中国文学作品集
-
沈从文经典名作沈从文 著,赵园 编《边城》,沈从文的小说,究竟应该在文学史上占一个什么地位?美国汉学家金介甫《沈从文传》说:“可以设想,非西方国家的评论家包话中国的在内,总有一天会对沈从文作出公正的评价:把沈从文、福楼拜、斯特恩、普鲁斯特看成成就相等的作家。”总有一天,这一天什么时候来? 这是沈从文弟子、作家汪曾祺,在本书的《又读〈边城〉》结尾提出的一个问题。答案不在别处,答案在你,经典的诞生,就在读者你的自身阅读里。 本书《沈从文经典名作》的与众不同之处,不仅仅是一套田园牧歌般的、原汁原味的、采纳民国首版文本的沈从文代表作全集(包括小说、散文、传记、家书及文物研究等,所有篇目打磨多年,均遵照沈从文自己“临事庄肃”的方式而来),还在于我们今天一个共享的打开方式,即“1+1+1”经典共读计划,一篇沈从文代表作,一位专家共读人,一堂文学精进课…… 专家团,包括弟子汪曾祺、作家王安忆、《语文》教科书总主编温儒敏、沈从文知名专家凌宇、国家图书馆“文津奖”得主张新颖、北大复旦等等名家的27位共读人(即中国作家、中国学人组合)。书内41篇沈从文作品,每一篇都收有专家共读文章,再加“乡下人”沈从文自订年表、沈从文影像,和你一起对话沈从文。 打开沈从文一生的文学地图,本书不希图提供“标准解释”,而尽力把素被掩盖、忽略的东西“呈露”出来,使人由一作约略窥见沈从文及其艺术世界的一角隅。从边城走向世界,长河不尽流,这是一个未完成的“现代传奇”。 -
童年是回忆时含泪的微笑冰心 著本书收录了冰心作品中书写纯真童心的经典美文。在书中,这位儿童文学大师以充满童真童趣、诗意盎然的语言,给孩子们上了一节爱的哲学课。一边回忆懵懂童年,一边和小朋友谈人生、谈理想。字里行间,或表达出对母爱、童心、人类大爱的赞颂,或表达出对真、善、美的讴歌。在潜移默化中,向小读者传递出爱与希望。 -
汪曾祺汪曾祺 著本书是生活家汪曾祺的作品集,精选了其极具代表性的散文和小说,收录《昆明的雨》《四方食事》《果蔬秋浓》《自得自乐》《跑警报》《大淖记事》《受戒》等名篇。 本书为你提供一种生活态度,对生活心存热爱,从不消沉沮丧,无机心,少俗虑;活得有情趣,对世间万物皆有情,体察得细致。写字、画画、吃饭,明明是最平常普通的日常,他却深得其中的乐趣。一个平凡的景,经过汪曾祺的视角,便美得天真烂漫。他的字到何处,何处便有画境,作品淡而有味,烟火而仙。 先生对生活投入真情,水洗般的文字有种洗涤红尘世俗的力量,赋予了作品旺盛的生命力。书中彩绘与文字相映成趣,情致十足。 -
涵诗咏词彭世强 著《涵诗咏词》是普及性吟诵读本,系作者十几年来所作的吟诵和朗诵讲课教案或讲座稿以及相关展示活动的脚本。可供一线教师开展类似活动的借鉴,也可供吟诵、古诗文爱好者参考使用。 -
陈灿集[清] 陈灿 著《陈灿集》收录陈灿的三部著作,分别为《宦滇存稿》《知足知不足斋文存》《知足知不足斋诗存》。《宦滇存稿》是其在滇公牍选编,足资参证当时政务。《知足知不足斋诗存》展现其“数十年来穷达之阅历、险夷之遭际、因事因人之寄兴、感时感物之抒怀”(《自序》)。《知足知不足斋文存》辑补《宦滇存稿》版后宦滇、陇旧文。此次出版系以贵阳陈氏校印、贵阳文通书局代印本为底本整理点校而成。 -
