科学报告和减灾防灾的预警书,因为无穷的痛苦回忆和不尽的美好企望归根到底还是要落实到如何科学地应对今后可能发生的像唐山大地震一样的地震灾难。 -
白居易诗集校注谢思炜本书简介: 本书为白居易诗集的全新整理本,具有较高的学术价值。其特点有二:1. 全(1) 本书为白居易全部存世诗歌的校注本,收入《白氏文集》中的全部诗歌作品及集外佚诗。(2) 本书以影宋绍兴刻本《白氏文集》七十一卷为底本,以敦煌本、残宋本、马元调本、曾大有本等国内近二十种珍、善本及日本金泽文库本、东大寺本、真福寺本、伏见天皇临摹本等十六种珍稀刻、写本参校,同时对照以《才调集》、《文苑英华》等相关总集,是迄今为止文字校勘上参照最为广泛、最为权威的校本。2. 新(1) 本书校、注参考了前此国内已出的所有具代表性的校、注本,同时还参考了日本国截止2003年以前的所有具代表性的相关研究成果,其中许多为近年来的最新研究成果。(2) 本书汇聚了校注者本人十余年关于白居易及其诗文的研究成果,不少内容属新发现,在国内外研究中居领先地位,对研读、理解白诗及相关文学、语言学现象均极有帮助。 -
敦煌歌辞总编任半塘这部稿子载敦煌歌辞一千三百余首,是在敦煌曲校录五百余首的基础上不断增订,酝酿了二十多年,数量已增加了一倍;对所有严重的讹别字,也改正了十之八九,然后*告一段落,而改用了今名,曰敦煌歌辞总编。本书是著名学者任半塘教授积数十年时间精心结撰的一部敦煌歌辞总集。全书分云谣杂曲子、杂曲只曲、杂曲普通联章、杂曲重句联章、杂曲定格联章、杂曲长篇定格联章和大曲七卷,另附补遗一卷,共收歌辞1200余首。在这本迄今为止收录最完备的敦煌歌 辞总集中,著者对所录歌辞的写本、格调、文字、方音、本事、体用、时代和诸家评议等,都逐一进行了详赡的校订和考证,其中颇多的超越前人的创见。本书的问世将为开探 古老的敦煌艺术宝藏、了解唐代的民间文学和风俗,提供极为珍贵的资料和研究上的启示。 -
冯延巳词新释辑评黄进德冯延巳,五代南唐著名词人,一名延嗣,字正中,广陵(今江苏扬州)人。有《阳春集》。其词主要写男女离情别恨,语言清丽动人,善于寓情于景,对宋初词人很有影响,在词中中具有承前启后的作用。本书收录全部冯延巳词,进行了解全面的注释、讲解。辑录了宋元以来以至清代的古人评论以及现当代学者的重要见解,关附上有关的论文、论著、目录,方便读者查阅和研究。 -
诗词曲赋鉴赏叶树发、杜华平《诗词曲赋鉴赏》以传统文化重要载体——韵文之鉴赏为主要内容,在广泛收集资料、汲取和占有大量研究成果的基础上,梳理出韵文各种文体的发展脉络和历史,总结前人的创作经验,归纳了韵文的艺术风格、表现样式及其基本规律,并以丰富的实例讲解预以说明和解释,为学习者提供了诸多实用而又操作性强的学习方法和指导意见。 -
河■英灵集注王克让一、本书以上海古籍出版社《唐人选唐诗》之《河岳英灵集》(是集采用四部丛刊影印明刻本,并过录毛斧季、何义门两校本之校)为底本作注。二、本书随注出校,先注从校(注文与校语以空格相间);无注则单列条目出校。不可卒读者,先列異文说明,再作注释。校文除过录底本外,亦含底本与《文苑英华》《唐诗纪事》《全唐诗》比勘之结果。为保持该集明本原貌,原文一律不动。 -
新锐诗歌赵丽宏这本诗集,是“中环”杯第三届《上海文学》文学新人大赛获奖作品的结集。这是一本有意思的诗集,作者大多是年轻人,题材都和城市生活有关,语言的风格千姿百态,呈现出现代诗人丰富多彩的创作个性。 《上海文学》文学新人大赛自2003年启动以来,已连续举办了三届。第一届是短篇小说和文学评论;第二届是散文;第三届,是诗歌大赛。前两届大赛的获奖作品,已经分别结集成《新锐十八》(文汇出版社)和《新锐散文》(华东师范大学出版社)两本书出版,在读书界和文学爱好者中获得广泛好评。读者对这几本书有兴趣,是因为在这几届文学大赛中,涌现出一些很有潜质的文学新人,他们是初生牛犊,却虎虎有生气,他们的思想和文字不受传统的拘束,表现出创新的欲望和勇气,也表达了年轻的写作者对生活的热爱,对文学的钟情。 第三届文学新人大赛,体裁和前两届有很大不同。这是一次诗歌大赛,并设置了一个主题:“城市、生活、人”,一个有着宽泛外延和丰富内涵的主题。