中国文学作品集
-
中华句典·中华文典李承林 编中国是世界文明古国之一,从传说中的黄帝时代到今天,已经有5000多年的历史了。在漫长的历史进程中,中华文化经过不断积累、沉淀,汇聚了世世代代中国人的经验和智慧,衍生出了光辉灿烂的文学典籍以及许多经典名句。《中华句典·中华文典》是中国历代文学作品和传世经典名句的合辑。《中华句典》以名句的实用性、典型性和广泛性为着眼点进行编排,所选的名句时间跨度大、范围广;从先秦时期的重要著作到当代名人的智慧言语,从诗词曲赋、小说杂记等文学体裁到俗谚、歇后语、谜语等民间文学样式,书中都有涉猎。另外,书中还提及了一些关于名句的趣味故事,或引人发笑,或使人心酸,或令人感慨,这些故事可以使读者更为深刻地理解和掌握名句。
-
卡夫卡文集(奥)卡夫卡 著,高年生 译《卡夫卡文集》分为长篇小说两卷,中短篇小说一卷,书信、日记、谈话等一卷。采用分册销售和套装销售可以满足不同读者的需求。 我社新出版的《卡夫卡文集》(增订版1-4卷),是在上海译文出版社2002年版的基础上重新修订而成。新版《卡夫卡文集》增补了三篇短篇小说,校订修改了某些译文,纠正了一些印刷错误,并以全新的装帧设计对图书进行了精美的包装,更加准确、新颖、概括地表现出卡夫卡的创作风格和世界文学经典的品格。
-
大方No.1安妮宝贝 主编一份开阔、深入、专注的文艺读物,倡导敬畏写作、专注阅读!英文名O-pen有三种含义:“Oh! Pen!”有一种惊叹的意味,是对用笔书写的赞美;同时“Open”有打开、开启、欢迎、迎接的意思,透过笔墨创作把美妙的想象和自由的思想引进生命花园;最后落到中文名“大方”之意, 视界高远, 格局宽宏。
-
鲁迅论集陈鸣树 著鲁迅是中国现代文学大师。他在小说、散文、杂文、诗歌、文学史研究等领域,为新文学的大厦奠下了厚实的基石。《鲁迅论集》分为小说论稿、思想和艺术、杂文导读三大部分,主要收录了“论鲁迅小说与中国民主革命”、“论鲁迅小说的典型化”、“论鲁迅的智慧”、“鲁迅与拜伦”、“鲁迅:跨文化对话等文章。
-
艾芜集艾芜 著,汤继湘,王莎 编注《艾芜集》主要精选作者最具代表性和最具艺术感染力的南行作品-中短篇小说与散文。这些作品通过对底层人民生活的真实写照,富有传奇性的故事,绮丽的地方色彩和异域风情,带有神秘气氛的边地生活和人物,体现出强烈的时代色彩,鲜明的抒情风格和浪漫情调。作品中回忆师友和创作心得的篇章也写得朴实、真挚感人。
-
西藏支教日记李文韬 著响应团中央号召,清华大学白1998年开始组织青年志愿者扶贫接力计划支教团。自1999年第一届至2009年第十一届研究生支教团,共向祖国西部贫困地区选拔、输送了l39名支教志愿者。支教受援地覆盖河南、甘肃、山西、陕西、湖北、青海、西藏等省区的众多贫困县乡(其中,自2004年至今,支教地点在青海和西藏)。志愿者们秉承“自强不息、厚德载物”的清华校训,将清华精神与志愿服务精神充分结合,用他们的实际行动践行着“到祖国和人民最需要的地方去”的诺言,得到了受援地区省、市、县各级领导和人民群众的广泛好评。2008年8月至2009年7月,第十届研究生支教团23人分别在西藏职业技术学院、青海大学、青海西宁湟中职业技术学校、青海湟中一中四所学校服务。李文韬是第十届支教团的一名成员,这本日记,记录着他在西藏支教的工作和生活经历,记录了志愿者在西部教育第一线的见闻感受。“用一年不长的时间,做一件终生难忘的事”,李文韬这本日记整理出版,纪念着他不同寻常的研究生一年级生活。它也是每个志愿者生活的真实写照,不论是在西藏还是在青海,志愿者们的心就这样和西部教育的点滴工作紧密联系到一起,和青藏的孩子们永不分离。
-
