汉语工具书
-
现代汉语通用字典关长龙 主编《现代汉语通用字典》针对汉语学习及汉语教学实践中存在的具体问题,充分吸收学术界的研究成果和已出版的众多字典、词典的长处,对汉字的信息进行了广泛而有意义的探索。 -
实用同义词、近义词、反义词组词造句词典杨合鸣 主编本词典基于小学语料库编写,所收字诩来源于通行的各种版本小学语文教材和相关教辅资料、收录全面、内容丰富。 -
中华大字经典·左传刘利,纪凌云 译注“中华大字经典\系列丛书是为老年朋友阅读传统经典而编辑出版的。 从选目上看,它既包括“四大名著”这样的古代文学经典作品,也包括《论语》、《孟子》、《庄子》、《孙子兵法》等思想文化经典;在内容方面,我们对文本精心标点、准确注释;在设计上,充分考虑老年读者的特点,装帧、封面的设计大方得体,正文部分采用大字排版,疏朗有致,而对部头较大的图书,采用分册处理,让老年朋友拿得住、看得清、读得懂。 -
实用新华成语词典杨合鸣 主编暂缺简介... -
实用汉语成语小词典杨合鸣 主编《实用汉语成语小词典(双色版)》收录常用成语60000余条,并附录非四字格成语及成语歇后语满足读者的查阅需求。释义后附有例句,并提供词目相关的近义成语、反义成语,便于读者联想记忆,常用成语标注感情色彩,列举经典文学作品中常见的连用成语,并对容易读错、写错用锚的成语进行提示,对容易混淆的近义成语进行辨别和分析,正文中穿插漫画插图,益智幽默。共十余项功能全面解析成语,一书多能。独创“四查笔画索引”,可从词目任意一字快速检索到该成语,查检随心所欲。 -
实用同义词、近义词、反义词、多音多义字词典杨合鸣 主编暂缺简介... -
实用新编字典杨合鸣 主编本字典根琚国冢语言文字规范和标准.结合《语文课程标准》编写。收字13000个,明确区分繁异体字,标明3500个常用字,内容规范,功能实用。常用字速查 《语文课程标准》规定的:soo个常用字在检字表及正文中均采用双色套印,检索便捷。全笔顺展示 直观展示,500个常用汉字的书写规则。五笔拆字 提供五笔字型拆字字根.五笔字型输入码,轻松掌握汉字五笔宇型输入法。词类标注 标注词类.增强释义准确性,便于读者准确理解和运用字词。英汉对译 中文释义后附英文对译,既是汉语学习的必备工具书,又可作为英语学习的参考书。附同近反 义项后附条目相关的同义词近义词、反义词,方便读者积累词汇。图解字词 内附近百幅插图,形象直观地释字解词。规范提示 设“提示”栏,对容易读错.写错,用错的字进行提示,避免出错。 -
甲骨文字典王本兴 编著《甲骨文字典》是一部简明的甲骨文专用工具书。2009年作为重点图书列入北京工艺美术出版社出版计划。为了把这部字典编好,出版社专门成立了项目组,负责与作者沟通,与各类相关的辞书核对,体例统一等。增加了汉语拼音索引,为此作了反复的修订,开了远古文字拼音索引和排序编典的先河,从而使这部字典的面貌得到很大的改观。这部字典完成以后,项目组又对全部索引与正文进行了逐一核查,为把好质量关提供了保障。经过项目组与作者的共同努力,这本《甲骨文字典》终?与读者见面了。尽管我们为此投入了大量的人力物力,做了很多工作,但仍不免有疏漏,敬请广大读者指正。 -
台湾与大陆常用汉字对照字典苏培成 编著这是一本为台湾同胞编写的小字典,大陆同胞和其他关心两岸语言文字发展的人也可以参考。它对海峡两岸常用汉字的字形进行比较,为台湾同胞研究、使用大陆简化字提供方便。两岸字形的差异,给人印象最为深刻的就是繁体与简体的分别。台湾采用的是传统的字形,沿用“正体字”的名称;大陆根据“约定俗成,稳步前进”的方针推行简化字。从严格意义的科学术语说,正体字是与异体字相对的,简化字是与繁体字相对的;但是从应用层面看,台湾的正体字与大陆的繁体字大体相当。本书是实用性的语文工具书。尊重两岸汉字学术语使用的习惯,把台湾使用的标准字称作“正体字”,把大陆使用的汉字分别叫做“简化字”与“繁体字”。台湾自古以来就是中国的一部分。清末由于甲午战败,台湾割让给日本。1945年日本战败投降,二战结束,台湾重新回到祖国的怀抱。1949年,国民党政权迁台,大陆成立了中华人民共和国,海峡两岸隔绝长达半个多世纪。在1949年之前,两岸的语文生活是统一的,不同的只是一些方言的差别。在1949年以后的半个多世纪里,两岸的语文应用有了不同的发展,两岸行政当局对语文各自进行了规范和整理,结果使得两岸的语文生活出现了一定的差异。最近几年,两岸间的来往逐渐密切,两岸语文生活的差异引起了各方面的关注。克服差异,加强沟通,成为两岸同胞共同的期盼。应该看到,当前两岸的语文生活有同有异,而且是同大于异。正因为是同大于异,正体字与简化字的差异并没有构成两岸交际的严重障碍,但是障碍毕竟是障碍。克服障碍,加强沟通,是两岸民众的强烈愿望。在2008年7月4日两岸实现直航后,这种愿望变得更加强烈。为了适应两岸交流的新发展,我们编写了这本小字典,献给台湾同胞,帮助他们熟悉大陆的简化字,密切两岸的联系,为两岸的共同发展鼓劲加油。为了台湾同胞的使用方便,这本小字典以台湾的正体字立目,从正体字去检索对应的大陆简化字;注音首先是注音字母,然后是汉语拼音;字典所收的正体字字头按注音字母音序排列。为了让台湾同胞逐渐熟悉大陆的包括简化字在内的规范字,这本小字典的解说用大陆规范字。海峡两岸的语文差异涉及多个层面,除了字形之外,有的也涉及字音与字义。这本小字典不可能解决所有的差异,重点放在解决台湾正体字与大陆简体字之间的差异。台湾的正体字与大陆的繁体字基本相同,但是不完全相同,许多字有细小的差异,只有个别字差异较大。大陆繁体字也可以认为是沟通台湾正体字与大陆简化字的中介。 -
汉语异文字典陈荆长 编著所谓异文,就是通假字和异体字的统称。如“乌乎”、“于戏”是“呜呼”的通假字,“迹”、“迹”是“迹”的异体字。通假,也叫“通借”。用音同或音近的字来代替本字。严格说,与本无其字的假借不同,但习惯上也通称假借。包括同音通假,如借“公”为“功”、借“骏”为“峻”;又声通假,如借“祝”为“织”、借“果”为“敢”;叠韵通假,如借“崇”为“终”、借“革”为“勒”,等等。古书多用通假字;今简化汉字也常常采用,如借“谷”为“谷”、借“吁”为“吁”,等等。
