教辅
-
网络新闻翻译的专业规范张南薰在信息全球化的今天,网络新闻翻译已成为跨文化信息交流中不可或缺的重要媒介。然而,网络新闻的翻译研究仍存在理论与实践的脱节。《网络新闻翻译的专业规范:一种基于信息结构分析的跨学科探索(日文版)》充分结合了网络媒体的传播特点,大胆引入信息传播的新视点,通过定量和定性分析翻译过程中所产生的信息变化情况,尝试性地建构了宏观的跨文化交际理论、介观的信息论与微观的翻译技法相结合的跨学科翻译理论框架——网络新闻翻译的专业规范。同时,《网络新闻翻译的专业规范:一种基于信息结构分析的跨学科探索(日文版)》在研究方法上实现了由字、词、句到语篇、由语言形式到信息符号、由例句的主观分析到客观的信息测算等的多个突破,从而发现了隐藏在语言表象背后的网络媒体自身的翻译规律。具有较高的学术价值和科研**性。 -
牛津高阶英汉双解词典(英)霍恩比 原著《牛津高阶英语词典》至今问世七十年,为世所公认的权威英语学习词典,惠及世界各地一代又一代学子。《牛津高阶英汉双解词典》引进出版三十年,从原编者霍恩比为词典赋予语言学习功能,到第九版编者将会话与写作功能融入学习型词典,这部词典在如何更好地满足读者需要方面从未停止探索和创新。《牛津高阶英汉双解词典》第九版:?收录185000余条单词、短语、释义;?标注牛津3000核心词、学术词汇;?释义简明,义项划分清晰;?提供系统的语法信息,如搭配模式、用法说明框等;?提供插图及主题图片,直观释义。?相比第八版,增收700多条新词新义,6000余项修订;?新加情景表达、联想词等用法说明内容;?新加牛津口语指南,详解日常及应试等场景会话用语;?书末增加本词典详细用法,为读者使用词典提供清晰的指引。本版在巩固学习功能的同时,更注重语言实用技能,为读者学习鲜活词汇、准确理解词义、应对考试及实际沟通等提供全方位的帮助。 -
雅思词汇帝国杨子江,曹绍升《雅思词汇帝国》共分为四部分:第一部分是必考词汇精析,共有29个list;第二部分是常考词汇列表;第三部分和第四部分是附录,分别是常见前缀词表和词根汇总表。本书的编排方式是其有别于其他词汇书的学术亮点:书中每一个词条单词后面会有音标和记忆次数,每记忆一遍,可以用铅笔把一个方块涂黑,便于大家统计是用几遍记住这个单词的,从而侧重关注那些多遍才记住的单词;单词的英文释义在前,中文释义在后,目的是希望大家养成英文思维的习惯;单词的词根拆解部分,我们把词根的英文解释翻译成*贴近的中文,让大家更便于理解单词想描述的范畴和含义,并且给出了同根词的例子。“类”这个栏目是任何字典和词汇书都没有的,是“词汇帝国”的原创,是根据单词的词根拆解给大家总结出这个单词描述的范畴,在这个范畴下,不同的行业和专业,会有不同的中文翻译。所以记住了这个单词的“类”范畴,就可以读懂句子,即使不知道中文该怎样翻译*准确,也不会被中文释义僵化和局限住对单词的理解,更有利于大家准确地自学英文,更有效率地记忆单词。 -
新经典葡萄牙语写作(葡萄牙)乔治·平托,叶志良暂缺简介... -
江苏专转本英语词汇小红书李明宇,成东中暂缺简介... -
六级词汇帝国杨子江,曹绍升《六级词汇帝国》共分为四部分:第一部分是必考词汇精析,共有29个list;第二部分是常考词汇列表。本书的编排方式是其有别于其他词汇书的学术亮点:书中每一个词条单词后面会有音标和记忆次数,每记忆一遍,可以用铅笔把一个方块涂黑,便于大家统计是用几遍记住这个单词的,从而侧重关注那些多遍才记住的单词;单词的英文释义在前,中文释义在后,目的是希望大家养成英文思维的习惯;单词的词根拆解部分,我们把词根的英文解释翻译成*贴近的中文,让大家更便于理解单词想描述的范畴和含义,并且给出了同根词的例子。“类”这个栏目是任何字典和词汇书都没有的,是“词汇帝国”的原创,是根据单词的词根拆解给大家总结出这个单词描述的范畴,在这个范畴下,不同的行业和专业,会有不同的中文翻译。所以记住了这个单词的“类”范畴,就可以读懂句子,即使不知道中文该怎样翻译*准确,也不会被中文释义僵化和局限住对单词的理解,更有利于大家准确地自学英文,更有效率地记忆单词。 -
