文学理论
-
法国文学与中国文化[法] 岱旺(Yvan Daniel) 著《法国文学与中国文化:1846-2005》(Litt eacute;rature fran aise et culture chinoise)一书是法国拉罗舍尔大学比较文学与世界文学系岱旺教授于2011年出版的专著。该书梳理了19世纪后半叶至今一个多世纪中法国文学创作所受中国文化的影响:中国古典诗歌在19世纪帕纳斯诗派中的流传;朱迪特.戈蒂埃、西蒙娜.德.波伏娃等女性作家笔下的中国元素和中国印象;道家思想在20世纪诗人保尔?克洛岱尔、小说家雷蒙?格诺作品中的朦胧印记;20世纪作家安德烈.马尔罗对中西文明碰撞的思考……作者对一个多世纪的中法文学关系进行了严谨的史实考察,其中不乏少为人知的文学史料和发现,同时结合细致的作品分析,脉络清晰,点面结合,论述细致,非常好地呈现了近百年来中国文化作为一种外来因素在法国文学发展历程中所产生的影响。岱旺教授的著作可以说是融通了汉学与比较文学两个研究领域,在翔实的文学史料基础上,对一定历史时期的中法文学关系进行了系统研究,有助于我们中国读者了解本国文化在域外的传播和影响,对我国汉学界、比较文学界和跨文化研究界也都是一部值得借鉴的、有分量的学术著作。 -
布宁小说诗学研究杨明明 著伊万·布宁是20世纪俄罗斯文学史上的一位经典作家,也是第一位获诺贝尔文学奖殊荣的俄国作家。本书作为国内系统讨论布宁小说创作的著作,从作家创作的时代语境、审美旨趣、对俄国经典文学传统的继承与发展,以及其小说的哲学维度、审美特性、诗学追求、叙事范式、艺术手法、主题与体裁等问题进行了多角度与全方位的考察,从而最终构建了布宁小说的诗学思想体系。 本书可为外国语言文学等相关专业的教师、学生及研究人士提供借鉴与参考。 -
文学翻译与文学革命李春 著本书以早期新文学作家的文学翻译理论和实践为研究对象,通过考察翻译对文学观念、语言和文体形式的影响,揭示了文学翻译在新文学的发生过程中所发挥的作用。与此同时,通过翻译作品的主题研究,考察了翻译在新文化的建构以及作家的思想与精神成长过程中的作用。 -
陕西地域黄土文学论武凤珍 著《陕西地域黄土文学论》首次提出陕西地域文学中的黄土文学流派,从陕西地域文化入手,以活跃在黄土地上的陕军为研究对象,选取陕西黄土文学的代表作家:柳青、路遥、陈忠实,从黄土情结、艺术人生、农村题材、史诗追求、创作手法、艺术主张等方面对陕西地域的黄土文学的特征进行论述和探讨,对三位作家作品不同特征下相近的地域文化影响做层层探析,运用的比较研究方法独特,具有较高的学术价值。 -
中国现代小说文体的发生郭冰茹 著,王兆胜,陈剑晖 编中国现代小说,是中国文学由传统向现代蜕变过程中,产生的一种重要的文学文体,其既有别于传统小说,又不完全等同于西方现代小说。《中国现代小说文体的发生/文体与跨文体研究丛书》尝试将现代小说放置在它生长的语境中,力求将宏观讨论与个案分析相结合,既呈现现代小说文体的发展样貌,也从具体的作家作品出发,在共同规律中凸显个体差异。 -