我们小时候女生们王安忆 著,李文才 译那时候,在我们小学里,有一个合唱团,在区里甚至市里,都获得过名次。每当学校举行庆典活动,他们便登场演出。男女团员,一色白衬衣,男生蓝裤子,女生花裙子,底下一律白袜白球鞋,站在阶梯站台上,唱着四部合唱与轮唱。参加合唱团是极大的光荣,无疑地,合唱团是我们的明星。 -
卖花记 张四姐 红鱼姑娘普学旺,刘艳芳,刘琳,魏娟娟,谢红梅 译《汉族题材云南少数民族古籍译注 卖花记 张四姐 红鱼姑娘》收录汉族题材彝文叙事长诗《卖花记》《张四姐》以及“螺女型”叙事长诗《红鱼姑娘》等三部,并将佤族螺女型民间故事《岩惹与龙女》和阿昌族同类故事《曹扎与龙姑娘》作为附录合辑出版。《卖花记》主要流传于云南元阳、元江、红河、绿春等地彝族地区。它通过讲述卖花女张小姐与刘志敬悲欢离合的爱情故事,歌颂真善美和纯真爱情,并告诚后人不要作恶多端。20世纪80年代,民间文学家涅努巴西曾将此长诗整理为汉文,并以《卖花人》为名收入《彝族叙事长诗选》,1984年由云南民族出版社出版。之后,普学旺又将所收集到的此长诗彝文文本译为汉文,并以《扎莎则与勒斯基》为名,收入《彝族爱情叙事长诗》,1991年由天津古籍出版社出版。此次译注,增加了国际音标注音、直译和句译,并将人名、地名等与汉文文本源对接,以便对比研究。《卖花记》源于汉文唱书或黄梅戏,汉文名《卖花记》《卖花宝卷》《张氏三娘卖花宝卷》等,文本源清楚。据了解,《卖花记》在大理白族地区亦以大本曲唱本形式流传,还被译为傣文传人德宏傣族地区,深受各族人民喜爱。《张四姐》主要流传于云南省元阳、红河、绿春等地彝族地区。长诗故事大要是:仙女张四姐下凡与柴夫崔文顺结为夫妻,乡官嫉妒,设下圈套使柴夫中计入狱。张四姐黑夜驾云劫狱,救出丈夫和无辜百姓,并与官兵激战,惊动朝廷。包丞相上天查访,方知张四姐乃仙女下凡。最后王母下凡带张四姐和柴夫回天庭。故事以团圆结局。20世纪80年代,涅努巴西曾将此长诗翻译整理为汉文,井以《贾斯则》为名收入《彝族叙事长诗选》,1984年由云南民族出版社出版,“整理”成分较大。之后,普学旺将所收集到的彝文文本翻译为汉文,并以《贾斯则与朱武斯》为名收入《彝族爱情叙事长诗》,1991年由天津古籍出版社出版。此次译注,增加了国际音标注音、直译和句译,并将人名、地名等与汉文文本源对接。 -
中华传统故事民族双语普及系列 3卷赵庆莲,和玉玲 编《中华传统故事民族双语普及系列(3卷 纳西文汉文)》选择中华优秀传统文化中关于生活哲理的故事、优良家风传承的故事、经典民间故事等人们喜闻乐见的内容,通过纳西文与汉文互译,并配以东巴画、精美手绘的形式出版。三卷收集有关孝敬长辈、懂得感恩的弘扬中华传统美德的故事。该套书填补了纳西族语言文字出版方面的不足,并深入贯彻《关于实施中华优秀传统文化传承发展工程的意见》精神,将优秀传统文化融入生产生活,从而使其有长久生命力,真正实现活起来、传下去。 -
愿你阳光之下无阴霾熊振华 著本书由哲思、感悟和随想三大部分组成,每个部分又由若干辑汇集而成。全书内容包括:理想与梦想、智慧与真理、思维艺术、人生境界、自我超越、艺术与语言、科学与创新、经济与财务、教育与文化、写作漫谈等。 -
平原一望无际孙梓航 著书稿为一名高中生的诗集,收录了作者100余首诗,按诗歌写作时间的先后顺序排列。从体例上看,这些都属于现代诗。这些诗将那些沉淀于岁月的情怀诉诸纸上,字里行间,流露出令人动容的真情和对生活的热爱,表达了作者的所思所想所感。虽然语言略显稚嫩,但是饱含了作者的真情实感,部分诗歌中体现着童真。书稿适合于青少年欣赏,也可供现代诗歌爱好者阅读。
