书籍详情
日本古代汉文学与中国文学
作者:(日)後藤昭雄 著,高兵兵 译
出版社:中华书局
出版时间:2006-02-01
ISBN:9787101049114
定价:¥16.00
购买这本书可以去
内容简介
日本最初没有自己的文字,使用中国传入的汉字。而汉字只是传到日本的中国文化形式之一,与汉字一起传入的还有书籍。通过阅读中国书籍,古代的日本人摄取了中国人的思想、文学、法律等。日本人摄取中国文化中,文学占了绝大部分,日本人在阅读和学习中国文学的基础上,进而自己模仿着用汉字创作汉诗、汉文。日本人创作的汉诗、汉文,或者说凡是用汉字创作的文学作品,我们统称为“汉文学”。本书书名中的“汉文学”即是此意。後藤昭雄先生是目前日本汉文学界的权威,在日本平安时代汉文学的研究上造诣很深,特别是在古代文献的整理和挖掘方面有着卓著的贡献。本书是先生从他自己浩瀚的研究成果中选出的、与中国文学有密切关联的一批珠玉精品。内容有中日两国人物或书籍的往来历史,有论述中国文学对平安朝汉文学的影响,有论述当时日本人如何摄取、发展中国文学并形成自己的独特风格等。
作者简介
后藤昭雄,出生于日本九州熊本县,1965年毕业于九州大学文学部。1970年于九州大学研究生院文学科修完博士课程,1982年取得博士学位。现任大阪大学研究生院文学科教授,和汉比较文学会代表理事。主要著述有:《平安朝汉文学论考》(樱枫社1981年版)、《新日本古典文学大系·本朝文粹校注》(共著,岩波书店1992年版)、《平安朝汉文文献研究》(吉川弘文馆1995年版)、《平安朝文人志》(吉川弘文馆1995年版)、《日本诗纪拾遗》(吉川弘文馆2000年版)、《天台佛教与平安朝文人》(吉川弘文馆2002年版)、《孝子传注解》(共著,汲古书院2005年版)。
目录
自序
平安朝汉文学概述
第一部 日中文化往来
关于《延历僧录·淡海居士传》的佚文传人中国的日本著作 ——淡海三船著《大乘起信论注》
关于一首假托延历遣唐使诗
往来于日唐间的佛教经典——《千手仪轨》之相传
入唐僧带回日本的文献——赞文与碑文
关于金刚寺藏《文集抄》
第二部 日本汉文学与中国文学
平安朝人与《后汉书》
平安朝“乐府”与菅原道真的“新乐府”
菅原道真与白居易——《菅家文草》的编纂及诗注
菅原道真的咏竹诗
尚齿会的源流
白居易《刘白唱和集解》对平安朝文学的影响
菅原文时的《老闲行》
大江匡房的《诗境记》 ——日本人11世纪撰写的中国诗歌史略
《续日本纪》里的中国口语
平安朝诗文里的中国口语
译后记
平安朝汉文学概述
第一部 日中文化往来
关于《延历僧录·淡海居士传》的佚文传人中国的日本著作 ——淡海三船著《大乘起信论注》
关于一首假托延历遣唐使诗
往来于日唐间的佛教经典——《千手仪轨》之相传
入唐僧带回日本的文献——赞文与碑文
关于金刚寺藏《文集抄》
第二部 日本汉文学与中国文学
平安朝人与《后汉书》
平安朝“乐府”与菅原道真的“新乐府”
菅原道真与白居易——《菅家文草》的编纂及诗注
菅原道真的咏竹诗
尚齿会的源流
白居易《刘白唱和集解》对平安朝文学的影响
菅原文时的《老闲行》
大江匡房的《诗境记》 ——日本人11世纪撰写的中国诗歌史略
《续日本纪》里的中国口语
平安朝诗文里的中国口语
译后记
猜您喜欢