文化
-
明天会怎样(法)雅克·德里达(Jacques Derrida),(法)伊丽莎白·卢迪内斯库(Elisabeth Roudinesco)著;苏旭 译前言维克多·雨果在他的诗集《黄昏之歌》的一首诗中问道:“明天会怎样?”在诗集的前言里他指出:“今天,所有的一切,无论是精神还是物质,社会还是个人,都被黄昏笼罩。结果将如何?将来又会怎样?”这就是我们这本书的命题。本书的出版是我们二人长期交流的结果,这种交流始于30年前。在书中,我们探讨了对哲学乃至整个人类的看法。我们各抒己见,交流感情,但互不影响,也不对立。二人的观点时而一致,时而不同。总之,我们是在互相补充,而非互相吹捧。我们先把谈话录音下来,然后请人整理出文字材料,我们再进行修改和润色,使之成为顺畅的文章。这是一本由二人合写的书,其中保留了各自的特色和风格,但又能融为一体。是我向雅克·德里达提出进行这次对话的。开始时,我担心我对他的崇敬会影响对话的效果。他的语言天赋、推理能力、抨击时政问题的胆量,以及通过在世界各地的演讲而积累的智慧会使我无言以对。但很快,我发现我们的对话“效果甚佳”,这使我想起了英国文学中的一句名言,叫做“创意”。我提出了9个问题,我认为其中的每个议题都涉及到一个或数个当今时代的重要问题。我们对问题逐个进行思考,并从哲学、历史、文学、政治和心理学的角度提出我们的见解。我们在第一章中探讨了如何继承20世纪70年代的知识遗产的问题,今天,这些精神财富已黯然失色。第二章谈论的是大西洋两岸存在的多方面的观念差异(性、种族、文化等)。在第三章里,我们探讨了西方国家的家庭变化。第四章是对人类自由的思考。第五章的主题是关于动物的权利以及人类应该如何对待动物。第六章谈的是共产主义受到挫折后的革命精神问题。第七章的话题是排犹主义及其未来。第八章主要涉及到了死刑以及废除死刑的必要性。此书在最后一章中充分肯定了精神分析的作用,而且精神分析始终贯穿于我们整个对话之中。 伊丽莎白·卢迪内斯库 -
愚蠢的白人(美)迈克尔·穆尔(Michael Moore)著;周遵友,张允,李稚阳译2002年,《愚蠢的白人》在美国横空出世,一经出版就登上了《纽约时报》、《洛杉矶时报》和亚马逊网上书店的排行榜,更在前者的榜首盘踞十几周之久。在911之后人心惶惶的美国,这得是一本什么样的书,才可以如此迅速并且持久地吸引人们的注意?一个国家或者民族的人写文章抨击自己,总是很容易就受到欢迎。然而批评的文字,尤其自我批评的文字总难免过火或者失之偏颇,而这本书的言辞之激烈,态度之严苛,结论之惊人,尤在各种同类图书之上。《愚蠢的白人》受欢迎可以说是意料中事,但如果一本书受到持续的喜爱,并且让看过它的读者说出“我们的国家大难临头了,不开玩笑”这样的话,这本书的受欢迎就远不是哗众取宠的迎合可以概括的了。对于美国,我们似乎总觉得很了解她,但有时候又觉得没那么看得懂,也许看一个美国人自己对于祖国的评判,无论是在荒诞下面看到激情,还是在激情下面看到荒诞,都是别有裨益的。 -
日本人的缩小意识李御宁等著这是一部韩国人撰写的关于日本的著作。20年前,当人们为日本成长为经济巨人赞叹不已、甚至“倾倒”之时,作者用自己独特的看问题的视角和分析问题的方法,透过日本社会中许多文化现象对其进行综合分析并得出结论:“缩小”见长、以“缩小”意识为本性的日本人充分地发挥了他们“生为”具备的这种才能,最终达到了“以小取胜”、“以优制胜”的目的。可以说本书是通过文化表象对社会深层问题进行透彻分析的一部耐人寻味、颇有教益的书,它不仅对一般读者了解日本社会、日本文化能起到启蒙作用,而且对较高层次的人文学者和对日本有兴趣的各类科学工作者也会有所裨益。 -
