外语
-
金融英语视听说教程黄志华本书根据金融学学科特点以及学习者的需求和目标,设计了内容丰富、难度适中、形式多样的听力和口语训练任务。全书共10个单元,每单元围绕一个金融类主题开展视听说活动,逐步引导学习者学习和掌握相关的金融英语表达方式,发展金融英语听、说等技能。本书适用于本科院校大学英语拓展类课程,也可作为金融相关专业的金融英语教材。 -
新发展应用型大学英语阅读教程3窦同沛,武书敬本教程第3册共10个单元,每单元包含3片相关主题的文章,分别是Text A、Text B、Text C。每篇文章后都有练习题,分Section I、Section II两部分,题型尽可能与大学英语四、六级考试题型相一致,满足学生四六级考试的需求。每个单元的Text A后的练习题Section I是10个段落信息匹配题,Section II是根据课文内容的5个单选题。每个单元的Text B后的练习题Section I是5个对课文理解的单选题,Section II是有关课文中词汇理解的5个单选题。每个单元的Text C后的练习题Section I是5个对课文理解的单选题,Section II包含Part One 和Part Two两部分。Part One 是2个有关课文内容的Comprehensive Questions, Part Two是2个与课文相关的拓展题Independent Thinking Questions。对练习题都提供了参考答案。 -
中国ESP研究第30辑朱梅萍,北京外国语大学《中国ESP研究》是中国外语界 家致力于专门用途英语理论与教学研究的学术出版物,由北京外国语大学主办,中国英汉语比较研究会专门用途英语专业委员会承办,外语教学与研究出版社协办。目前每年出版四期,主要发表有关专门用途英语的理论与教学实践研究成果,内容涉及专门用途英语的课程设计、开发与评价研究,教学模式与教学方法研究,测试研究,教材研究,网络资源开发与使用研究,教师发展研究,职业需求分析等。主要栏目包括理论探索、语言研究、课程研究、教学研究、教材研究、翻译研究及学术前沿等,同时将根据需要不定期开设“本期约稿”“学术争鸣”“学界动态”等栏目。本书为第三十辑。 -
PET核心词快速突破本书编写组暂缺简介... -
德语语音庄慧丽,北京外国语大学,穆兰,北京外国语大学暂缺简介... -
如何让你的沟通更愉快暂缺作者本书针对职场中常见的社交困境,从工作沟通、读懂领导、同事关系、积极拓展、学会拒绝、学会借力等方面,提供切实有效的职场沟通技巧,帮助内向、羞怯的职场新人克服社交焦虑,创建愉快沟通,快速成长为新一代职场中坚力量。 -
一带一路倡议下体育旅游资源的整合与发展研究贺波暂缺简介... -
中华茶艺陈丽敏暂缺简介... -
韩汉双向翻译教程2林香兰,朱霞,王礼亮,谢华,元善喜本教程共分为两册,本书为第二册。本书是为高校韩国语专业高年级学生准备的韩汉双向翻译教程,以文体翻译为主,融入翻译方法、自学指引和翻译练习等,力求引导学生接触中韩各种文体,熟悉汉语和韩国语语言结构的异同,掌握双语转换规律和翻译方法,提高翻译能力。本书分为文化、经贸、演讲、体育与气候、法律与外事、文学等七章,每一章由文体翻译理论、翻译方法、自学指引、练习与作业等四个部分构成。习题量大和习题内容新颖是本书的特色,有助于学生进行系统地练习,从而更好地掌握韩汉双向翻译的知识点,具有一定的实用性。 -
韩汉双向翻译教程1林香兰,朱霞,王倩倩,朴春兰,元善喜本教程共分为两册,本书为第一册。本书是为高校韩国语专业高年级学生准备的韩汉双向翻译教程,以文体翻译为主,融入翻译方法、自学指引和翻译练习等,力求引导学生接触中韩各种文体,熟悉汉语和韩国语语言结构的异同,掌握双语转换规律和翻译方法,提高翻译能力。本书分为翻译理论、求职文书、社交信函、商务信函、公文、道德礼节等七章,每一章由文体翻译理论、翻译方法、自学指引、练习与作业等四个部分构成。公文翻译内容的设置和练习题量大是本书的一大特点,既补充了市面上同类书缺少公文翻译内容的空缺,又能给学生提供更多习题进行系统练习,让学生更好地掌握韩汉双向翻译的知识点,兼具专业性与实用性。
