文学理论
-
俄罗斯文学经典的语言艺术王加兴 著本书是《俄罗斯文学修辞特色研究》(北京大学出版社,2004年)一书的增补修改本,作者拟在原书基础上增加三分之一的内容。本书运用文学修辞学的理论分析研究了普希金、果戈理、契诃夫、阿赫玛托娃、肖洛霍夫等俄罗斯经典作家及其代表作品的语言风格和修辞特色。全书共分四篇:第一篇具体考察了《叶甫盖尼?奥涅金》等作品中的作者形象,并论析了作者形象在俄国文学史上的两种基本表现形式。文学作品的语层结构通常分为人物语层和作者语层。第二篇分析的是《钦差大臣》等五部戏剧和小说中作品人物的语言特色。第三篇的考察对象是《猎人笔记》等五部小说和诗歌作品中,作者语层对某种语言现象的使用特色或作者语层的总体语言风格。第四篇则以某位经典作家的语言艺术作为分析和研究的对象。作者一方面使文学修辞的理论研究在实际分析中得到了有力的印证,另一方面将语言学视角和文艺学视角进行了有效的结合,使修辞分析与剖析作品的人物形象,挖掘作品的题旨内涵,把握作家对作品艺术世界的评价态度有机地联系起来。 -
蒋述卓自选集蒋述卓 著;蒋 口述本书关注宗教与艺术关系、文学与文化关系以及建构文化诗学问题,集中体现了作者以文化视野开拓与深化文学与文学理论研究的突出成果。全书的内容包含:①探讨宗教艺术的含义、原始宗教艺术的产生以及宗教艺术世俗化倾向所导致的审美创造,探索佛教美学思想及其佛教对中国文艺美学的影响。②着重表现作者从文化背景去考察研究中国古代文论的代表性成果,探索古代文论现代化转换的实现途径。③从跨学科与文化学角度对文艺学与比较文学学科建设、消费时代文学的意义、文化研究的本土化等问题做了积极而有启发性的探讨。④呈现作者对文化诗学批评的构想,并展示从文化诗学角度所做的文本批评实践,体现了作者对文化诗学构建的贡献。 -
文学翻译王东风 著文学翻译译·注·评(翻译名师讲评系列)主要用于高校的翻译教学,是一部以实战翻译为素材的教科书。主要定位于本科生,也适用于研究生,同时也适用于任何旨在学习英汉翻译和从事翻译研究的读者。本教材采用了一种更符合翻译训练认知的方式,以翻译作业的批改为切入点,引出一系列翻译问题,不仅有改,也有评,每个单元最后还有一个专题讨论。作业以真实的学生作业为范本。这一做法可以突出学生在翻译实践中比较典型的翻译失误,教师的批改评则会指出该失误形成的原因及克服所涉翻译困难的翻译对策。课本内的所有案例都是语篇,而不是单句。其背后的理念是:实际的翻译对象都是语篇。实际翻译中有很多翻译困难并非与语篇内的语言关联有关,而是与语篇外的文化相关联,因此如何教会学生识别翻译中的文化陷阱,是翻译教学中的一个重要任务。本教材对此有广泛的讨论。 -
诗词创作普及读本李乃珍 著《诗词创作普及读本》正文分为近体诗、唐宋词、诗词功夫在语言、答疑四篇,较为系统地介绍了中国古典诗词的基本常识和创作要点;文后附有诗词韵字字典,方便查阅。该书是一本为广大诗词爱好者提供的入门普及读本。 -
