作品集
-
冯维辛 格里鲍耶陀夫 果戈理 苏霍沃-柯贝林戏剧选冯维辛,格里鲍耶陀夫,果戈理,苏霍沃-柯贝林,侯焕闳,李锡胤,满涛,林耘收入本书的四个剧本,是一个早有定论的俄国戏剧经典系列,或者说,俄国喜剧经典系列。迟至一九八七年出版的一部《俄国戏剧文学史》,在论及苏霍沃-柯贝林的喜剧创作时,就这样写道:“在俄罗斯舞台演出史上,苏霍沃-柯贝林的《克列钦斯基的婚事》与《纨袴少年》、《聪明误》、《钦差大臣》处在同一个行列里。”冯维辛不是一个大师级的戏剧家,但俄罗斯民族戏剧的源头总要追溯到他。俄国人早在冯维辛之前就写剧本了,但冯维辛之前的俄国剧作家,不管是写喜剧还是写悲剧的,都是照着法国人写的喜剧或悲剧作蓝图临摹过来的。冯维辛是把真正的俄国生活写进戏剧里去,把真正的俄国社会生活当作戏剧冲突来结构的第一人。冯维辛(1744—1792)出身贵族之家。中学毕业后在莫斯科大学学过两年哲学。自一七六二年起长期在俄国外交部供职,先当法文翻译,后任部长办公室秘书。他的顶头上司曾主管皇家剧院,与戏剧界头面人物过从甚密,做秘书的冯维辛也跟着卷进了戏剧圈。他的第一部喜剧《旅长》(1769)就是在部长办公室秘书任上写成的。 -
托尔斯泰中短篇小说选(俄)列夫·托尔斯泰(Л.Н.Толстой)著;臧仲伦等译在谈到列·托尔斯泰的伟大时,人们首先想到的是他的长篇小说。《战争与和平》和《安娜·卡列宁娜》等巨著,震古铄今,相形之下,他的中短篇未免黯然失色。然而这些中短篇对作家的成长和发展说来,有其一定的路标性意义;从其客观上再现时代现象,主观上反映作者内心历程而言,又是他的创作的重要构成部分;更何况它们的思想内涵和艺术成就也有其独立存在价值。毫无疑问,离开它们,这位艺术家和思想家的形象就不那么完整、那么丰满了!托尔斯泰在其创作的三个时期中,中期集中全力于《战争与和平》与《安娜·卡列宁娜》,他的中短篇都是在其创作前期与后期写成的。本集所收作品,自《十二月的塞瓦斯托波尔》到《哥萨克》写于前期,其余的写于后期。总的说来,他的作品都有自传素,但前期作品同他的个人生活与实践活动的联系更为直接。“小三部曲”《塞瓦斯托波尔故事》是依据他亲身参加这场保卫战的见闻和感受写成的。这位初登文坛的“小军官”,敢于突破战争文学的旧框框,不写威武雄壮的队伍和由军乐旌旗前导的扬鞭跃马的将军,而写“战争的真相————流血、痛苦和死亡”。而且三部曲焦点不同,基调各异。如果说《十二月的塞瓦斯托波尔》使用第二人称(此为世界文学中创举),让“您”把战地全景尽收眼底,其基调是歌颂俄国士兵的纯朴和顽强,歌颂他们寓于平凡中的英勇气概和爱国热情;那么《五月的塞瓦斯托波尔》让军官们登场,展示其内心活动,基调是讽刺他们的虚荣心和名利欲;《一八五五年八月的塞瓦斯托波尔》则把灯光集中于科泽尔佐夫兄弟身上,写他们在战争中受磨练以至成长和变化:哥哥由一个平凡的人成为真正的英雄,弟弟则是浪漫主义激情的幻灭,并作了无意义的牺牲。与他们阵亡相伴随的是要塞的陷落。但这里响彻的基调不是哀伤,而是悲壮。小说着重写人物内心世界,又能匠心独运,表现“心灵辩证法”。像普拉斯库钦中弹后的那段内心独白,可说是现代小说中“意识流”的滥觞;而小科泽尔佐夫的情绪波澜则是心灵辩证发展全程的曲折入微的再现。一八五四年托尔斯泰曾在顿河草原上通宵风雪迷途,两年后根据回忆写成《暴风雪》。这几乎是散文,情节淡化。展现在我们面前的是车夫精神抖擞、从容不迫地驰车前进,以及主人公一再进入那现实与梦幻交织的、似梦非梦的境界。当时批评家德鲁日宁赞赏这个作品“洋溢着细腻的、几乎难以捉摸的诗意”,却嫌它的细节过于累赘。的确,这里时不时地呈现白茫茫的旷野,漫天飘舞的飞雪,顶风前进的马匹和雪橇;不断地传来铃铛声、马蹄声、车夫交谈声和吆喝、狂风咆哮声。然而这一切不是都描绘得鲜明生动、富有诗意,同那两个甜美的梦(夏日骄阳下的池塘景色和轻柔温暖的雪中小屋)以及主人公在梦乡中的这些“心理场面”、随印象而飘浮的意识之流相映成趣吗? -
