外语
-
科技越南语阅读教程张婷婷,张怡《科技越南语阅读教程(1)》内容涵盖广泛,包括工业革命、互联网、大数据、人工智能、基因工程、机器人、纳米技术、语音处理、机器翻译、信息通讯技术、面部识别、电子支付、社交网络等。每个单元包含文章、注释、生词和课后作业四部分,具有技巧与实践相结合、知识性与实用性相结合、系统性与针对性相结合的特点。《科技越南语阅读教程(1)》可作为高校越南语专业本科生的科技阅读教材,也可供广大科技人员和科技越南语爱好者阅读参考。 -
印度尼西亚语高级阅读教程张燕本教材是根据新时期国内印尼语人才培养的实际需求和中印尼两国交往的现实需要,依据新文科建设背景下高等院校外语专业教学要求编写而成,可作为印尼语专业高年级阅读配套教材使用。课文内容均选自印尼原文书刊杂志和主流网站,主题涉及全球化影响、高科技发展、心理健康调适、生态环境治理、国民经济建设、教育理念创新等内容,切实突出“印尼性”和“时代性”,具有较高的可读性、趣味性、知识性和实用性。 -
拉丁语综合教程2 课本(丹麦)汉斯·亨宁·奥尔博格,李慧"拉丁语综合教程"(LINGVA LATINA PER SE ILLVSTRATA)系我社2018年从意大利维真古典学院出版社(EdizioniAccademia VIVARIUM NOVUM)引进的一套拉丁语教材。本教材突破了传统的语法翻译法,模仿自然的语言学习过程,让学习者主动归纳语法知识并进行运用,以培养流畅阅读拉丁文原典的能力,是一套针对零起点拉丁语学习者的综合教程。"拉丁语综合教程"系列教材共包括4个分册:《拉丁语综合教程1课本》《拉丁语综合教程1学生用书》《拉丁语综合教程2课本》《拉丁语综合教程2学生用书》。 -
新编基础印度尼西亚语朱刚琴为培养新世纪外语人才,推进并落实习近平新时代中国特色社会主义思想“三进”课程教材,广东外语外贸大学东方语言文化学院印尼语系于2019年9月正式启动《新编基础印度尼西亚语》教材编写工作。本套教材以广东外语外贸大学印尼语学生在日惹的学习生活经历和感受,以及印尼文化的主要特色为素材,共分为语音、熟悉新环境、体验新文化(上)、体验新文化(下)等四部分内容。本套教材分三册:一、二册每课由两篇会话、词汇、注释、语法和练习组成;第三册每课由两篇文章、词汇、注释、语法和练习组成。本套教材还附有词性标注,语法部分更具有针对性。 -
新东方 十天突破英语四级写作新东方考试研究中心《十天突破英语四级写作》是新东方十天突破专项系列图书之一,助力考生短期有效攻破四级写作难关。 全书分为两个部分,从技巧提升到实战演练,为考生悉心规划学习内容,分别为Part 1“备考技能和高分锦囊”和Part 2“十天实战演练”。 Part 1 为考生提供四级写作理论指导,包括四级写作扫盲、四级写作步骤、四级写作百宝箱、写作高分锦囊。 Part 2 为考生规划十天学习内容,编者精心编写了42篇模拟作文,涵盖七类写作题型。作文讲解细致,对题目进行解读,并提供写作构思、范文、译文及加分词汇。通过十天的写作练习,帮助考生提升写作水平,短期内突击四级写作。全书18套模拟试题均配有专业外教朗读的音频,力求还原真实的考场情境(登录封底网址下载,也支持扫码在线收听)。 另外,本书免费提供专门针对四级写作录制的视频课程,包含写作技巧、考前点睛和不定时直播课,希望帮助考生吃透四级写作(扫描封底二维码,按说明操作,即可免费获取)。? -
大学英语四级经典美文 夜读篇肖文《大学英语四级经典美文?夜读篇》共六章:魅力演讲、情感人生、传统文化、科技撷英、智慧讲堂、真题回顾。全书选材经典,题材丰富,英文地道,内容充实,为大学生提供了英语阅读和英语学习的良好素材,同时带来了积极向上的动力。每篇美文由七个板块组成,导读、原文欣赏、参考译文、重点单词、精彩短语、拓展练习和练习题答案,快速有效提高学生的英语阅读理解能力和应试能力。 -
大学英语四六级晨读背诵经典许立捷晨读、背诵是学英语的好习惯。背会了,就是你自己的!本书精选原汁原味的经典英语美文,每篇都含有大学英语四、六级考纲要求的词汇,并辅以精美译文、单词解析、语法知识点讲解和专业外教录音,让你把每篇文章都吃透、背熟,在背诵中全面提升你的英语听力、发音、阅读、写作水平。 在一篇篇不同题材风格的英语美文中,寻找精神慰藉,和这个世界共情,启迪心灵,受益终生。本书配有纯正美语录音,读者可登录www.wsbookshow.com下载或扫描封底二维码免费获取。 -
中国古代典籍英译丛书1刘少鹏本书采用英汉对照的形式,对选取的《四书章句集注》进行翻译与整理。众所周知,朱熹是我国古代著名的理学大家,其代表著作《四书章句集注》去取诸家之说,推敲注释文字,倾注了作者大半生的心血,宋代以后被列为教科书,成为科举考试的标准读本。英汉对照的方式,能使更多不同语种的人通过对现有文化经典的阅读和阐释,在获得新的认识和理解的基础上变得更加完美和实用。 -
宋诗绝句150首张凤金,今译本书英译者张智中教授从事汉英诗歌翻译和研究长达二十余年,得出“诗不可译,只能再创”的结论。“再创”表现在两个方面:一是译诗的语言,一是译诗的形式。在译诗的语言方面,译者数处借用或化用英文句子里的表达,赋予译诗醇厚的英文味道。在译诗诗形方面,英译采用“漏斗体”,这是译者多年来探索的结果,给读者带来新奇的审美经验。今译的策略,有所不同。表面上,以四行译四行,整齐划一。在译诗的内部,却涌动着新诗或散文的因素:译诗多用标点,以形成译诗新的节奏;译诗多有跨行之运用,甚至有典型跨行现象。借助标点和跨行,译诗具有了不同于传统古诗今译的特点,具有当代新诗之特色。 -
公共管理专业英语赵建玲,李宁《公共管理专业英语》是为公共管理类相关专业编写的专业英语教材,既注重专业性和学术性,又兼顾趣味性和实用性,选材内容涉及公共政策、公共组织、公共服务、行政伦理、非政府组织管理、社会治理等众多热点议题,可以帮助读者拓展知识面,构筑坚实的理论基础。读者通过阅读、解析、翻译专业文章,可以熟悉基础的专业术语和概念,提高理解英文文献的能力;通过学习重点词汇、词组、句型,可以掌握英语语法和词法,提高英汉互译的实用水平。