新编文学理论童庆炳,钱翰 著本书分文学与世界、文学与作者、文学作品、文学与读者、文学的价值五编,以中西比较的视角梳理文学理论发展史,是一本风格独特的文学理论教材。特色如下:◆中西兼顾,把中西文学理论加以比较,互相照应,一方面充分体现中国文论的特色,另一方面也从比较中见出两种文论的差别。◆有强烈的问题意识,提出问题并充分展开,并且在同一问题中对中西文论的不同思路加以比较,使学生对中西文论各自的特征有更为清晰的理解。◆有很强的历史感,充分展示文学思想之形成的历史语境,还原其历史背景,使学生更清楚地把握这些文学思想的来龙去脉,而不是把原属不同理论背景的各种说法混为一谈,并激发学生阅读经典的兴趣。◆有较强的系统性,避免了其他以问题为中心的教材系统性不足的缺陷;把文学现象划归为五大互相联系的问题,形成一个有机的整体。◆体例新颖,包含多个具有创新色彩的模块,注重学生的学习感受。 -
中国古代文学教程何梅琴本教材是为高等院校文化传媒类专业学生学习中国古代文学课程而编写的,也可作为相关专业课时较少的中国古代文学课程的教材以及文学爱好者自学研修的参考用书。本教材将丰富的中国古代文学总括为先唐文学、唐宋文学、元明清文学三编,每编按照重要文体分章叙述。一章之内,先总体叙述本章所涉文学发展的基本概况,然后以重要作家、作品分节专题讲述。本教材侧重强调作家作品的审美解读,重点放在对重要作家、流派、经典作品的内容及艺术成就分析鉴赏方面,做到点、面结合,整体感知与重点把握相结合,条理清晰、逻辑严密、生动简洁地展现了中国文学发展的辉煌历程。本教材在编写过程中,注重吸收中国古代文学研究的最新成果,注重学生的知识结构和课程教学需要,具有较强的时代性和实用性。为使学生更好地理解文学史的发展历程,感知文学发展的脉络,本教材还辅以《中国古代文学作品选》(上、下),学生可配合使用学习。 -
典学集罗晓静 编本书收录中国语言文学专业研究论文,包括古代文学,现当代文学,西方文学,戏曲戏剧文学等方面的研究。 -
像与上帝握手库尔特·冯尼古特,李·斯金格 著;蒋海涛 译《像与上帝握手:关于写作的谈话》是美国黑色幽默大师冯尼古特与他欣赏的后辈传奇作家李·斯金格的谈话录。两位年龄、背景、血统和教育截然不同的人,展开了两场关于写作艺术的精彩对谈。 -
现当代新儒学思潮研究郭齐勇 著现当代新儒学思潮是从中国文化自身的大传统中生长出来的、面对强势的西方文化的挑战应运而生的、20世纪中国具有根源性的思想文化的流派,是在现代中国反思与批判片面的现代性(包括全盘西化或俄化)的思想流派,也是在现代中国积极吸纳西学、与西学对话,又重建传统并与传统对话的有建设性与前瞻性的思想流派。 本书从第一手资料出发,全面、系统地对现当代新儒学思潮的时代背景、发展过程、内在理路、学术内涵、主要论域与问题意识做出了深入探讨,着重对梁漱溟、熊十力、马一浮、钱穆、张君劢、冯友兰、贺麟、方东美、唐君毅、牟宗三、徐复观、杜维明、成中英、刘述先等代表人物的主要学术思想作个案与比较研究,创造性地讨论了儒学的宗教性,本体论与道德形上学,政治哲学,与自由主义、社群主义的对话,儒家价值的现代意蕴及创造转化,儒学与各文明的对话,全球伦理、环境伦理和“文化中国”,现代新儒学的易学观,与宋明理学的关系等议题,并探讨了我国现代化过程中的信念、族群认同与伦理共识的重建问题,是一部逻辑清晰、内容厚重、具有理论创新性论著。。 -
王瑶与现代中国学术陈平原 著王瑶先生是中国现代文学学科的开创者,其为学、从教与现代中国学术的发展有密不可分的联系 《王瑶与现代中国学术》由王瑶先生弟子陈平原编集而成,汇集了王瑶先生诞辰一百周年前后诸多研究论文和回忆文章,触摸种种历史的细节,梳理了一个学者与一个学科、与现代中国学术的关联和互动,对于我们理清现代中国学术史有很大帮助。
