文学史
-
中国文学思想史纲[日] 青木正儿 著;汪馥泉 译本书作者青木正儿是中国文学研究专家,有精深的理论造诣。本书系统阐述了中国古代的文学思想,揭示了中国文学思想发展史的大体框架,有很强的学术价值。 -
黄曼君文集黄曼君 著《黄曼君文集(第4卷 文学史)》收录了黄曼君教授自上世纪50年代到21世纪头10年50余年的学术成果,主要包括他对鲁迅、郭沫若、沙汀、闻一多、余光中等海内外作家作品的研究,他聚焦于学术前沿、学科建设发展及其范畴体系和规律体系所作的理论性探讨,他自始至终不离教学一线的创新性教学研究,他的序跋、评论、演讲访谈录、诗文等,再现了黄曼君先生鲜活的学术风貌、人格精神,对文学研究者及爱好者都具有启示作用。 -
中外文学交流史郅溥浩,丁淑红,宗笑飞 著;钱林森,周宁 编《中外文学交流史 中国-阿拉伯卷》立足于世界文学与世界文化的宏观视野,展现中外文学与文化的双向多层次交流的历程,在跨文化对话、全球一体化与文化多元化发展的背景中,把握中外文学相互碰撞与交融的精神实质。《中外文学交流史 中国-阿拉伯卷》将全面釐清我国文学与世界各主要文学系统之间的生动而丰富的交流关系,全面展示中华文化所具有的世界历史性意义。也将为比较文学推进在理论和实践的多个层面上的研究提供有价值的经验。 -
中外文学交流史刘顺利 著;钱林森,周宁 编《中外文学交流史 中国-朝韩卷》立足于世界文学与世界文化的宏观视野,展现中外文学与文化的双向多层次交流的历程,在跨文化对话、全球一体化与文化多元化发展的背景中,把握中外文学相互碰撞与交融的精神实质。《中外文学交流史 中国-朝韩卷》将全面釐清我国文学与世界各主要文学系统之间的生动而丰富的交流关系,全面展示中华文化所具有的世界历史性意义。也将为比较文学推进在理论和实践的多个层面上的研究提供有价值的经验。 -
中国礼文学史陈戍国,陈冠梅 著;朱汉民 编《中国礼文学史(元明清卷)》为《中国礼文学史》作系列第四卷,凡三章。一章叙述元朝礼文学的大致面貌。第二章说的是朱明王朝礼文学的演变情形。第三章旨在揭示清代礼文学发展的大体情况。与前三卷一样,《中国礼文学史(元明清卷)》注意礼文学与时代政治、社会经济的关系,注意礼文学与相邻学科的沟通,尤其注意以往各卷一直坚持的解说礼文学的原则。 -
史料与阐释陈思和,王德威 编《史料与阐释(总第三期)》旨在对中国现当代文学的相关文献资料进行整理和研究。其栏目分“文献”、“资料”、“论述”、“通信”等。本卷包含“韩南纪念专辑”、“《路翎全集》发布座谈会”、“《新青年》百年纪念”、“陈子展杂文汇辑”等现当代文学作家、作品和研究者的重要内容。全书建立在扎实的文献考证上,对一些相关文学现象的论述也言之有物,是一部较好的现代文学研究辑刊。 -
中外文学交流史卫茂平,陈虹嫣 著;钱林森,周宁 编《中外文学交流史 中国-德国卷》前4章的不少内容,依靠德语原著,或得到补充,或重新修订。《中外文学交流史 中国-德国卷》的叙述大约止于20世纪上半叶。按照原先设想,《中外文学交流史 中国-德国卷》第五章起的主题是“德语文学在中国”,既谈德语文学在中国的译介,也论中国作家对德语文学的接受。《中外文学交流史 中国-德国卷》这章,可视为对原来“德语文学在中国”这部分内容的替代,也可看作从一个特定角度,讨论新中国建立至今,“德语文学在中国”之传衍的另一种尝试。《中外文学交流史 中国-德国卷》第六至第九章属于个案研究。它们各自通过一个具有典型意义的例子,或讲述中国文化对德国哲人的影响,或介绍德国文学在中国的接受。第六章谈德国哲学界对辜鸿铭的接受或拒斥。在中国晚清名人中,辜鸿铭的敏锐和机智、率真和怪异,可算独树一帜。撇开以老庄和孔孟等为代表的中国古代哲人,他是对现代德国文人影响大的中国学者。但至今为止,国内尚无这方面的专论。第七章讨论德国文学在中国的译介或接受。我们以茨威格作为举例对象,是因为这个德语作家在中国的德语文学译介史上,具有超常影响力的缘故。第八和第九章论述德国文坛两位负盛名的作家,即歌德和席勒,在中国的接受情况。 -
中外文学交流史郭惠芬 著;钱林森,周宁 编《中外文学交流史 中国-东南亚卷》立足于世界文学与世界文化的宏观视野,展现中外文学与文化的双向多层次交流的历程,在跨文化对话、全球一体化与文化多元化发展的背景中,把握中外文学相互碰撞与交融的精神实质。《中外文学交流史 中国-东南亚卷》将全面釐清我国文学与世界各主要文学系统之间的生动而丰富的交流关系,全面展示中华文化所具有的世界历史性意义。也将为比较文学推进在理论和实践的多个层面上的研究提供有价值的经验。 -
中外文学交流史葛桂录 著;钱林森,周宁 编《中外文学交流史 中国-英国卷》立足于世界文学与世界文化的宏观视野,展现中外文学与文化的双向多层次交流的历程,在跨文化对话、全球一体化与文化多元化发展的背景中,把握中外文学相互碰撞与交融的精神实质。《中外文学交流史 中国-英国卷》将全面釐清我国文学与世界各主要文学系统之间的生动而丰富的交流关系,全面展示中华文化所具有的世界历史性意义。也将为比较文学推进在理论和实践的多个层面上的研究提供有价值的经验。 -
日本文学史古桥信孝 著;徐凤,付秀梅 译本书为日本学者古桥信孝历时40年完成的文学史著作,系统全面地描述、研究了日本文学的发生、发展史。与其他日本文学史著作不同,本书独辟蹊径,从文体角度书写日本文学历史,通过考察诗歌、歌舞语、物语、日记、说话、历史文学与说唱艺术、随笔等七种文体的产生、发展、继承与流变,完整地勾勒了日本语言、文化及文学的发展历程
