外语工具书
-
牛津英语同义词学习词典(英)莉 主编《牛津英语同义词学习词典》(OxfordLearner}fThesO。ru;ADic,io。0ryofSynonyms)是牛津系列学习词典的新成员,是世界上第一部学习型同义词词典。适合我国广大英语教师以及中高级英语学习者使用。本词典收录2000余组英语同义词,详解17000个单词和短语,全面提供释义、例证、搭配、注释、辨析、反义词、派生词、用法标签、语域说明等。借助本书,使用者既可回顾已知词汇,又能学习新词新义,“温故’,与“知新”并举,“学习”与“运用”兼重。除用时检索以外,也可闲时翻阅,借以扩展词汇量,加深对词语意义及用法的理解,提高听、说、读、写、译的能力。 -
剑桥美国英语词典文军 等译根据1亿词次的“剑桥国际语料库”编写而成收录美国英语单词和短语40 000余条,兼收英国英语和加拿大英语的重要单词和词义英语释义用2 000个常用单词撰写,简明易懂“引导词”帮助读者迅速找到所查之义“语言描述”详解英语语法、调汇、拼写及发音方面的难点和重点“用法说明”有的放矢地提供单词的用法信息“习语索引”列出正文中出现的所有习语,方便读者查找 -
英汉小词典李正栓 等修订本词典的特色:1、增补新词1400多个,收词总数达16400余条,充分满足读者需要。2、新增短语1700余个,删除过时的词语、例证500余处,与时俱进。3、以教育部颁布的《义务教育英语课程标准》词汇表等为依据,对词目词以加☆号、*号和无任何符号的方式,分别表示重要词汇、次重要词汇和常用词汇,方便掌握、记忆。4、附录中增添了中国国家机关名称英译表,更加体现实用性。 -
英汉汉英机电词典靳顺则 编《英汉汉英机电词典》收词有英汉、汉英两部分,前者按英文字母排序,后者按词义分类排序,后者按词义分类排序,共分为20个大类,127个小类,总收词6.6 万余条。内容涉及机、电、仪领域,包括设计、工艺及设备、产品、备件、材料、管理、检测:自动控制、专用机等。本词典是供科技人员、译员、大专院校师生使用的工具书。 -
汉英诊断学大辞典杨志寅 主编诊断学是研究、认识疾病和健康,论述诊断疾病的基本理论和基本检查方法的一门科学。其基本理论则是研究疾病的症状、体征发生发展的规律和机制,以及建立诊断的思维程序,从而识别疾病的各种情况。基本方法包括询问病史、体格检查、实验室检查、心电图、心电向量图、心功能、心电信息、肺功能、x线、超声、脑电图、脑磁图、脑电阻图、肌电图、同位素、内镜、C T、磁共振等特殊检查。诊断(diagnosis)一词来源于希腊文,有“判断”、“鉴定”、“识别”的意思。疾病诊断学(diagnostics of dis-ease)在17和18世纪英语的应用上,含义是依据疾病的特征认识疾病,亦是通过辨认去判断的意思。医学术语中借用了这个词来表示通过病情学(nosography)、体征学及其他医学检查手段来判断疾病的本质和确定病变的名称。即表示通过疾病的表现来认识疾病内在属性的一道程序。要真正实现这一程序,临床医生必须具有系统的医学知识、技术和一定的临床经验才能完成。体格检查(physical examination)是医生运用自己的感官或借助于简单的诊断工具(如听诊器、叩诊锤、血压计、体温计等)对就诊者或健康体检者进行细致的观察与系统检查,以确定机体的正常或异常征象的临床检查方法。体格检查的方法具有很强的技艺性。一个训练有素的医生,在进行体格检查时,动作要协调、轻柔、规范,既不让被检者感到不适,又能迅速捕捉到病人身上存在的一些阳性体征;相反,往往几经反复还是病健难辨,甚至使被检者感到不适和疑惑,影响检查结果和医患关系。检查结果的正确与否是建立诊断的关键。如何使检查技艺达到精确、娴熟,又能迅速识别异常情况等,这是临床医生准确诊断的关键。尽管一些高精尖的医疗设备和先进的诊断技术相继用于临床,但毋庸置疑的是任何现代化的诊断仪器,目前仍无法替代详尽的病史询问及系统的体格检查和科学的临床思维方法。特别是捕捉到多种临床信息后的感悟以及所表现的诊断行为,如医生视觉感受到的直观变化,触诊时获得的触觉信息,叩诊时的叩诊音变化,以及听诊时所闻及的杂音、哕音等,尤其问诊获得的病人主观感受(即症状)和病情演变过程等。因此,体检诊断在疾病诊断中的重要性和必要性显而易见。 -