曾有人置疑,举办这样的诗歌大赛,应者会有多少?现在这样的时代,谁还会对诗歌有兴趣?这样的时代,不是出诗人的时代。还有一种说法,上海这座城市,不是诗歌的城市。但我们没有犹豫,还是将诗歌作为这届文学新人大赛的唯一体裁。大赛消息发出后,很快在上海和全国各地引起了广泛的反响,参赛来稿从四面八方寄到《上海文学》编辑部。三个多月,参赛者逾千,投稿者,从事的职业各种各样,有大学生、城市白领,有教师、工人、自由职业者,也有在城市里打工的农民。这样的盛况,出乎预料。可见,新诗并不像有些人断言的那样,已经淡出我们的生活,诗歌的爱好者,也还是大有人在。更令我高兴的是,参赛诗歌中,有不少角度独特、情真意挚的佳作,写作的手法也是斑斓多姿,让人有乱花迷眼之感。 -
唐诗三百首全解(清)蘅塘退士《唐诗三百首全解》综合前人与今人注本的各种长处,为读者提供了一部比较切合时用的,知识性、资料性、鉴赏性相结合的读本。在文字从简的《唐诗三百首》图文本、画册本争奇斗妍的今天,我却仍以这一无图而又详解的本子献给读者,是否有些不合时宜呢?然而正如秦韬玉笔下那位“敢将十指夸针巧,不把双眉斗画长”的贫女一样,“不合”者也自有其可以不合,有以自矜的理由。这倒不仅因为《唐诗三百首全解》海外版的反馈信息给了我信心,更重要的是,当前的阅读倾向,使我深感,一种认真而有新意的详解本,实属必须。或许因为在唐诗学界小有创获,常有年轻人来问学。中学生向我谈起他们的困惑:虽然读了不少选本,但中考、高考时,面对一首陌生的诗,往往仍无所措手足。青年学人以他们的诗学论文寄我提意见,可惜其常见的通病是由于误读文本,而使立论变成空中楼阁。这种情况在我所经目的大量来稿与硕、博论文中也屡见不鲜。对于以上种种,我开出的药方只有简简单单的一味:下工夫去读通,而读通的首务是要知道“诗是怎样写成的”。这自然需要掌握一些诗学的基本知识,对此,我已在海外版原序中有所提挈,并在解诗时随机而发作了讲析。这里仅想就时下流行的说法:“读诗只须凭感觉印象,不必详究”,再絮叼几句。这说法也有些来头,即所谓“以禅喻诗”。南宗禅倡言以心印心,单刀直入,了然顿悟。这通于诗学,便是传统的点评。应当说精到的点评是读诗的高境界,然而略知禅理者又都明白,心印、顿悟,本须有历久的“积学”为前提。舍积学而论印心、顿悟,其不堕入“狂禅”恶道者几希。传统点评精到处不少,但狂禅般的痴人说梦更比比皆是。更有甚者,评者读不懂某诗,便斥为伪作。我们那位谪仙人李白的不少名篇,比如入选《唐诗三百首全解》的《宣州谢 楼饯别校书叔云》,就曾遭此厄运。以作诗为日课的古人尚且如此,今天的读者,如一味谈感觉印象而无视“积学”,其效果当可想而知。这道理也简单,老杜说“意匠惨淡经营中”,可见,企望以浮躁之心去印合精微的诗心,要不出错也难。也因此,这个详解本的目的就在于,希望为本是学诗初阶的《唐诗三百首》,加上一道比较牢靠的扶手,使之能更好地发挥入门阶梯的作用。对于大陆版,我还是花了两个多月的时间作了修订,而其中最花工夫的,恰恰是我最不想做的“语译”。说不想做,是因为诗本不可译,一译便韵味顿失;又偏偏最花工夫,则是因为语译可起到帮助初学者贯通诗脉的作用,而贯通诗脉又是读懂的关键:所以也就“知其不可为而为之”,并尽量“为”得好一些,“为”得有点儿韵味。由此建议读者对于《唐诗三百首全解》正文外的三部分:注释、语译、赏析,也可以先跳过注释读语译;语译有不明处,再看相应的注释;最后再进入我“以心印心”的赏析的阅读。这样读法,也许能更好地达到三方面预期的效果:注释以实其基,广其识;语译以通其脉,顺其气;赏析以博其趣,撷其神。最后要说明的是,我并无意反对文字从简的图文本。事实上,我也编过这类读本;今后也许还会在详解本的基础上再做一种约简本,也不排斥配图。但目前,我更愿意将有限的篇幅,留给对读者而言更为急需的讲析。希望它能帮助读者掌握一些“单刀直入”的刀法,并能举一反三,较从容地自己来鉴赏一首陌生的诗篇。明此,则读者当不致因我前面引了秦韬玉的两句诗,而责我自矜“风流高格调”了吧。 -
幼儿古诗量子卡通 编著本书包含了《敕勒歌》、《咏鹅》、《春晓》、《登鹳雀楼》、《咏柳》、《回乡偶书》等古诗。
