中国文学作品集
-
吟情韵志陈金陵《诗词人生(二)》是作者《诗词人生》的姊妹篇,本书中的诗歌,有新作,有对前本的拾遗补阙。本书以诗歌描绘生活,以诗歌表达感悟,以诗歌传递正能量,既记录了作者所经历的时代变化,也表达了作者对生活美好的憧憬。 -
黛瓦疏篱是故乡葛桂秋《黛瓦疏篱是故乡》是一部叙说故乡情思的怀旧散文集,一本饱蘸乡愁的心灵札记。作者用他深情细腻的笔触写故乡、忆童年、说往事,描述了水乡古镇一个时代的活剧:故土故人的回忆,人生逆旅的追怀,世道人心的感悟。作者对生于斯长于斯的故乡那一抹淡淡乡愁,雪泥鸿爪,渗透字里行间。 -
穆旦译作选许钧,谢天振 编,穆旦 译本丛书所收篇目多为20世纪上半叶刊布,其语言习惯有较明显的时代印痕,且译者自有其文字风格,故不按现行用法、写法及表现手法改动原文。原书专名(人名、地名、术语等)及译名与今不统一者,亦不作改动;若同一专名在同书、同文内译法不一,则加以统一。如确系笔误、排印舛误、外文拼写错误等,则予径改。数字、标点符号的用法,在不损害原义的情况下,从现行规范校订。原书因年代久远而字迹模糊或残缺者,据所缺字数以“□”表示。 -
许地山译作选许钧,谢天振 编,许地山 译《许地山译作选/故译新编》精选许地山翻译的《在加尔各答途中》《主人,我底琵琶拿去吧》等泰戈尔的诗歌、散文和孟加拉民间故事,并完整收录了《太阳底下降》《二十夜问》等寓言故事集,充满瑰丽的想象,语言富有感染力,极具异域文学色彩。《许地山译作选/故译新编》系商务印书馆出版的“故译新编”丛书之一种。该丛书精选五四前后的文学翻译家独具个性的“故译”,注重翻译的开放与创造精神,收录开风气之先、勇于创造的翻译家之作;注重翻译的个性与生命,收录对文学有着独特的理解与阐释、赋予原作以新生命的翻译家之作;注重翻译的思想性,收录“敞开自身”,开辟思想解放之路的翻译家之作。希望能在新的时期赋予其新的生命、新的价值。该丛书由著名翻译家、浙江大学资深文科教授许钧和著名翻译理论家、上海外国语大学教授谢天振担任主编,组织了国内文学翻译理论界的**专家学者担任选编者,并撰写了深入浅出的前言帮助读者理解每部译作诞生的时代背景与文学特色。作为五四新文学运动的倡导者和组织者之一,许地山在梵文、宗教方面颇有研究。他的翻译作品,除了体现异域风采外,还传达出了强烈的人文主义色彩和宗教色彩,独具个性。 -
冯至译作选许钧,谢天振 编,冯至 译《冯至译作选/故译新编》收录冯至翻译的歌德、荷尔德林、海涅、尼采、里尔克和布莱希特等德国诗人的诗歌作品一百首,如脍炙人口的《普罗米修士》《乘着歌声的翅膀》《西利西亚的纺织工人》《最后的意志》《秋日》《德国》等诗作。 -
往事微尘楚泽涵作者在1994年父亲楚图南去世后,写过一些纪念、缅怀的文字,后来扩展成为纪念先辈亲属、师友的系列文章。楚图南及其同辈的亲属、师友在20世纪亲历了中华民族为争取民族独立和社会进步的历史辉煌程,既是历史的见证者,也是一些重大事件的亲历者,作者作为后人,颇感有责任记述所知事件的某些细节,故将多年文字集结成此书,不求为史,但求存实,以纪念先人,激励后人。 -
决战沙子坡申元初,萧子静本书以贵州省铜仁市印江土家族苗族自治县沙子坡镇为视角,通过解剖一个乡镇的脱贫攻坚真实战况,记录、见证了在脱贫攻坚战中的动人场景和感人故事。这既是乡镇一级如何推进脱贫攻坚工作的真实写照,又可作为历史文献资料留存。 -
祖国诗篇张学梦,郁葱《祖国诗篇》收入诗人创作的诗歌240余首,从历史、文化、自然、民族、发展成就、敬业奉献等诸多方面,表达了对伟大祖国和人民的热爱与真挚的讴歌,多层次、多角度地描绘出一幅壮观瑰丽的当代新中国画卷。作品从形式到内容,诗人们都进行了尝试和探索,区别于一般意义上的简单歌唱,动情的叙事与细微的抒情交织,语言恢弘大气、纯粹明澄、疏朗美好,创作手法多样,形式富于变化,是一部史诗性的作品,也是诗人的一部倾心力作。 -
三晋体育诗赞暂缺作者《三晋体育诗赞/山西体育文化丛书》收录诗、词101首。作者是十余位德高望重的老一辈体育工作者,他们饱含对山西体育的殷殷期盼和深深祝福,以浓墨重彩的笔触为山西体育摇旗呐喊,击节助威,可以说篇篇锦绣,字字珠玑。《三晋体育诗赞/山西体育文化丛书》内容涵盖了山西著名的体育文化遗存、体育类非物质文化遗产、著名体育运动员、全国第二届青年运动会等方方面面,以传统文化的方式诠释山西体育的发展和成就。 -
古典诗词品读录方笑一中国的古诗词,是中国古典文化里头纯净、优美的东西。那些动人的清词丽句,可能从你童年的时候起,就一直在你耳边回响,直到今天。中国的古诗词,也是现代中国人需要的东西,因为它能够解除你深度的焦虑,抚慰你躁动的心灵。你可能会说,古诗词的时代离我们太远了,已经是过去时了,但我要告诉你,古诗词其实离我们并不远,它就在我们身边。因为,古诗词所表达的真挚情感,所蕴含的真挚体验,与你的心、你的世界,息息相通。读古诗词,对你而言,永远是现在进行时。古往今来,诗词中包含的某些情感的确未曾从我们的内心褪去。假如你成功过,大概不难体会“春风得意马蹄疾,一日看尽长安花”的那份喜悦;假如你孤独过,当然对“飘飘何所似,天地一沙鸥”背后的苍凉感同身受。忙忙碌碌的你,有时免不了会有“长恨此身非我有,何时忘却营营”的无奈和感叹;忙里偷闲的你,对“痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴”的舒心惬意一定别有会心。是的,古诗词里那些宝马雕车、浅斟低唱、桃李春风、江湖夜雨,在你人生中的某一时刻,也许都曾出现过,读这些诗词,就等于重温了自己那一刻的生命。