石破天经大嘴吧石践"大嘴吧"系列献给所有英文学习者,它囊括中外多家教学理论,以及作者多年教学经验,应用于英文学习中,以精选单词为切入点,帮助读者训练正确的发音方式,突破瓶颈,走出误区,提升听说读写等综合技能。本书聚焦新六级单词,遵循记忆规律,制作超级单词卡,通过卡片的科学重复,轻松高效掌握单词,并以此为基础有效阅读,掌握单词用法特点,快速提升阅读效率和英语学习能力。 -
寻求逃离许辉《寻求逃离:伊迪斯·华顿的欢乐之家(英文版)》是对美国著名女作家伊迪丝·华顿(1862-1937)的一部小说《欢乐之家》进行的详尽研究。首先是对该小说自出版以来的文献进行了历时性的、全范围的梳理,并在此基础上将女主人公命运与女性意识觉醒、社会阶层分化、城市发展等相融合进行细致的文本分析,以期为该文本提供更为新颖的解读视角。《寻求逃离:伊迪斯·华顿的欢乐之家(英文版)》中亦首次将以往评论家强调华顿作品中的故事而忽视其娴熟的叙事策略为着手点,从叙事角度对文本中人物形象进行分析阐释,并在这一过程中管窥华顿在20世纪之交对于美国社会中女性身份、男性气质以及婚姻家庭等诸方面深入的伦理思考。之所以选择《欢乐之家》作为研究对象就在于:在1905年于Scribner上以连载形式出现时即刻在美国赢得众多读者的青睐。同年10月份以精装书出版后马上荣登美国畅销书榜首,研究统计方面则显示《寻求逃离:伊迪斯·华顿的欢乐之家(英文版)》是一个多世纪以来国内外华顿诸多作品研究的重中之重。《寻求逃离:伊迪斯·华顿的欢乐之家(英文版)》的主要特色是:一、聚焦于作家的某一部作品,因此研究深度以及研究维度上都将比某一作家研究更为深入;二、在研究角度上,将女性主义、空间理论、都市发展与叙事伦理结合起来,旨在呈现出多维立体的新文本阐释;三、附录中将国内外华顿研究按照时间顺序进行了详细查阅,以供华顿或《欢乐之家》研究的学者参考。 -
少年研究员 探究中国非遗沈忆文北京雕漆与北京评书是中国的两项非物质文化遗产。这两项非遗项目具有哪些艺术特色?在当今社会,它们的传承和发展遇到了哪些阻碍?中学生对它们有怎样的认识? \n有这样一群高中生,他们对北京雕漆和北京评书进行了深入的调查,在探究中国非遗的过程中,对中华优秀传统文化有了更深的理解,也对非遗的传承与发展提出了自己的思考。“少年强则国强”,少年研究员通过本书传达出对中国非遗的关注,让我们看到中国非遗传承与发展的光明未来。 -
三味外刊精华孙三五,徐志坚,吴则磊《三味外刊精华》的策划和编写围绕以下五个维度展开:1. 语篇来源:本书共计 53 篇文章,分别选自三十余种世界知名刊物近一年期间发布的文章。入选的文章文风迥异,内容鲜活,涉及面广,紧密对接大学和高中新课标英语课程内容。2. 语篇内容:入选语篇涉及了人与自我、人与社会、人与自然三大主题语境,涵盖记叙文、说明文、议论文和应用文四大语篇类型。3. 语篇难度:参考高考较难的语篇难度,兼顾大学英语考试平均难度,我们对入选语篇进行了仔细的解读。即使读者英语水平很一般,有了我们的解读,基本上都能畅读下来。4. 语篇解读:众所周知,现在各种高级考试都对语篇结构的把握提出了很高的要求,因此我们特地设计了“话题概要”栏目,这个部分能让读者以*快速度检验自己是不是把握了文章。5. 语篇练习:学习外刊文章,除了研习英语语篇思维外,语言的学习必不可少。书中设置的练习基本上围绕词块进行,提醒读者进行佳句模仿。
