外语工具书
-
绘图学生成语词典曹予庭编本词典收成语1300多条,是学生阅读、作文和讲话中常用的。每条成语都注汉语拼音,释义文字浅显易懂。全书配有400 余幅精美插图。 -
新编八用成语词典双色版李渊博暂缺简介... -
小学生活用汉语词典边永朴 主编这是一本专供小学生和初等文化程度的读者以及初学汉语的外国朋友使用的小型工具书。本词典所收词目,包括字、词、词组等共7500条,其中常用字3350个。本词典具有很强的实用性,其特点如下:一是每个单字词目除汉语拼音,释义外,还附有笔画、笔顺,以指导读者正确读、写汉字。二是多字词目,除用汉语拼音注音、释义外,还附有例句、同义词、反义词,以帮助读者提高构词和用词的能力,起到举一反三的作用。三是词典正文每页均有书眉、首位汉语拼音字母标识,以便读者快速检阅。四是对于一些容易读错、写错和混淆的字、词,本词典用特别列出,以达到正音、正形的目的。五是本词典编纂形式活泼,全书采用双色印刷,配有插图,以加强读者的感性认识。相信这本词典能够对广大读者尤其是小学生有所帮助,成为大家的好朋友。 -
实用成语词典暂缺作者本书从刑法解释面临的困境切入,引出刑法论证问题,第一张探讨了刑法论证方法的基础问题,以便为其后各章提供理论分析工具。第二至四章,分别就“视角切换”论证方法及刑法体系分析论证法、刑法的合宪性论证方法、刑法国际化论证方法、程序性论证方法及民刑关联论证方法,罪与刑之要素关联论证法、罪之要素关联论证法及刑之要素关联论证法等进行了梳理、归纳及评析。第五章则就刑法论证方法的综合运用问题进行了探讨。 -
常用中日汉字词语对照辞典9江丽临本辞典是江丽临女士在具体的学习、生活和工作经验中所精选出来的词汇群体,这里不仅拥有大量的生活词汇,还包括了许多经贸、教育、股票、现代军事、时事等专业用语,以及新闻、广播媒体术语。没有多余的例句,释义力求简明、恰当也是本辞典的特点之一。手中常带着这一册,相信您一定会记住越来越多的词汇,受益无穷。 -
学生汉英大词典刘义盟《学生汉英大词典》是一部以初中、高中、大学的学生为主要服务对象的中型工具书,共收入汉字单字条目3418条,双字和多字条目18000余条,条目内含例句和例词35000多条。兼顾常用词语与新词语,尤辅以大量高新技术专业词汇;附有《汉英分类百科词语》,收选各领域实用汉英词汇9000多条;编排简洁明了,查阅方便快捷。 -
实用汉英成语词典刘宏暂缺简介... -
精选英语搭配字典希尔The inspiration for this collocation dictionary came from the work of two academics working in Poland—Christian douglal Kozlowxka and Halina Dzierzanowska. Halina Dizerzanowska ,the late deputy head of the Instiute of Applied Linguistics at Warsaw University ,Was a pioneer of collocation studies.she started a collaboration with Christian Douglas Kozlowska in the Late seveties which resulted in 1982 in the noun-based dictionary selected English Collocations. In 1981 in they began work on a new dictionary of verb-adverb and adjective-adverb collocations whic appeared in 1991 as English Adverbial Collocations.Both dictionaries were based on a corpus of post-1960 British English writing. This book is dedicated to Halina Dzierzanowska and Christian Douglas Kozlowska, who understood the importance of collocation long before the rest of us -
实用英语搭配词典黄巍 陈亚青在学习英语单词的过程中,最令中国学习者感到困惑的并不是词汇的意义,而是单词的用法,其中又以词与词之间的搭配尤为困难。常常有人为了学好英语而把单词背得滚瓜烂熟,以求在词汇上取得突破,结果虽然单词量是增大了,可是一旦遣词造句却错误百出,究其缘由十有八九是因为对单词之间的搭配一知半解,甚至一无所知。此外,忽视对字词搭配的学习也会使学习者根据其母语习惯对英语的用法进行臆测,从而导致所谓的“中国式英语”得以大行其道。殊不知由于中国的历史、地理和人文等方面与西方有着较大的差异,汉语和英语的表达与搭配方式可说是大相径庭,因此学习英语单词的搭配对中国学习者也就显得尤为重要。有感于此,我们着手编写了这本词典。在编写过程中,我们参考了大量权威性词典、参考书和教科书,同时为了增强词典的时效性,我们也参阅了一定数量的欧美报刊杂志,使本词典的例句更具有时代气息。由于篇幅限制,本词典所收录的是最为常用、也最容易出错的一些词条。词条的释义不求广,但求精。每个词条中先将各种用法单独列出,然后再配以例句,使词条内容简洁明了。每种用法依据其常用的义项,所配的例句大多为一到二句,力求以最具示范性、最典型的句子来作为例证。由于本词典具有上述特点,因此非常适合于中学生、大学生或同等水平的英语爱好者作为学习、参考之用。 -
学生英汉双解学习词典宏英暂缺简介...
