书籍详情

普希金诗选

普希金诗选

作者:(俄)普希金(Пущкин)著;田国彬译

出版社:北京燕山出版社

出版时间:2000-01-01

ISBN:9787540212797

定价:¥19.00

购买这本书可以去
内容简介
  本书内容包括:给娜塔丽娅、致写诗的朋友、讽刺短诗、老人、皇村怀古等。俄罗斯伟大诗人普希金的名字,早已为我国广大读者所熟悉。从鲁迅、郭沫若、茅盾、郑振铎等前辈作家介绍和翻译普希金开始,经过后来者们的不断耕耘,至今,普希金的作品已经以众多的散本和不止一种的文集、全集的形式,出现在读者的面前。一九九九年六月六日是诗人诞生二百周年。俄罗斯把这一天作为国家节日举国欢庆。我国北京、上海等城市也在这一天举行了各种形式的庆祝活动。人民文学出版社还赶在这一天,出版了普希金在中国百年纪念文集《普希金与我》。中国人民对普希金的热爱与尊敬由此可见一斑。普希金用他的诗作、散文、诗体戏剧和诗体童话,开创了俄国文学的一个新时期,使落后于西欧的俄罗斯文学迅速地赶了上来。因此,他理所当然地被公认为俄罗斯近代文学的奠基人,俄罗斯文学语言的创建者,“俄罗斯诗歌的太阳”。普希金一生共写了八百多首抒情诗,本书从他的不同的创作阶段中精选了二百首,它们多是俄国文坛流传百世的精品。同时我们还从近二百年来一代代画家为普希金的诗篇所作的大量插图中精选了大小插图十余幅,其中包括俄国著名画家列宾等人的杰作。我们相信,经典作品配以精美插图,定会给读者带来无尽的艺术享受。
作者简介
  普希金(1799~1837),俄国浪漫主义文学的杰出代表,现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人。他的作品是俄国民族意识高涨以及贵族革命运动在文学上的反映。普希金抒情诗内容之广泛在俄国诗歌史上前无古人,既有政治抒情诗《致恰达耶夫》(1818)、《自由颂》(1817)、《致西伯利亚的囚徒》(1827)等,也有大量爱情诗和田园诗,如《我记得那美妙的一瞬》(1825)和《我又重新造访》(1835)等。普希金一生创作了12部叙事长诗,其中最主要的是《鲁斯兰和柳德米拉》、《高加索的俘虏》(1822)、《青铜骑士》(1833)等。普希金剧作不多,最重要的是历史剧《鲍里斯·戈都诺夫》(1825)。此外,他还创作了诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》(1831)、散文体小说《别尔金小说集》(1831)及关于普加乔夫白山起义的长篇小说《上尉的女儿》(1836)普希金在自己的作品中提出了时代的重大问题:专制制度与民众的关系问题,贵族的生活道路问题、农民问题;塑造了有高度概括意义的典型形象:“多余的人”、“金钱骑士”、“小人物”、农民运动领袖。这些问题的提出和文学形象的产生,大大促进了俄国社会思想的前进,有利于唤醒人民,有利于俄国解放运动的发展。普希金的优秀作品达到了内容与形式的高度统一,他的抒情诗内容丰富、感情深挚、形式灵活、结构精巧、韵律优美。他的散文及小说情节集中、结构严整、描写生动简练。普希金的创作对俄罗斯现实主义文学及世界文学的发展都有重要影响,高尔基称之为“一切开端的开端”。
目录
代序:普希金诞辰二百周年献辞
抒情诗
一八一三年
给娜塔丽娅
一八一四年
致写诗的朋友
讽刺短诗
老人
皇村怀古
浪漫曲
哥萨克
讥讽雷布什金
致娜达莎
理智与爱情
经验之谈
勒达
埃芙列佳
斯坦司
我的肖像
一八一五年
致普欣
拿破仑在厄尔巴岛
玫瑰
给心上人
致画家
我的墓志铭
给杰莉娅
一八一六年

秋天的早晨
“我原以为爱情之火已经永远熄灭”
歌者
心愿
欢乐
寻梦
哀歌
真理
致摩耳甫斯
祝酒辞
离别
寄彼·安·维亚泽姆斯基公爵书函摘抄
月亮
讥普契科娃
一八一七年
致丽达的信
哀歌
斯坦司
题普欣纪念册
别离
题卡维林肖像
致她
一八一三至一八一七年
给奥加廖娃的即兴诗
杰莉娅
你的和我的
肖像
“比颂诗还要冷漠无情”
库普莱
园亭上的题词
讥讽巴甫洛夫斯克宫
自由颂
给克里夫佐夫
“再见吧,忠实的阔叶林!”
致×××
一八一七至一八二。年
你和我
命名日
给巴库宁娜
题恰阿达耶夫肖像
题索斯尼茨卡娅纪念册
“既未到过殊乡异域”
医院墙上的题词
一八一八年
致恰阿达耶夫
童话
致娜·雅·波柳斯科娃
给一个迷人精
给幻想家
病体康复
“苍翠欲滴的树林啊”
“将来也总是和过去……”
致×××
多么甜蜜
给公爵夫人戈里琴娜
一个蹩脚诗人的简史
“我以前也听人说过”
一八一九年
乡村
多丽达
重现光彩
女水妖
隐居
欢宴
皇村
一八二○年
“我熟知战斗,喜欢……”
致×××
“唉!她为什么还要展现华光”
讥阿列克切耶夫
“我亮不惋惜你,我的青春年华”
“飞驰的云朵……”
黑色披巾
一八二一年
缪斯
给恰阿达耶夫
少女
给尤里耶夫
给卡捷宁
给一个风骚女人
给杰尔维格
短剑
战争
“谁见过那个地方?……”
“我即将沉默!……”
“我的朋友,我已经忘记了……”
“忠诚的希腊女儿!不要哭泣啦……”
少年的坟墓
“我感受了自己的心愿”
一八二二年
寄语书刊检查官
致雅·尼·托尔斯泰函摘抄
给一位异国女郎
讥兰诺夫
“只剩下了我一下人……”
陆地和海洋
给费·尼·格林卡
致弗·费·拉耶夫斯基
囚徒
给一位希腊女郎
“令人迷恋的昔日的亲人”
一八二三年
我是荒原中播种自由之人
“波涛啊,是谁阻挡你汹涌奔腾……”
恶魔
生命的驿车
小鸟
“怀着天真的美好的希冀”
“我们的心有多么古怪”
“啊,我真羡慕你呀”
给大公夫人马·阿·戈里琴娜

