外语工具书
-
英汉人类基因词典张闻 编译《英汉人类基因词典》正是根据NCBIGene、OMIM、HPRD、GO等开放数据库中人类基因的最新信息整理和翻译而成。主要内容是以简明的方式说明人类4万多个基因的符号、中英文名称、染色体定位、组织表达、细胞分布、分子活性、生物学途径、相关病变等。 -
新汉泰词典裴晓睿 主编《新汉泰词典》2010年版是在2003年曼谷出版的《汉泰词典》的基础上增补、修订而成的。共收词条约47)-条,其中增补的当代新词汇条目约4000条,同时为旧版中的某些词条补充了新义项。对个别释义不准确的地方做了修正。附录部分除原有的《中国历史年代简表》《汉族亲族关系表》《中国少数民族名称表》《汉语拼音方案》《汉语拼音声母韵母和国际音标对照表》《汉字偏旁名称表》《汉字简化字和繁体字对照表》《现代汉语常用字表》外,新增了《世界各国家(地区)和首都(首府)名称》(汉一泰)、《泰制、公制计量单位表》(泰一汉);并根据2000年公布的《夏商周年表》等资料对《中国历史年代简表》做了更新和调整;为《中国少数民族名称表》增加了泰英文对照,删除了分布地区;为《汉族亲族关系表》增加了泰文对照;此外,还增加了一部分分类词汇的配图。随着信息时代的飞速发展,汉语新词汇大量涌现并广泛普及,以及泰国人学习汉语和中国大陆地区学习泰语的热度都在不断提升,2003年版《汉泰词典》已经不能满足读者需求,有必要及时补充和修订。值得庆幸的是,2005年中国社会科学院语言研究所词典编辑室及时推出了《现代汉语词典》第5版?为《新汉泰词典》的新词扩充提供了可资借鉴的宝贵资料。《现代汉语词典》第5版比第4版增收了6000余词,其中大部分是近年被广泛使用的新词汇。《新汉泰词典》酌情选取了约4000词,同时,增加了一些在中国大陆并非现代常用词,但在泰国和大中华地区仍习惯使用的华文词语,如宗教词汇、汉语旧词语等。 -
译文版牛津英汉双解词典张柏然 主译编《译文版牛津英汉双解词典》秉承牛津英语词典百年编撰学术传统之大成,又另辟蹊径,自成一家。其编撰者不仅深谙词典编撰之传统操作精髓,亦就词典编撰之基本法则进行了重新评估,尤为注重找到一条理解"词义"的新途径。词典在词汇用法上采用核心准则,以此作为取舍排列词义的依据,词义在量上的减少则使释义更为明晰。《译文版牛津英汉双解词典》所收录的单词都经过精挑细选、反复斟酌,除其所有常用词义及用法之外,其转义、喻义及引申义都得到了阐释。该词典中每一项词条的版面安排、组织都反映了这一处理词义的全新方法。内文设计呈开放式,便于查找核心词义,从而得以纵观整项词条。《译文版牛津英汉双解词典》依托于可搜索电子文本的庞大数据库,包括二亿词汇量的词库及牛津英语词典无与伦比的例句文档资料,其搜集的例句全部出自英语系国家的各种资料。该词典收录词条及释义项四十余万,囊括必备新词,覆盖计算机、医学、政治及通俗文化等领域。单词由最浅显的词义入手,扩展到精深词义,独特的层次结构引领纵观单词的各种词义,揭示词汇发展过程的迷人奥秘。 -
实用英汉双解词典《实用英汉双解词典》编委会 编现今,世界经济文化交流日益频繁,掌握一门外语,尤其是英语,成为人们适应社会发展的必然要求。基于此,我们坚持尽量做到内容新、释义准确、实用性强、编排合理、便于查阅、易于携带的原则,参考了数十部国内外出版的英语词典,博采各家之长,编写了这部《实用英汉双解词典》,以满足广大学习英语和使用英语的读者的需要。 -
阿英汉图解词典贾文波,车玉平 译《阿英汉图解词典》用图解这种直观的方式来解释各种事物,清楚明了。词汇以所属范畴分类,便于查找。全书附图1600余张,涉及到人们日常生活中接触的方方面面。图片清晰、生动、色彩鲜明,准确反映了事物的各个细节。书后附有三种语言的索引,方便读者查阅。 -
汉英工程词库曹瑞,高学贤 主编以工程词汇为主,有别于单纯的科技词汇。收录了土木工程、机械工程、采矿冶金工程、化学工程以及电气工程5大范畴百万条词汇,总字数近1000万。信息量大,内容丰富,针对性强,工程方面汉英权威工具书。 -
英汉·汉英电机技术词典戴庆忠 主编本词典是一部以现代电机技术为核心的专业词典。内容涵盖电磁学及电工理论,电机理论及分析、电机设计及计算、电机结构及工艺、电机试验及运行、电机调节及励磁、电机材料及绝缘、现代自动化工程及保护技术、发电厂设备及控制、计算机和电力电子应用等。本词典是电机电器设计制造,电力、电气、电机应用等专业的科技人员、翻译人员、管理人员的必备工具书。 -
全新电脑英汉词典陈祎磊 编著本词典精心收录了三万余条与信息技术相关的英文词条,内容包括计算机与网络基础知识、计算机与网络体系结构、联网与通信、信息技术与管理、数据库与数据仓库、多媒体技术与图像处理技术、软件工程与人工智能、电子商务、计算机编程技术、计算机与网络安全、计算机病毒与防范等,主要体现了上述专业领域的新技术、新发展,以针对性强、准确实用为特点。本书可供信息技术相关专业人员使用,也可作为广大信息技术使用者的备查工具书。 -
新英汉词典世图学生辞书编辑中心 编《新英汉词典(修订版)》收词约9000条,适合初、中等英语水平读者使用。采用最常用的2000词汇解释所有词条,简明易懂。列出大量习惯用法、固定搭配,有助于深入细致地掌握英语。设同义词、近义词辨析专栏,解决易混淆词汇运用的难题。例证丰富,以便理解词义,提高词汇运用能力。提供9项附录,帮助扩大知识面。 -
汉英新词新语精编胡志勇 主编《汉英新词新语精编》共收录近5年出现的新词新语约15000条,每条均加注现代汉语拼音,并标注了例句。《汉英新词新语精编》适合三资企业和高校英语师生使用。
