书籍详情

皓首学术随笔:季羡林卷

皓首学术随笔:季羡林卷

作者:季羡林 著

出版社:中华书局

出版时间:2006-10-01

ISBN:9787101051902

定价:¥30.00

购买这本书可以去
内容简介
  本书采用以著作为纲的写法,学术研究涉及的范围有印度古代语言,特别是佛教梵文、吐火罗文、印度古代文学、印度佛教史、中国佛教史、中亚佛教史、糖史、中印文化交流史、中外文化交流史、中西文化之差异和共性、美学和中国古代文艺理论、德国及西方文学、比较文学及民间文学、散文及杂文创作。由中华书局出版的《皓首学术随笔》系列丛书称为“学术随笔”。所收各篇,门类繁多。这套书叙事谨严有据,文笔条畅清新,给人以大量的知识,开拓思路。让一些文史知识分子从呆板的纯学术旧框框中跳出来,发挥其启迪民智,传播文化的功能。 该书为“皓首学术随笔丛书”之“季羡林卷”。收录了语言学教育家和梵文学者的季羡林老先生的学术随笔。
作者简介
  季羡林,著名语言学家、文学家、翻译家。1911年生于山东清平县(今临清市)。1930年考入清华大学西洋文学系。1934年毕业后,在济南山东省立高中任教。1935年考取清华大学交换研究生,赴德国留学,在哥廷根大学学习梵艾、巴利文、吐火罗文等古代语文。1941年获哲学博士学位。1946年回国,历任北京大学东方语言文学系数授、系主任,北京大学副校长。主要论著:《原始佛教的语言问题》、《印度简史》、《中印文化关系史沦文集》、《印度占代语言论集》、《关于大乘上座部的问题》、《天竺心影》等;主要翻译作品:《沙恭达罗》、《优哩婆湿》、《罗摩衍那》、《家庭中的泰戈尔》、《安娜·西格斯短篇小说集》、《五卷书》等;并撰写过《留德十年》等传记作品及《赋得永久的悔》等散文集。主编有《四库全书存目丛书》、《传世藏书》等。新中国成立后,先后担任中国科学院学部委员(院士)、中国文字改革委员会委员、国务院学位委员会委员、中国外语教学
目录
我的学术总结
我与东方文化研究
我是怎样研究起梵文来的
《季羡林学术论著自选集》自序
《季羡林佛教学术论文集》自序
《季羡林序跋选》序
中国制造磁器术传人印度
印度眼科医术传人中国考
回忆陈寅恪先生
记张岱年先生
还胡适以本来面目
《王力先生纪念论文集》序
《汤用彤先生诞生一百周年纪念论文集》序
中国人对音译梵字的解释
语言学与历史学
历史研究断想
中国古史应当重写
略说中国传统文化及其特点
国学漫谈
《归义军史研究》序
《敦煌吐鲁番唐代法制文献考释》序
《中外关系史译丛》前言
古代穆斯林论中西文化的差异
——读《丝绸之路》札记
锦上添花
——《国外文学》代发刊词
《中外文学书目答问》序
《文化意识的觉醒》序
《国外中国学研究》前言
《佛教与中印文化交流》后记
《罗摩衍那选》序
从历史上看中德文化关系
中外文化交流漫谈
——从西域文化的传入谈起
本年度诺贝尔文学奖金之获得者高尔斯华绥
近代德国大诗人薛德林早期诗的研究
《歌德与中国》序
西化问题的侧面观
把学术还给人民大众
语言学家的新任务
研究学问的三个境界
夜会(书评)
漫话历史题材
我和书
对我影响最大的几本书
推荐十种书
我的书斋
论博士
论教授
漫谈散文
论新体旧诗
语言混乱数例
为考证辩诬
再谈考证
他们把美学从太虚幻境拉到了地面上
关于中国美学的一点断想
——为老友王元化教授八秩华诞寿
外国文学研究中的几个问题
文学批评无用论
《人生箴言》序
《海外中国学家译文丛书》序
漫谈古书今译
谈翻译
翻译的危机
猜您喜欢

读书导航