书籍详情
大学英语能力培养
作者:张海燕、李莉、卫晓霞
出版社:中国经济出版社
出版时间:2006-06-01
ISBN:9787501775187
定价:¥39.00
购买这本书可以去
内容简介
本书共分三部分。第一部分听力,共分四章,整体上从听力在整个外语的学习与运用中的位置为出发点,首先从三个方面在理论上简要阐明了听力理解的性质和本质,进而分五个角度分析可能造成听力效果不同的五种影响因素,然后从实践的角度强调了方法对于听力提高的重要性和不同的表现形式,最后提供并分析了全国范围内最新的大学英语四级考试中听力的出题形式以及与以上理论和方法的对应关系,以图从理论和实践相结合的角度给外语初学者以指导,给高级学习者以帮助。阅读是掌握语言知识、打好语言基础、获取信息的重要渠道,是英语学习的重要组成部分,是四、六级考试及各类英语考试的重要内容,更是考查和检验英语综合水平的重要标准。阅读部分分为三章,从提高阅读理解能力的途径,阅读理解的解题技巧,阅读理解中掌握西方文化的重要性三个方面进行讲解,并配有大量例题及详细分析,具有一定的指导性与实战性,希望能对广大读者提高英语阅读理解能力有所帮助。第三部分写作,共分五章。英语写作是一种综合能力的反映,它需要写作者既要掌握相当数量的英语单词、一定数量的短语与成语,还要熟悉常用的英语句型和语法知识,并且要懂得基本写作技巧,具有比较清晰的逻辑思维能力。因此编者从措辞、句子写作、段落写作、篇章写作几大部分循序渐进地讲述了写作的基本方法和技巧,并配有详细的例题分析,使读者能系统而有效地提高写作水平。第四部分翻译,共分八章。在这八章里,编者针对英译汉中的常用技巧,结合实例进行讲解,并配有相当数量的练习,希望能对读者有所裨益。
作者简介
暂缺《大学英语能力培养》作者简介
目录
前言
第一部分 听力
第一章 听力理解概述
第一节 听力理解的性质
第二节 听力理解的过程
第三节 听力理解的思维特征
第二章 影响听力理解的因素
第一节 听力材料的特征
第二节 说话者特征
第三节 任务特征
第四节 学习者特征
第五节 过程特征
第三章 听力学习的方法
第一节 听力学习的阶段性
第二节 听力微技能的培养
第三节 听力策略的训练
第四节 听力学习与其他技能相结合
第五节 充分利用现代化设备和学习条件
第六节 一些具体的听力技能与方法
第四章 大学英语四级听力
第一节 对话
第二节 短文
第三节 听写
第四节 情景用语
第五节 新四级听力
第二部分 阅读
第一章 提高阅读理解能力的途径
第一节 熟练掌握语法知识
第二节 扩大词汇量
第三节 逐步提高阅读速度
第四节 全面掌握各方面知识
第二章 阅读理解解题技巧
第一节 不同体裁阅读技巧
第二节 不同题型阅读技巧
第三节 如何猜测词义
第三章 阅读理解中掌握西方文化的重要性
第三部分 写作
第一章 概论
第二章 措辞
第三章 句子写作
第一节 如何写正确的句子
第二节 如何正确使用标点符号及大小写
第三节 数的概念和一致性问题
第四节 如何正确使用冠词
第五节 如何在写作中串联思想(即过渡)
第四章 段落写作
第一节 因果法
第二节 定义法
第三节 时间空间顺序法
第四节 过程法
第五节 比较和对照
第六节 分类法
第七节 举例法、列举法
第八节 综合发展法
第五章 篇章写作
第一节 英文信写作
第二节 说明文写作
第三节 看图作文及图表作文
第四节 描写文写作
第五节 记叙文写作
第六节 议论文写作
第四部分 翻译
第一章 概述
第二章 英译汉的标准及步骤
第三章 翻译的过程
第四章 英汉汉英词义的对应
第五章 英汉汉英词序语序的比较
第六章 从句的译法
第一节 名词从句的译法
第二节 定语从句的译法
第三节 状语从句的译法
第七章 英语被动语态的译法
第八章 词类的转译
第九章 英译汉中的增词减词法
参考文献
第一部分 听力
第一章 听力理解概述
第一节 听力理解的性质
第二节 听力理解的过程
第三节 听力理解的思维特征
第二章 影响听力理解的因素
第一节 听力材料的特征
第二节 说话者特征
第三节 任务特征
第四节 学习者特征
第五节 过程特征
第三章 听力学习的方法
第一节 听力学习的阶段性
第二节 听力微技能的培养
第三节 听力策略的训练
第四节 听力学习与其他技能相结合
第五节 充分利用现代化设备和学习条件
第六节 一些具体的听力技能与方法
第四章 大学英语四级听力
第一节 对话
第二节 短文
第三节 听写
第四节 情景用语
第五节 新四级听力
第二部分 阅读
第一章 提高阅读理解能力的途径
第一节 熟练掌握语法知识
第二节 扩大词汇量
第三节 逐步提高阅读速度
第四节 全面掌握各方面知识
第二章 阅读理解解题技巧
第一节 不同体裁阅读技巧
第二节 不同题型阅读技巧
第三节 如何猜测词义
第三章 阅读理解中掌握西方文化的重要性
第三部分 写作
第一章 概论
第二章 措辞
第三章 句子写作
第一节 如何写正确的句子
第二节 如何正确使用标点符号及大小写
第三节 数的概念和一致性问题
第四节 如何正确使用冠词
第五节 如何在写作中串联思想(即过渡)
第四章 段落写作
第一节 因果法
第二节 定义法
第三节 时间空间顺序法
第四节 过程法
第五节 比较和对照
第六节 分类法
第七节 举例法、列举法
第八节 综合发展法
第五章 篇章写作
第一节 英文信写作
第二节 说明文写作
第三节 看图作文及图表作文
第四节 描写文写作
第五节 记叙文写作
第六节 议论文写作
第四部分 翻译
第一章 概述
第二章 英译汉的标准及步骤
第三章 翻译的过程
第四章 英汉汉英词义的对应
第五章 英汉汉英词序语序的比较
第六章 从句的译法
第一节 名词从句的译法
第二节 定语从句的译法
第三节 状语从句的译法
第七章 英语被动语态的译法
第八章 词类的转译
第九章 英译汉中的增词减词法
参考文献
猜您喜欢