伦敦的叫卖声(英)约瑟夫·阿狄生(Joseph Addison)[等]著;刘炳善译阿狄生和斯梯尔对于英国文学的主要贡献就是在1709-1712四年间所办的两种刊物。《旁观者报》比《闲话报》办得更为精彩。刊物号称是由一位“旁观者先生”和他的俱乐部主办的。第一期(阿狄生执笔)登出旁观者的自我介绍,他学识渊博,阅历丰富,各行各业无不通晓,但从不插手任何实际事务,对于党派斗争更不介入,而且生性缄默,不在自己俱乐部里决不开口-这是“书生论事”的最佳人选。第二期(斯梯尔执笔)介绍“旁观者俱乐部”的六位成员,其中包括一个爱好戏剧的见习律师、一个牧师、一个军人、一个城市交际场老手,另有一个老乡绅罗杰·德·考福来爵士-代表旧贵族,还有珍上伦敦富商-代表新兴的资产者。在第十期,介绍刊物的编辑宗旨。从这三篇文章,可以清清楚楚看出《旁观者报》所代表的社会力量。用我国五四时代的语言来说,它不是为“引车卖浆者流”所编的刊物,它的读者对像乃资产乾和富裕市民。《旁观者报》的编写方法非常别致。它那五六百篇文章中,有很大篇幅是描写旁观者俱乐部这六七个成员的日常活动,从伦敦各界写到乡绅田庄,形成了一级以考福来爵士为中心的人物特写、散记,反映出当时英国上层社会各种代表人物的生活、思想、风貌。这是英国小说发展的一种萌芽形式。另外,《旁观者报》还常常采用“来涵照登”加上编者按语,或者“答读者问”的形式来发表议论。实际上,这些“来函”往往是作者自己杜撰,那些“读者问”也类似我国古代议论文中的“或曰”,便于命名作者通过“答问”的形式把自己的社会、哲学、道德、美学观点广泛应用于社会生活的各个领域。因此,《旁观者报》在文学上的贡献有两个方面,一方面,它居于18世纪英国文学期刊之首,应用随笔散文写人、叙事、抒情、议论,大大发展了随笔这种文学形式,另一方面,它又是英国小说的先驱。这里所介绍的五篇文章中,《旁观者自述》、《旁观者俱乐部》、《旁观者报的宗旨》这三篇的大意已如上述。《某君日记》,以日记摘抄的形式描出一个无所事事的退休商人,英国的“奥勃洛摩夫”,冷隽的讽刺入木三分。《伦敦的叫卖声》,题材新鲜。无论中外古今,种种市声都引人入胜。陆游诗:“小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。”-那叫卖声自然是很美的。北京盛夏卖酸梅汤,重庆冬夜卖炒米糖开水,也各有不同的情趣。至于文章中那位怪客的设想,似怪而并不怪,不过是在两百多年前就提出了城市中的噪声问题,而噪声与污染直到今天仍是正在研究解决之中的环境保护课题。不过,...[更多内容] -
俞平伯全集俞平伯著《俞平伯全集》收辑作者七十余年来各类文章著述,集中体现了作者一生在文学、艺术方面的突出成就,是一部研究中国现代文学和现代学术不可或缺的重要资料。有关全集的特点:一、本全集按文体分类编年,共编为十卷;除辑录作者生前亲自编定、出版的单行本著作外,还汇集编入大量散见于各种报刊的散佚文稿以及发表过的日记、书信和诗词等。二、各卷文章著述的排列,主要以出版集子之先后为序;没有收入集子的,则以写作和发表年代的先后为序;个别年代不明的,排在卷末。为保存历史的真实,尽可能收入了原版书的序跋文字。三、关于本全集的整理,所收著述均具均具初版本,或据最初发表的报刊或手稿加以校勘、考译。为便于阅读和统一体例,除保留作者原注外,编者酌加了若干注释,并附有“编者注”字样,以示区别。纪年方式,除旧体诗词作品保留干支纪年外,一律统一使用公元纪年。四、未曾收入作品集的,各篇均加题注,注明写作或发表的年月日;但有若干篇的写作或发表的具体时间,因目前无可靠材料查对,暂缺。五、本全集编委的分工如下:林乐齐编辑散文卷、诗文论卷、词曲论卷;俞润民、陈煦编辑诗歌卷、红楼梦著述一集、红楼梦著述二集、红楼梦著述三集、书信日记卷。陆永品、孙玉蓉、李屏锦负责审阅、复核工作。本全集末附有《俞平伯年谱》,以供读者查阅。并本全集末附有《俞平伯年谱》,以供读者查阅。 -
