中国文学作品集
-
阿Q正传鲁迅 著《阿Q正传》是鲁迅中短篇小说集《呐喊》《彷徨》合订本,完整收录所有篇目,呈现经典原著原貌。
《呐喊》真实地描绘了从辛亥革命到五四运动时期的社会生活,以启蒙主义目的和人道主义精神,揭示了种种深层次的社会矛盾,对旧中国的制度及陈腐的传统观念进行了深刻的剖析和彻底的否定,表现出鲁迅对民族生存浓重的忧患意识和对社会变革的强烈希望。《彷徨》表现了鲁迅在五四后新文化道路探索时“孤独”与“彷徨”的心境。
《呐喊》《彷徨》标志着中国现代白话小说的开端与成熟,是中国现代文学史上毋庸置疑的开山巨作。 -
落花生许地山 著《落花生》是许地山的散文集,他的散文多以朴实诚挚的语言描绘生活感悟与精神世界,善于用简练的文笔营造出清新诗意的氛围,并饱含智慧与哲思。他早年执教南洋的生活经历,使他的作品富有奇特的异域情调;他对宗教的信仰和研究,又使他的作品带有一抹宗教色彩。在那个文星璀璨、名家辈出的时代,不管作为作家还是学者,许地山都是无法忽视的一位,而他的散文也像山林间的清泉一样,不断为几代人的灵魂带来难忘的清凉与甘甜。 -
朝花夕拾鲁迅 著《朝花夕拾》收入鲁迅1926年3月至12月所写的10篇回忆散文,加上《小引》《后记》,写作时间差不多延续了一年半,其间还辗转于北京、厦门、广州三地,然而全书文气贯通,仿佛一气呵成。这是因为从一开始,它们就不是漫与式的作品,而是作者精心计划写作的一组文章,发表时总题“旧事重提”。1927年5月,鲁迅准备结集出版它们,写《〈朝花夕拾〉小引》,书名已由质朴的“旧事重提”,改为颇富诗意的“朝花夕拾”了。
1928年,鲁迅将《朝花夕拾》列为未名新集之一,交给未名社出版。对此书的出版,鲁迅颇为重视,付出很多心力。他亲自设计版式,装订仍为他所偏爱的毛边,但他最满意的还是陶元庆的封面画,孤寂,冷郁,凄美,与作品的格调极为投合。
1932年,《朝花夕拾》在未名社印过三版之后,改由上海北新书局出版。北新书局虽然是改版重排,但版次、印数却是接续未名社的。北新书局可能没有见到未名社三版,因此接续的是未名二版,于是《朝花夕拾》便有了未名和北新两个三版。北新书局印行的三、四、五版三版,版次、印数是衔接的,而四版的版期是1936年,五版的版期却是1933年,时序颠倒。
《朝花夕拾》经鲁迅授权的实际上只有未名社、上海北新书局两个版本,而这两个版本又各印了三版。北新版把未名版的178页改排压缩为147页,书品、版式、用纸都大大不如未名版。
《朝花夕拾》加上《小引》《后记》共12篇作品,有9篇存有手稿,且小引存有两篇手稿(以原稿、二稿区别),全部初刊《莽原》。本书以北新第五版为底本,校以手稿、初刊、初版和其他版本。 -
中国古典戏曲鉴赏欧阳启名 著中国古典戏曲是中华民族文化的重要组成部分,也是中国文化中的一颗明珠,在某种意义上,它具有一定的代表性、典型性。通过这样一个窗口,可以对中国文化有一个比较全面的、深入的认识。中国“戏曲”从春秋优孟滥觞,历代相袭,代不间辍。“唐八百宋三千”,极见其盛;金元南戏、杂剧、昆腔以及明清以来各地的“戏曲”更见繁茂,雅部、花部、高腔、乱弹、各类“讴”“调”、各种梆子,可谓各有其采,自有其声,各有各的才智,各有各的特点。如把中国的戏曲纵横一拢,不能不使人眼花缭乱,用“百花齐放”来作一概括,不为过甚。《中国古典戏曲鉴赏》分为六章:中国戏曲;中国戏曲表演艺术的构成;中国戏曲艺术的特征——“虚拟”;中国戏曲艺术成熟的标志——“程式化”;中国戏曲艺术的核心——“和”;戏曲赏析。 -
当代版传世家训·心田留与子孙耕房国东 著《当代版传世家训·心田留与子孙耕:爷爷给孙儿的私房话》是爷爷写给孙儿的家训,从自己的人生经历出发,引经据典,讲述如何做一个正直优秀的人,可作为青少年修身励志读物。书中写给他孙儿的“私房话”,可谓一种现代版的传世家训。其生命意义与活力在于给许多爱而无方、教而无术的家长提供了一部可读、可亲、可近的优秀家庭教育读物;对许多青春期的孩子来说不乏是一部指导人生方向的宝典。 -
履风者[美] 罗伯特·格里尔·科恩 著;杨德友 译《履风者:灵光篇 详释》是《兰波诗歌》的第三部,解读的是被称为最不易读懂的《灵光篇》。正如科恩所说,《灵光篇》中存在着一种高度浓缩的“纯粹的诗歌”,其中不少是未经加工的、充满忏悔的,带有一种极具私密性的自传性质。它为我们提供了更多的意义,甚至包括最一般的意义:在看似没有什么意义的地方,或是因我们缺乏洞见、耐心而忽略的,或是仅仅是他在“点头”示意加大毒品剂量,而并非在诱导阅读荷马等等。一如兰波后来的漫游,《灵光篇》代表了韧力的叛逆,常常表现为动力的、金属的,或者如爵士乐般冷漠的钢铁硬度。 -
东学西渐美国大学核心课程中的华夏经典黄永钢,鲁曙明 著华人教授在美国纽约州立大学布鲁克林学院为大学生开设通识课程“中国经典文化”,结合中西方的教育理念,让外国学生真正感受中国经典文化中所蕴含的哲理思想,从而激发外国学生对中国传统文化的兴趣和学习热情。
《东学西渐 美国大学核心课程中的华夏经典》是这种在跨文化语境中教授中国经典思想作品的实践总结。具体内容包括《易经》《诗经》《论语》《孟子》《老子》《庄子》《楚辞》以及汉乐府、魏晋古诗、唐诗宋词等。 -
汪道涵文集汪道涵 著《汪道涵文集(套装上下册)》主要收集整理建国以后汪道涵的讲话和文章,共计120余篇。从不同侧面展现其对于党的坚定信念、高屋建瓴的战略思维、勇于开拓的创新意识、不断求知的进取精神和无限的爱国情怀。为保存历史原貌,在编辑过程中对所收文字一般不做变动,只对明显文字性错误进行修改。 -
经学子学与文学论李小成 著《经学子学与文学论》以经学、子学与文学为研究对象,范围虽广,但精神贯一,倚重于文献而展开讨论。全书分经学编、子学编和文学编三个部分。
经学编侧重易学和东汉经学家马融的研究,亦及于礼学,有理论探究,也有研读文本中的考释。子学编以庄子和文中子为重点而兼及其当今的“新子学”思潮。文学编中以天文星象为特色,考察了《诗经》与杜甫的诗歌,角度新颖。
《经学子学与文学论》立足文献,实事求是,偏重考稽,小心求证,在此基础上融经、子、文学为一体,对国学与文学的研究多有启迪。 -
西湖二集周楫 著暂缺简介...
