外语
-
跨越丝路阿联酋教育部,中国中外语言交流合作中心暂缺简介... -
跨越丝路阿联酋教育部,中国教育部中外语言交流合作中心暂缺简介... -
新编日本文学简史张龙妹,曲莉,岳远坤暂缺简介... -
越南语基础教程黄以亭,林明华暂缺简介... -
日语翻译实践教程张贵生,韩慧暂缺简介... -
国际汉学译丛.第1辑张西平《国际汉学译丛》(第1辑)的稿件,全部来自译者们对《国际汉学》的投稿。其中有的是非常重要的中西文化交流史的珍贵文献,有的是著名汉学家的名著译文,学术价值都非常高。因种种原因,这些译文未能在《国际汉学》上及时刊发。考虑到文章的时效性,《国际汉学》刊物编委会决定创办《国际汉学译丛》这份学术辑刊。本书为《译丛》第1辑,下设三个栏目,分别是:中国哲学研究、中西文化交流史研究、中国典籍外译研究,一共包含7篇稿件。 -
韩中中韩经贸翻译技巧与实践丁一,北京大学暂缺简介... -
高级普什图语杨朝晖,罗序洋本教材共三十二课,主要分成两大部分。前十六课主要是介绍阿富汗的社会文化,例如阿富汗的文化遗迹、订婚与结婚的习俗等;后十六课选材多为短篇小说或文学作品节选,其中也包含一些介绍阿富汗本土文化的课文,选材多样丰富。教程除了有精心选材的课文外,每课设置了与课文相关的课后题,部分篇幅较短的课文也会附带内容相近的课外阅读供学生学习。本教材力求将阿富汗多姿多彩的异国风情及其国别现状通过课文的形式呈现给学生,让学生在学习提高普什图语语言水平的同时对阿富汗有更深入的了解和认知。 -
泰国报刊选读潘远洋本书为我公司2010年版《泰国报刊选读》的修订版,该修订版基本保持了原来的框架结构,删除了第一版中8篇难度大、时效性强的文章,增补了12篇泰国《沙炎叻报》网络版2019年以来的文章,共分为“热点关注”“财经、金融”“文化、教育”“科技、环保、卫生”和“政治与社会”5个单元,每个单元的文章下设“课文生词”“知识介绍”“难点注释”“问题思考”“语言点滴”5个栏目,旨在帮助学习者提高外语能力又扩展专业知识面,同时强化学习者的自学能力。本书适合大学本科泰语专业三年级下学期至四年级上学期作为教材使用。 -
直通法国留学教程 阅读与写作4李志清,王东升,蒯佳本系列教材是在《欧洲语言共同参考框架》指导下,根据法国高等院校录取标准及赴法留学签证的语言等级要求,分为A1(入门级)、A2(初级)、B1(中级)、B2(中高级)四个级别。每一级别分别设置《听力理解与口头表达》和《阅读理解和书面表达》两册。每级别分四个单元,各单元以不同的主题为主线下设四课,共16课。《听力理解与口头表达》第一单元完成语音阶段的教学,《阅读理解与书面表达》负责全部语法的讲解与练习。两册教材的培养技能不同但每单元的主题一致,词汇基本一致。这样保证了教材的科学性和实用性。教材采用“原版语料+本土化”的编写模式,融合了国内教材严谨系统、国外教材交际互动的优势。词汇及语料的选择严格按照欧框及《大学法语课程教学要求》《高等学校法语专业高年级法语教学大纲》词汇表的要求。教材还融合了语言知识、应用技能和语言情境等交际要素,既着眼于课堂教学的需求,又兼顾了学习者的学习习惯和应试需求。 《直通法国留学教程——阅读与写作4》使用大量丰富的法国当今社会交际的真实语料,并根据“欧框”要求编写为 B2 中高级难度,结合实用主题帮助读者理解描写事件、表达情感和愿望的语篇。重点讲解 B2 级别的语法内容,涉及 16 个语法点,强调循序渐进学习的重要性,每个语法点与课文语料紧密联系,并配套自测试题,使读者在练习中增强实际运用能力。