最新实用英语多功能联想词典叶小琳本书根据教育部颁布的《大学英语课程教学要求》中对词汇量的要求,收集了含中学词汇在内的4~6级、6级后、全国大学入学英语考试、全国英语等级考试、硕士生和博士生入学英语考试及英语学位考试和大学英语专业基础阶段学习中的词汇,加上在英、美等国近期报纸杂志上出现的部分使用频率很高的常用新词共7,000个,以联想方式发展为相关词汇20,000余个,各类词组及搭配用法50,000余条,供广大大中学生和英语爱好者对口学习使用。本书以联想、实用、查找迅速为特点:每一词条除列出常规的单词拼写、国际音标、词性和词义外,还利用联想方式列出了相关的同义词(近义词)、反义词、派生词及复合词、常用词组、短语搭配和各类习惯用语,既起到成倍扩大英语词汇量的作用,又能够联系单词的音、形、义迅速查找有关的信息和表达方式。方便学习者举一反三、快速学习和记住一连串相关的单词和词组,迅速增长词汇知识,尽快应用于实际,达到在短时间内有效地提高英语综合应用能力的目的。本书容量大、功能多、信息广、时代性强,其版式清晰醒目、方便适用。是学生参加全国大学入学英语考试及继续进入高等院校学习英语、参加大学英语4、6级考试、全国英语等级考试、硕士生和博士生入学及学位考试等理想的工具和参考书。 -
简明英英-英汉-汉英词典林洪志 主编《简明英英·英汉·汉英词典》正文收录了25000余个英语词条,主要选自《高中英语新课程标准》、《大学英语课程教学要求》、《英语专业四、八级词汇表》和剑桥第一证书考试(The Cambrige First Certificate Examination)所要求掌握的英语词汇。 -
精选英汉汉英词典吴景荣 等编,朱原,王良碧 等译此第四,版承袭以往各版读、写、说并重的原则。对内容作了必要的修订与增补,所收新词新义包含科学技术方面的最新发展,尤其是信息科技和电信领域,同时也体现出政治、经济、文化和社会生活等各方面的变化,以满足当今英语和汉语学习者的实际需要。收录词语90.000条、翻译130,000条增收新诃数百条。覆盖各个领域新增日常用语及书信范例等附录,方便实用汉英部分附部首检字表,便于查找所需条目词目和释义标注繁体汉字以供参考。 -
英汉多功能学习字典罗江久 编著这部词典始终在努力贯彻新课程改革的先进理念。具体表现为:(1)新颖的设计有助于学生发展自主性学习的能力,培养良好的学习习惯。(2)其博采众长的风格必将鼓励学生大胆地探究,发现自身的价值,积极主动地进行语言实践。(3)优化过的学习资源、生动的图示、时尚达人的语录会不断激发学生的兴趣,提高其学习效率。(4)整个编写体例突出体现了中国学生学习英语的特点。(5)提供了丰富多彩的文化背景知识,可以增强学生的跨文化意识,促进中西方文化的交流。(6)关注学生的情感需要和身心健康,以人为本。不仅如此,这部词典还可以用来阅读。她集工具书和多种教学资源于一体,因而具有持久的使用价值:(1)可以充当师生的得力助手,成为英语课堂有效教学的必要途径。(2)通过图表呈现语言知识,使多频词和各词条要点更加突出,查阅起来更加快捷方便、一目了然,引人人胜。(3)表格左栏特定的学法指导具有极大的暗示作用,使阅读者目的明确,不失时机地加以借鉴。(4)贴心的服务和独特的温馨提示促使你成为终身学习者。(5)最大限度地利用版面空间,创设合适的语境,拓宽学生的视野,使之更具可读性。值得一提的是,教师是比较成功的学习者。这部词典首次从教师的角度来思考和引导学生自主学习,以此造就更多的成功学习者。也正因为如此,她可以作为校本教材来开发利用:(1)探究英语作为语言的基本发展规律。(2)学习英语基础语法知识。(3)充分利用词典提高英语阅读水平c(4)探究英语研究性学习方案和自主性学习方案。(5)练习英文写作。 -
英汉汉英消化病学词典董卫国 等主编随着科学技术的飞速发展,尤其是互联网技术的飞速发展,信息的获取和交流变得更加方便和快捷。近年来随着消化系统领域新观念、新技术的不断涌现,很多消化系统专业词汇,尤其是一些新词汇成为读者掌握专业信息和交流学习的瓶颈。本词典在广泛参考《朗文医学大辞典》、《世界最新英汉医学辞典》、《汉英医学大词典(精)》等多本词典基础上,精选消化系统专业最新以及相关专业常用词汇,并采用英汉和汉英两种对照方式,努力以最简单、快捷的方式为广大从事消化系统专业的临床和科研人员在参阅国外文献时提供方便。本词典包括英汉消化病学词典和汉英消化病学词典两部分,分别收集了单词、词组、前缀与后缀5000余条,并附有缩略语300余条。