花牛梦袁智中,王有明 等编这本小说集所呈现出来的一种美感。作者以为无论从结构,人物心理,情节叙述,语言表现来看,都明显地表现出这批新生的佤族作者对生活独特的审视角度和审美心理。这批作者中有很多人都是本土出生的佤族,他(她)们到外面读了书,受到较高较完整的教育,开阔了眼界和心胸。当他们重新回到本土时有了新的眼光,新的角度,因而他们的作品既携带着泥土气息又有现代意识,饱含真情又不乏理性,他们的语言独具本民族特点又优美生动,流畅可读。显而易见只要继续努力,这些作者还能进一步开掘自己的潜力发挥自己的创造性,写出属于佤族自己的更优秀的作品。 -
西西里人(美)马里奥·普佐(Mario Puzo)著;苏煜,刘兴林,何亚惠译西西里西部具有传奇色彩的农民领袖吉里亚诺为了农民同胞的利益而与罗马的腐败政权分庭抗礼。他不仅受到国家武装警察的围剿,还要与以老谋深算、冷酷无情的唐·克罗斯为代表的黑手党作殊死的斗争。面对罗马政府与黑手党、天主教会的勾结,吉里亚诺不得不在接踵而至的背叛、欺诈以及情欲之中挣扎…… -
黑格尔传(苏)阿尔森·古留加(Arsen Gulyga)著;刘半九等译据莱比锡Philipp Reclam出版社1974年版译出。 -
普希金全集(俄)普希金著;肖马,吴笛主编;乌兰汗等译暂缺简介... -
瓦尔登湖(美)亨利·梭罗(Henry David Thoreau)著;徐迟译对于《瓦尔登湖》,不须多说什么,只是还要重复一下,这是一本寂寞、恬静、智慧的书。其分析生活,批判习俗,有独到处。自然颇有一些难懂的地方,作者自己也说过,“请原谅我说话晦涩,”例如那失去的猎犬,粟色马和斑鸠的寓言,爱默生的弟弟爱德华问过他是什么意思。他反问:“你没有失去吗?”却再也没有回答了。有的评论家说,梭罗失去过一个艾伦(斑鸠),一个约翰(猎犬),可能还失去了一个拉尔夫(栗色马)。谁个又能不失却什么呢?本书内也有许多篇页是形象描绘,优美细致,像湖水的纯洁透明,像山林的茂密翠绿;有一些篇页说理透彻,十分精辟,有启发性。这是一百多年以前的书,至今还未失去它的意义。在自昼的繁忙生活中,我有时读它还读不进去,似乎我异常喜欢的这本书忽然又不那么可爱可喜了,似乎觉得它什么好处也没有,甚至弄得将信将疑起来。可是黄昏以后,心情渐渐的寂寞和恬静下来,再读此书,则忽然又颇有味,而看的就是白天看不出好处辨不出味道的章节,语语惊人,字字闪光,沁人心肺,动我衷肠。到了夜深人静,万籁无声之时,这《瓦尔登湖》毫不晦涩,清澄见底,吟诵之下,不禁为之神往了。梭罗的这本书近年在西方世界更获得重视。严重污染使人们又向往瓦尔登湖和山林的澄净的清新空气。梭罗能从食物、住宅、衣服和燃料,这些生活之必需出发,以经济作为本书的开篇,他崇尚实践,含有朴素的唯物主义思想。 -
天国在你们心中(俄)列夫·托尔斯泰著;李正荣,王佳平译聆听大师的智慧,拥有内在的丰富。周国平推荐!本书为2007年6月第2次印刷。本书收入《论生命》和《天国在你们心中》两文,是托尔斯泰这位古典文化巨星的思想精华。《论生命》写于1886年,1887年准备出版发行时,被沙俄政府查封并销毁,1891年首次在日内瓦坎坷问世。《天国在你们心中》的前身是《我的信仰在哪里?》,也被查封,但以石印本、手抄本的形式在俄国内外流行,反响特别强烈。
