书籍详情
语篇翻译引论
作者:李运兴著
出版社:中国对外翻译出版公司
出版时间:2001-01-01
ISBN:9787500108351
定价:¥12.80
购买这本书可以去
内容简介
翻译理论经典,中外译学名著,译事实务指南,译艺学习向导国内第一部以语篇理论为框架探讨翻译问题的专著,借鉴相关学科,特别是篇章语言学的研究成果,有移植,有评论,有创新,理论联系实际,丰富的英流互译实例,中肯、实用的分析,外语专业本科生、研究生、大专院校学生、翻译工作者、翻译研究人员均可各取所需,有所收益。
作者简介
李运兴,1946年生于天津。1965年考入清华大学基础课部英语师资班,1979年考入天津师范大学外文系研究生班,1983年获南开大学文学硕士学位。现任天津师范大学英语系教授,并任国际译学刊物顾问编委及天津释译工作者协会理事。近年在国内外刊物发表文章30篇,译著100万字,著有《英汉语篇释译》及《跨学科学导论》(合)。研究方向:语篇翻译论、英汉互译规律。
目录
胡壮麟 序
绪论 翻译研究总论——翻译研究中的跨学科移植
第一章 语篇翻译论概说
第二章 语篇的层次性及翻译转换趋势
第三章 语篇的功能
第四章 语篇的语域
第五章 语篇的语境
第六章 衔接
第七章 连贯
第八章 语篇结构
后记
引用文献目录
绪论 翻译研究总论——翻译研究中的跨学科移植
第一章 语篇翻译论概说
第二章 语篇的层次性及翻译转换趋势
第三章 语篇的功能
第四章 语篇的语域
第五章 语篇的语境
第六章 衔接
第七章 连贯
第八章 语篇结构
后记
引用文献目录
猜您喜欢