外语
-
中韩大辞典全弘植 主编中韩大辞典,辞典收录了22万余词条,附录20余种。它兼顾学习和参考两个目的,以广大韩国语学习者、使用者为服务对象,也可供外国读者学习汉语、了解中国之用。本词典力求收词广泛, 仅基本词语近16.5万条;社科和科技等方面的词语近4.5万余条,这加强了词典百科性的作用。出版过程中对新词、新义、新例密切关注,按照“立足汉语,兼顾韩国语”的原则,使韩国语释义尽量与汉语词性协调,并用举例说明汉语词在韩国语中的各种译法。本书历时十载,反复修改、推敲、增删,刻意求新、求确、求实,在时代性、科学性、实用性上适应新世纪读者的实际需要。 -
黎族服饰王儒民等暂缺简介... -
室内设计节点做法吴静室内空间装饰都是由不同装饰材料组合、拼接而成的。不同的装饰材料,相应的施工方式也不同,因此,绘制的节点图也会有所不同。单一材料的施工方式也会有多种,那么,两种不同的材料在进行衔接的时候,也会有不同的节点做法。不论是单一材料间的相接、不同材料间的相接还是阳角、阴角、灯光等这类特殊位置都可以统称为收口。收口的目的就是对过渡部位进行装饰,增强装修的效果,以细节展现大美。因此,在选择收口方式的时候,只需要根据设计效果与成本预算进行选择,在保证收口的目的前提下,应切实地根据空间的设计风格、材料特性、构件形式等特性去选择收口方式,达到与周边材料和造型相协调的效果。材料收口的复杂程度会直接影响到最终的造价,因此,在保证设计效果的前提下,一般会选用相对简洁的收口方式来降低成本。本书中所讲的收口形式都是更加简单易行的方式,针对室内空间中常见的材料,涂料、壁纸、软硬包、石膏板、装饰线、木饰面、木地板、金属、透光材料、瓷砖和石材这11 种材料的收口方式进行了详细地讲解。书中采用CAD 节点图、三维解析图、三维细部图及施工步骤图4 种类型的图解形式,来讲解材料收口的工艺。CAD 节点图比较专业难懂,因此利用三维解析图和细部图,旨在更为直观地展示收口的结构,让读者能够容易理解其中的构造。施工部分使用Sketch Up 来模拟施工流程,展示了步骤图,帮助读者更好地掌握收口的类型及做法。本书在编写时,从设计师的实际需求出发,较为全面地覆盖了室内材料收口的常见形式,以期读者全方位地掌握材料收口的相关知识。同时还赠送了所有节点的CAD 源文件,可通过链接进行下载(https://pan.baidu.com/s/18j2YbPipBAP-AfE74SS9bQ 提取码:3e77)。由于编者水平有限,书中不足之处在所难免,希望广大读者批评指正。 -
新东方 7天搞定日语50音新东方日语研究中心《7天搞定日语50音》是新东方日语研究中心为准备高效学习日语的初学者编写而成的日语入门书。本书分7天学习基础发音,每天一个单元,科学规划学习时间。每个假名配有发音讲解、字源介绍、练习字帖、常见例词、实用短句,所有单词及短句特别录制双速音频,帮助读者牢固掌握假名读写。精心收录常用寒暄语和时间表达等实用素材,帮助读者全面打好日语基础。书中单词及例句均特别录制双速音频,读者可登录网址下载或扫描书中二维码获取。 -