朝鲜新罗时期文学思想研究朴哲希 著从新罗文学内在的发展规律出发,《朝鲜新罗时期文学思想研究:以中国文学典籍接受变异为中心》则将新罗时期分为两段,一是新罗前期(前57-667年),即新罗尚未统一之时,处于朝鲜半岛上古时期,此时的新罗为朝鲜半岛的一个国家,文学形式以歌谣和神话为主;二是新罗后期(668-935年),即统一新罗时期,此时的新罗统一了朝鲜半岛,且正值中国的盛唐、晚唐和五代时期,汉诗逐渐繁荣。《朝鲜新罗时期文学思想研究:以中国文学典籍接受变异为中心》主要从以下三个方面探讨本时期的文学思想:就新罗而言,近千年的社会发展、自身审美意识的不断提高、对中国文学与文化的仰慕态度、中国先进思想文化的有力传播、新罗留学生与中国文人的主动交流等,这些主客观条件使新罗具备了接受文学理论影响的土壤,有足够的资料可以证明中国文学典籍和文学思想在新罗业已产生了影响,并且在与固有思想和本土经验冲突、融合中发生了变异。所以,第二章打破时间的顺序,将文学功能论、作品论、创作论等集中概括为文学的真实性、抒情性、功能性和作品的审美性四个方面,同时结合本时期文学批评论和文体论,系统梳理朝鲜新罗时期文学思想的全貌。第三、四章从典籍的传播与接受出发,探索新罗文学思想的来源以及接受中国文学思想的历史文化语境,重点讨论儒释道典籍及对文学思想影响大的四部文学典籍——《诗经》《文选》《文赋》《文心雕龙》与新罗文学思想之关联以及文人的文化心理诉求:从宏观上将所有可能传人朝鲜半岛的中国典籍或可能接触到的典籍以国别为标准全面归纳总结出来。此外,将文学典籍传人后发生变异的部分进行整理并分析产生变异的原因。第五、六章以比较文学变异学的理论为视角,从哲学思想的变异、朝鲜传统文学思想的变异及对中国诗论选择、诗歌创作与形式的变异、诗话的孕育四个方面,详细分析新罗接受中国文学思想后产生的变异及后世对本时期文学思想的评价和认识,深入理解新罗对中国文学理论的选择和民族话语建构。附录部分主要对与新罗时期文学思想有关的文本进行整理。可供《朝鲜文学史》《朝鲜古代文学研究》《朝鲜汉诗》等相关课程的教学与研究使用。 -
跨文体刘浏 著,王兆胜,陈剑晖 编文学文体可以分为“虚构”和“非虚构”两大类。相对于“虚构”写作,“非虚构”写作其实是指一个大的文学类型的集合,而不仅仅是一种具体文体的写作。它既包含非虚构小说和新新闻报道,也包括报告文学、传记、文学回忆录、口述实录文学、纪实性散文、游记等文体。在广义上,非虚构文学是一个相对于“虚构文学”的文学族群;在狭义上,它专指美国上世纪60年代至70年代兴起的非虚构小说、新新闻报道和历史小说等新的写作类型。 -
文学回到人本身之后张光芒 著,丁帆 编南京大学中国新文学研究中心是1999年12月首批入选的教育部人文社会科学重点研究基地。《文学回到人本身之后》稿是该研究中心张光芒教授的个人学术论文自选集,通过梳理启蒙文化与百年中国文学的关系,来探讨中国新文学发生发展的轨迹和规律。 -
《诗经》真精神高中华 著《真精神/国学经典新精神·五经系列丛书》以《关雎》《鹿鸣》等十二篇诗为个案,结合百年来的考古成果及学术进展,从文献、训诂、礼制等方面入手,解读《诗经》文本,分析诗篇义旨。该书深入《诗经》本文,折衷古今论说,引据丰赡,论证绵密,有助于读者深入了解《诗经》的文本价值及其伦理教益,对于当下的文化建设有着积极意义。这是一部既重视学术讨论、又充满现实关怀的图书。当人们吟哦诗篇、怡情悦性之时,将从中得到有益的启示。 -
本真与转换王晖 著《本真与转换:影视文体论》一书依据文体学、叙事学、文化学与美学理论,从两个维度着重探讨影视文体问题:一是从概念界定、语体流变、美学特征和价值意义等方面,深入探究影视文体的本真面貌;二是探讨影视文体的转换生成问题,即从传统文体和新兴文体的影视改编等两个角度探讨其跨文体特质,及其与其他类文体互动的状态。
