外语
-
日语单词这样背才对!超强日文汉字记忆法日研图书编写组本书旨在帮助读者快速掌握常用日语单词。与常见的以五十音图为依托的记忆单词方法不同,本书是以汉字为依托,总结每个常用汉字的多种读音并列出常用单词,同时配以例句,加深对单词的理解及运用。同时,本书单词标示日语能力考试等级,分为N3~N5、N2~N1,由易到难,符合语言学习规律,可使日语汉字读音学习更加清晰化、系统化。 -
标准日本语,不过如此 初级宵寒标日 标准日本语,不过如此初级 -
灸疗解惑吴松,梁凤霞灸法可以激发应激蛋白和激素的预警系统,通过神经内分泌免疫网络启动机体内源性保护机制,促进人体新陈代谢,明显改善机体脏器功能的紊乱。艾灸可以缓和下丘脑垂体肾上腺轴,预防下丘脑垂体性腺轴的过度负反馈。艾灸能增强免疫器官的功能,从多个途径改善机体免疫功能,增强机体抗病能力。艾灸能够增强红细胞的清除免疫复合物的能力,增强红细胞的免疫功能以及机体清除自由基的能力,明显改善机体抗氧化功能的紊乱,增强机体清除自由基的能力,延缓衰老,还能够拮抗血清中红细胞免疫黏附抑制因子来调整机体的内环境。本书通过四章内容讲述了艾灸治疗的相关知识。 -
好好养生 健康在你手中曾庆明本书中在介绍人们关注的养生保健知识的同时,加入了历代中医经典名著中的养生格言,同时配有作者2004—2020年期间录制的、与内容较吻合的有关科普讲座视频50余条,读者只需扫二维码即可在移动终端收看,供大家免费学习,旨在 有效地普及养生知识,传播大健康理念,提升健康素养,提高全民健康水平,促进健康中国建设。 -
新东方 直通雅思 写作专项突破(韩)Hackers语言研究所“直通雅思”系列引进自韩国Hackers语言研究所,这套书常年位于韩国线上书店雅思单项类图书排行榜领先位置。该系列涵盖听力、口语、阅读、写作四个单项,以雅思考试任务要求和评分标准为依据,有针对性地解决考生在备考过程中遇到的问题,适合雅思目标分数在5.5分及以上的考生使用。此外,此系列为考生提供了详尽的考试指导及模拟练习,从而帮助考生掌握雅思备考技巧,提高英语实际运用能力。 本书按雅思写作常考主题分类,熟悉高频话题;分阶段完成针对性练习,提高写作能力;提供写作思路及作文结构,掌握答题技巧;搭配范文示例及语法要点,巩固学习效果。 -
中英韩经济贸易词典刘银钟,梁福善随着中韩经贸领域内的合作与交流越来越频繁,对专业贸易用于词典的需求也日益增多,《中英韩经济贸易词典》收录了金融,财经,财会,营销等经济领域里的专业词汇6万余条,可满足近所有经贸领域内的词汇查询。 -
新东方 直通雅思 阅读专项突破(韩)Hackers语言研究所“直通雅思”系列引进自韩国Hackers语言研究所,这套书常年处于韩国线上书店雅思单项类图书排行榜领先位置。该系列涵盖听力、口语、阅读、写作四个单项,以雅思考试任务要求和评分标准为依据,有针对性地解决考生在备考过程中遇到的问题,适合雅思目标分数在5.5分及以上的考生使用。此外,此系列为考生提供了详尽的考试指导及丰富的线上资源,从而帮助考生掌握雅思备考技巧,提高英语实际运用能力。 本书按照雅思阅读10大题型分类,帮助考生熟悉阅读考试重点题型,精析解题思路;甄选重点词汇和短语,扩充词汇量;搭配丰富练习和测试,巩固学习效果;提供答案和详细解析,掌握答题技巧。 -
新东方 直通雅思 口语专项突破(韩)Hackers语言研究所“直通雅思”系列引进自韩国Hackers语言研究所,这套书常年处于韩国线上书店雅思单项类图书排行榜领先位置。该系列涵盖听力、口语、阅读、写作四个单项,以雅思考试任务要求和评分标准为依据,有针对性地解决考生在备考过程中遇到的问题,适合雅思目标分数在5.5分及以上的考生使用。此外,此系列为考生提供了详尽的考试指导及丰富的线上资源,从而帮助考生掌握雅思备考技巧,提高英语实际运用能力。 本书按照雅思口语常考主题分类,帮助考生熟悉高频题型;提供答题思路及常用表达,掌握口语技巧;归纳历年考试的常见话题,积累实用语料;搭配答案示例及配套音频,提前实战演练。 -
日语口语这样说才对!从零开始说日语随手查日研图书编写组本书是一本系统全面的日语会话书,涵盖生活的方方面面,精选了实用的日语口语表达,希望能为读者提供“需要用,用得到,很有用”的口语。 -
俄汉翻译基础教程学生用书杨仕章《俄汉翻译基础教程》版于2008年启动编写,出版至今已经10年,编写思路清晰、内容丰富详尽、逻辑缜密合理、翻译技巧和方法教授到位,是一本业内一直非常有口碑的翻译类教材,在出版合同临近到期之时,编辑和作者同时产生想法针对现有老版教材进行内容全面修订和换新,并搭配建设在线课程资源,将专业基础课中对学生来说较为困难的翻译课更加灵活生动地赋予多种形态,经商议后也取得了作者所在学校——上海外国语大学的支持,准备为教程配套慕课。于是决定进行第二版的策划与编写。 本教材共16讲,分为学生用书和教师用书两册。 通过绪论介绍了翻译的定义、种类、过程、策略、标准与译者素养。在此基础上,依次介绍了词汇、词组、成语、句子、句组等语言单位的翻译方法与技巧。词汇翻译包含单义词的翻译(涉及各类专有名词、特有事物、术语与数量词)与多义词的翻译(涉及词义的确定与引申、词汇修辞色彩的传达等)。词组翻译分析了动名词组、形名词组、副动词组的搭配与翻译方法。 成语翻译着重介绍了形象性成语的翻译原则与方法。句子翻译包括句子内部调整、长难句翻译基础和长难句翻译方法。 句组翻译在介绍句子信息重点翻译的基础上,分析了链式联系句组、平行式联系句组和接续式联系句组的翻译方法