外国文学作品选·三聂珍钊 主编《外国文学作品选》第一版自2000年推出以来,受到了广大高校师生的普遍欢迎,得到了广泛的好评。这部作品选十年间不断再版和多次加印,说明我国高校对这部作品选有着实际的需求。在这十年时间里,外国文学学科有了新的发展,对西方经典作家作品的研究有了新的发现,尤其是对20世纪西方文学,国内产生了许多新的研究成果,这就要求《外国文学作品选》必须充实新的内容,以满足外国文学研究、教学和学习的需要。因此,我?根据华中师范大学出版社2010年出版的教材《外国文学史》,对《外国文学作品选》重新进行编选,以便使其同新版的四卷本《外国文学史》教材配套。 此次编选,我们对原作品选的框架结构进行了调整,虽然依旧分为四册,但每册收录作品的时间范围有所变化,第一册为“古代至16世纪文学”,第二册为“17世纪至19世纪初期文学”,第三册为“19世纪中后期文学”,第四册为。20世纪文学”。我们这样安排的目的,主要是为了方便读者阅读。但凡在《外国文学史》中论及的作家作品,《外国文学作品选》都尽量予以收录,使之成为学习《外国文学史》教材的必要补充。 关于作品选的这次编选,其原则是力求全面系统地反映外国文学从古至今的发展历史,以便读者在学习外国文学史时对所涉及的主要作品的内容、艺术特点及文学价值等有一个感性认识,帮助读者加深对外国文学的理解。《外国文学史》所论及的古往今来的重要的或具有代表性的作品,我们在编选时都尽量予以收录。对于以前作品选没有收录而有重要文学价值的作品,我们也从文学史的角度将这些作品收录进来。此次编选,我们对第一册至第四册的内容进行了较大调整和较多增补,重点增补了东方?学,尽量使西方文学和东方文学融为一体。在内容安排上,我们仍然坚持了原先的编选立场,体现我国学术研究的成果,强调作品的文学性和历史客观性。例如,我们在选择作品时,没有把经过改编的希腊神话和传说收入,而是收录了赫西俄德的《神谱》及荷马史诗。对东方文学的增补是这次编选的重要特色。按照文学发展的历史,我们分别在各册中增补了以前没有收录的东方文学作品,希望借此进一步拓展读者的关注视野,保持外国文学的整体件。
-
外国文学作品选·一聂珍钊 主编《外国文学作品选》第一版自2000年推出以来,受到了广大高校师生的普遍欢迎,得到了广泛的好评。这部作品选十年间不断再版和多次加印,说明我国高校对这部作品选有着实际的需求。在这十年时间里,外国文学学科有了新的发展,对西方经典作家作品的研究有了新的发现,尤其是对20世纪西方文学,国内产生了许多新的研究成果,这就要求《外国文学作品选》必须充实新的内容,以满足外国文学研究、教学和学习的需要。因此,我?根据华中师范大学出版社2010年出版的教材《外国文学史》,对《外国文学作品选》重新进行编选,以便使其同新版的四卷本《外国文学史》教材配套。
-
名人说水朱元桂 编《名人说水》集中展示了古今中外关于“水”的文化叙述,布置于闸区,又能以水为喻,陶冶水利工作者热爱、献身水利事业的高尚情操。大闸的建设者们,有的将要踏上新的征程,有的仍将守望着这座攸关虞绍平原人民安危的宏伟之闸,奉献自己的美好年华。然而,不管是前者还是后者,料想来日他们看到闸区这些景石的时候,恐怕都会勾起对建设大闸这段岁月的难忘记忆吧。我愿美好的回忆与石共存,更愿大闸固若金汤。
-
史铁生作品系列史铁生 著《史铁生作品系列(纪念版)》包括:《史铁生作品系列:命若琴弦(纪念版)》、《史铁生作品系列:原罪·宿命(纪念版)》、《史铁生作品系列:我与地坛(纪念版)》、《史铁生作品系列:病隙碎笔(纪念版)》、《史铁生作品系列:务虚笔记(纪念版)》、《史铁生作品系列:我的丁一之旅(纪念版)》、《史铁生作品系列:扶轮问路妄想电影(纪念版)》。想给詹牧师写一篇报告文学,已经有很久了。——仅此一句,明眼的读者就已看出,我是在套用伟人的路数。事已至此,承认下来是上策。我选择上策。原来我甚至想题名为“詹牧师×传”的,可眼下不时兴作传了,无论是什么样的传。“正传”也不适宜。一来文体旧了,唯恐发散不出恰当的气息。二来有鲁迅先生,而且至今魅力犹存,只有常冒傻气的人才不懂:步伟人之后尘,只能愈显出自己的卑微和浅薄。由此也可见,我的套用绝非是想也做一名伟人,实在倒是冒了“卑微和浅薄”的风险呢!不宜作传的第三个原因是:天有不测风云。明白说,你摸得清谁的底细?换言之,你敢担保谁的历史就完全清白?倘若你要为之作传的人当过三五天特务,或出卖过一两分钟灵魂呢?尤其是从那动乱年月中活过来的人,谁敢拍拍胸脯说自己一向襟怀坦荡、彻底问心无愧呢?为了给别人立传,竟至过早地为自己竖起了墓碑的人又不是没有过,所以得“悠着点”。这两年情况变了,但一般来说,“悠着点”总没亏吃。所以我还是决定不作传,而是给詹牧师写一篇报告文学。有说“为阶级敌人树碑立传”的,没有说“为阶级敌人树碑立报告文学”的。