书籍详情

英汉互译技巧Easy通

英汉互译技巧Easy通

作者:林佩汀

出版社:天津科技翻译出版公司

出版时间:2006-01-01

ISBN:9787543315969

定价:¥16.00

购买这本书可以去
内容简介
  《英汉互译技巧Easy通》的编写目标,就是要带领翻译新手一窥这个领域的奥秘。书中“翻译的基本难题”及“英汉互译概述”这两章,以深入浅出的方式归纳名家对翻译的看法、中英文的基本差异、译者应具备的条件及初译者常遇到的翻译难题,让你在动笔之前,先做好基本的心理准备。接下来的五章——“英汉互译五大原则”、“英语各种词类的译法”、“英语特殊句型的译法”、“汉语成语的译法”、“英语惯用语的译法”,则作为《英汉互译技巧Easy通》的重点,带你实际接触翻译者最常面临的几个难题,以及破解这些难题最常用的方法。一个好的译者,必须具有锲而不舍、追求真理的精神。在“如何避免用词错误”这一章,提醒你哪些词容易用错,千万不可落入陷阱,并列举了一些对翻译最有帮助的辞典,作为你选择工具书的参考。在《英汉互译技巧Easy通》最后,有“常见翻译错误举例”,提出120个“汉译英”及“英译汉”的错误,并加以改正及分析,希望读者不要重蹈覆辙。
作者简介
暂缺《英汉互译技巧Easy通》作者简介
目录
第1章 翻译的基本难题
第2章 英汉互译概述
1 翻译的一般理论
2 中英文的基本差异
3 如何做个称职的译者
第3章 英汉互译五大原则
1 扩充法
2 省译法
3 重复法
4 转译法
5 词序调整法
第4章 英语各种词类的译法
1 英语名词的译法
2 英语代词的译法
3 英语冠词的译法
4 英语修饰语的译法
5 英语数词的译法
6 英语连词的译法
7 英语助动词的译法
第5章 英语特殊句型的译法
1 英语各种时态的译法
2 英语虚拟语气的译法
3 英语被动语态的译法
4 英语否定句的译法
5 英语强调句的译法
6 英语长句的译法
第6章 汉语成语的译法
1 汉语成语的译法
2 汉语成语的译法实例
第7章 英语惯用语的译法
1 英语惯用语的译法
2 英语惯用语的译法实例
第8章 如何避免用词错误
1 有助于翻译的工具书
2 汉译英意义易混淆的词
3 英译汉词形易混淆的单词
第9章 常见翻译错误举例
附录 翻译范例及解析
猜您喜欢

读书导航