必备!日语翻译核心词汇曲冰学习要点详细讲解每个单词的语义、常见的用法误区或背景知识等重要知识点。 常用译法 列举难译词在不同语境下的常用译法,摆脱“明知语义却找不到合适的译法”之窘境。 翻译案例与解说 列举典型案例,讲解词汇具体译法及句中涉及的其他重点单词,拓展词汇量,轻松提高学习者的实际应用与翻译能力。 一词生十词列举与核心词相关的词语、词组、惯用句等,争取“背一个、记一家”,达到快速增加词汇量的效果。 知识点拓展通过浅显易懂的解析来区分容易混淆的近义词之间的差异。 并提供用来区分的记忆点,提高学习效果。 实战演练提供测试环节,及时检验学习效果。例句均附参考译文,供对照学习。 思维导图每个单词对应一张思维导图,将单词的常用译法和关联表达汇总在一起,有助于后期复习、加深记忆。 -
房颤刘兴鹏 著中国心房颤动(简称“房颤”)患者数量超1000万,是一种非常常见且危害极大的心律失常疾病,80岁以上老年人中发病率可达20%,多数患者有心慌等症状,可导致心力衰竭、中风等严重后果。近两年随着对这一疾病的认知加深,治疗手段发展开始进入快车道,大量新技术喷涌问世,通过微信、抖音等快速传播开来,让很多为病所困的患者看到了新的希望。房颤到底是一种什么病?为什么会患上房颤?目前在房颤治疗方面都有哪些新的技术?这些新技术适合哪些患者?术后可能出现哪些问题?总是复发怎么办?日常用药又有哪些注意事项?从事相关专业20余年的刘兴鹏大夫,将在本书里回答这些问题。 -
汤姆叔叔的小屋(美)哈丽叶特·比切·斯托这是一本具有历史背景和历史研究价值的小说。庄园主谢尔比家有一个很受人欢迎的黑奴,名叫汤姆。虽然谢尔比人很不错,但他为了还债,还是决定把奴隶汤姆和女奴伊莱扎的儿子卖掉。伊丽莎听说后,连夜带着儿子逃往加拿大。汤姆被卖往新奥尔良,在途中救了一个小女孩,小女孩的父亲将汤姆买过来当家仆。小女孩病死后,其父根据女儿生前的愿望,决定解放黑奴,可还没来得及办,就在一次事故中被人杀死。汤姆落到了一个凶残的奴隶主的手中,最终遍体鳞伤地离开了人世。 悲剧的故事走向触发了人们对于美国奴隶制度的反思,深刻影响了美国的历史进程。 -
哈克贝利-费恩历险记(美)马克·吐温《哈克贝利费恩历险记》本书是美国作者马克·吐温《汤姆·索亚历险记》的姊妹篇,这本书堪称一幅杰出的美国社会生活风物图,被视为美国文学史上具有划时代意义的现实主义杰作。小说以风趣诙谐的手法,描写主人公哈克贝利为了追求自由的生活,离家出走并与黑奴吉姆结伴乘坐木筏沿密西西比河漂流的种种经历,塑造了一个不愿受“文明”社会约束、一心想回归大自然、聪明机灵但又不乏同情心的美国少年形象。 -
简-爱(英)夏洛蒂·勃朗特《简·爱》是一个多世纪以来无数人的案头书,是夏洛蒂·勃朗特的成名作,它讲述了一个永不过时的话题,那就是爱与尊严,故事的典型性和道理的永恒性使其成为不朽的经典。小说讲述了出身贫寒的简· 爱在做家庭教师时,与男主人罗切斯特产生了真挚的爱情。就在两人的婚礼上,简发现罗切斯特家的阁楼上藏着一个疯女人,而她竟是罗切斯特的结发妻子,简愤而离开。不久,疯女人火烧庄园,罗切斯特双目失明,并陷于贫困。就在他对生活感到绝望之际,简·爱回到了他的身边。 -
画说经典姚培生,尼古拉·兹维亚津采夫中国是诗词的国度,古诗词是我国文学宝库中的瑰宝,也是我们民族的文化精髓,具有超越时代、跨越国界的巨大魅力。 本书精选《诗经》中一百篇,由中外专家合作翻译成俄文,以汉俄双语的形式呈现,用地道的俄语再现了中国传统文化的悠远情境;同时,由陈家泠等著名画家为每首诗作画,一诗一画,翩若惊鸿,流畅优美。
