书籍详情

名作名译金石系列:柔蜜欧与幽丽叶

名作名译金石系列:柔蜜欧与幽丽叶

作者:(英)莎士比亚 著;曹禺 译

出版社:中国对外翻译出版公司

出版时间:2002-01-01

ISBN:9787500109136

定价:¥24.00

购买这本书可以去
内容简介
  本书又名《罗密欧与朱丽叶》,为英汉对照珍藏本,是曹禺一生译过的唯一一部外国名剧。柔蜜欧突然忘却原来所爱的人,与幽丽叶一见钟情,转瞬成亲,又冒失地死去,而幽丽叶以夜莺般的温柔与忧郁的爱情接受这一切……莎士比亚这部永恒的爱情悲剧,在我国已有多种译本,但是曹禺先生译本的英汉对照版还是首次问世。曹禺先生在翻译此剧时感慨良多,现摘录一段以飨读者:“我以为这个悲剧充满了乐观主义的情绪,并不使人悲伤。只是像四月的天,忽晴忽雨,像一个女孩子一会儿放声大笑,一会儿又倚着你的肩膀,低低的哭泣起来……”
作者简介
  莎士比亚,英国文艺复兴时期戏剧家、诗人。生于商人家庭,当过剧场杂役、演员和编剧。他一生共创作了三十七部剧本,两首长诗,一百五十四首十四行诗。主要剧作有喜剧《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人》;历史剧《查理三世》、《亨利四世》;悲剧《罗密欧与朱丽叶》、《哈姆雷特》、《奥赛罗》、《李尔王》、《麦克白》、《雅典的泰门》等。莎士比亚戏剧代表了欧洲文艺复兴文学的最高成就,达到了世界戏剧艺术的高峰。莎士比亚的剧本在情节上非常紧凑,还往往能够使悲剧性与喜剧性异常独特地结合在一起。在人物的塑上,展示了人们丰富而又矛盾的性格。在他所有的作品中,莎士比亚都他造性地发展和丰富了英国语言,有时到了石破天惊、出神入化之境。长期以来,莎剧受到了世界各国人民的喜爱,被拍成各种语言的电影,电视片达三百多部。这在世界文学名著中可以说绝无仅有。
目录
暂缺《名作名译金石系列:柔蜜欧与幽丽叶》目录
猜您喜欢

读书导航