官吏与诗人
抱怨
一八二四年
“一切都已经结束”
“爱情栖身之地何等惬意温馨”
致大海
书商和诗人的谈话
克利奥帕特拉
再次寄语书刊检查官季姆科夫斯基
“你憔悴无语……”
致雅济科夫
凛冽的北风
“啊,玫瑰姑娘,我也戴上镣铐”
葡萄
讥沃隆佐夫
一八二五年
焚烧的情书
渴望荣誉
暴风雨
“情欲的火舌在血液中奔窜”
致凯恩
酒神祭歌
“我是你金色春天的见证人”
给普·亚·奥西波娃
迟开的花儿更惹人爱
假如生活欺骗了你
致安娜·武尔弗
译葡萄牙诗
冬天的夜晚
“天上的月亮总是郁郁寡欢”
讥亚历山大一世
夜莺与布谷乌
“俄罗斯文学语言真的生了病”
“沙皇双眉紧皱”
一八二六年
先知
“在自己祖国的蓝天下”
自认不讳
冬天的道路
给乳娘
答φ.T.×××
一八二七年
寄西伯利亚的囚徒
阿里翁
诗人
三眼清泉
“有一株奇妙而又诱人的玫瑰”
天使
“春天,春天,恋爱的季节”
给俄国的杰斯涅尔
夜莺与玫瑰
护身符
给叶·尼·乌沙科娃
给吉·亚·沃尔康斯卡娅公爵夫人
一八二八年
回忆
你和您
徒劳的恩赐
致伊·瓦·斯廖宁
“冷风依然阵阵地吹来”
她的眼睛
肖像
知心人
“有谁能令你如此日思夜想苦苦地思恋”
预感
“诗韵啊,动人心弦的伙伴”
毒树
一朵小花
诗人和愚昧的人们
“啊,爱情喋喋不休的絮语”
“阴雨连绵的日子里”
“富丽堂皇的京教……”
一八二九年
征兆
给一位卡尔梅克女郎
“尘世上有个贫穷的骑士”
译自哈菲兹的诗
奥列格的盾牌
“冬天,我们在乡下该做什么……”
冬天的早晨
“我爱过您……”
皇村回忆
“我们一同走吧,朋友们……”
“不管我游荡在喧哗的街道上”
高加索
雪崩
卡兹别克山上的寺院
勇士
昆虫集锦
“当流言悲语喧嚣一时”
题征服者的半身雕像
鞋匠
“叶莲娜呀,叶莲娜”
一八三○年
“我的名字对你有何意义?”
复函
“不,我并不珍视那……骚乱的欢欣”
“在欢娱或者闲暇……”
“当我紧紧地拥抱着你”
致诗人
圣母
哀歌
答无名氏
永别
招魂
“为了回到遥远祖国的海岸”
茨冈
诗韵
创作
皇村雕像
写于不眠之夜的诗
“在一位高贵的西班牙女郎面前”
一八三一年
罗金诺周年纪念
回声
“皇村学校越是频繁地庆典”
一八三二年
美人儿赞
“啊,欢乐的葡萄之神”
题阿·奥·斯米尔诺娃纪念册
题安·达·阿巴梅列克郡主纪念册
致×××
题纪念册
一八三三年
秋天
“老天保佑,不要让我发疯”
“宴饮要有节制……”

“要不是这颗心殷殷的期待”
一八三四年
“该走了,我的朋友……”
“维苏维火山爆发……”
夜莺
黑心乔治之歌
一八三五年
乌云
“……我又重访了这片圭地”
彼得一世大宴群臣
“爱嫉妒的姑娘在大声哭闹……”
“唉,贫穷!我终于记住了”
颂诗第五十六首
一八三六年
“有一次我出城漫步,心潮起伏”
译自宾德蒙蒂
“回顾昔日……”
世俗的权力
纪念碑
“啊,不,生活并没有使我厌腻”
长诗
强盗兄弟
铜骑士
诗体长篇小说
叶甫盖尼·奥涅金
诗剧
莫扎特和萨莱里
童话诗
樱桃
机智勇敢的娜达莎
译后记:坎坷多难而又辉煌壮丽的一生
猜您喜欢

读书导航