中国近代藏书文化李雪梅著龚书铎我国藏书事业历史悠久,源远流长。即以秦汉以来而言,皇室、官府、书院、寺院、私人等藏书先后出现,构成古代藏书的多样系统。1840年鸦片战争以后,随着中国社会的变迁,藏书事业也发生了变化。近代藏书,从性质、使用到地域分布等许多方面,都与古代藏书有明显的不同。例如,古代藏书以封闭性私藏为主要特征;近代则以公共藏书为主导,私人藏书为辅,化私秘为公开、公用成为近代藏书的发展趋势。古代藏书偏重于图书的购藏、校雠、抄刻,使用率较低;近代的公共藏书则更为重视图书的分类、使用与传布,公私藏书机构对书籍的保护和利用所肩负的责任也更重了。古代藏书事业先以长安、开封等地为盛,后向江南转移,明清时形成以江浙为藏书中心的局面;近代的藏书事业则从江浙向南北扩展,南方的广东、湖南和北方的京、津地区又形成了新的藏书中心,等等。中国藏书文化在近代发生的变化及其所具有的特点,其原因除去藏书事业本身的因素之外,它与社会经济、政治、文化的变化是分不开的。藏书事业作为一种社会现象,它不可能孤立于社会之外其盛衰变化必然要受经济、政治、文化等诸多方面的制约和影响。因此,对藏书文化的研究,既要在藏书事业本身下功夫,又要与社会经济、政治、文化联系起来考察,才能更好地阐明近代藏书文化的变化。李雪梅同志在研究中国近代藏书文化时,注意到了这个问题。她不是就藏书谈藏书,而是把它与近代社会的变迁密切联系起来考察,揭示了近代社会变迁对藏书文化所产生的影响。书中着重以从传统藏书的私秘性转变为近代藏书的公开、公用性为主线,论述了公共藏书意识、图书馆运动的兴起、发展和完善,以及公藏与私藏的并存等问题,大致反映了近代藏书的基本面貌。她对近代藏书文化的研究,是从文化史的角度出发的,但又注意把图书馆学史、目录学史、藏书史三个互有关联而研究对象不尽相同的领域放在“藏书文化”这样一个视野下进行观察,展开研究,很具有开拓性。对于中国近代藏书文化,以往学术界还缺少全面、系统的研究,这部著作的出版,对弥补这一薄弱环节是非常有意义的。作者自1989年以来即有志于收藏史和收藏文化的研究,并陆续发表了一些研究成果。藏书文化是收藏文化的重要组成部分,对中国近代藏书文化的研究,无疑会有助于收藏史和收藏文化的研究。书的出版,不等于研究的结束。中国近代藏书文化涉及的方面很多,由于学识的限制,书中难免会存在不足,这有待今后的继续研究来加以弥补。1997年年终 -
俄罗斯和欧洲安全陆齐华著目前俄罗斯在欧洲安全事务中的地位,用一句话来概括,就是“有发言权,但没有否决权”。如果说旧的欧洲安全格局的瓦解主要是由于苏联及其华约集团的“塌陷”而造成的,那么新的欧洲安全体系的最终形成同样有赖于俄罗斯在未来欧洲安全大厦中地位的确立。本书从历史上俄罗斯在欧洲的安全环境及传统安全模式入手,提出冷战后俄罗斯与欧洲相互作用过程中,引发冲突的主要问题及其解决的可能途径;评估俄罗斯的安全战略及其对欧洲政策的主要发展超势;展望俄罗斯在欧洲安全体系中的地位及其对欧洲和平与稳定的影响。 -
中西文化碰撞与近代文学郭延礼著片断:文学观念的变化之二:改变了中国文学自我优越感的偏见,自觉地以欧美和日本文学为榜样,进行文学革新。鸦片战争后,士大夫看到清王朝在军事上吃了败仗,不得不承认西方的船坚炮利。就当时士大夫普遍的文化心态而言,他们认识西方有一个过程。开始认为西方只是声光电化、机器制造等自然科学发达;继而又认识到西方的政治制度、民主学说的先进;但对于西方文学则认为并无可观。曼殊(梁启勋)说:“吾祖国之政治法律,虽多不如人,至于文学与理想,吾雅不欲以彼族加吾华胄也。”①南社诗人冯平在《梦罗浮馆词集·序》中又说:“慨自欧风东渐以来,文人学士,咸从事于左行文字,心醉白伦(拜伦)之诗,莎士比亚之歌,福禄特儿(伏尔泰)之词曲,以谓吾祖国莫有比伦者。呜呼,陋矣!以言乎科学,诚相形见绌,若以文学论,未必不足以称伯五洲。彼白伦、莎士比亚、福禄特儿辈,固不逮我少陵、太白、稼轩、白石(姜夔)诸先哲远甚也。”②这还是处于封闭环境状态下中国知识分子文化自我优越感的旧观念,他们只知中国有司马迁、韩愈,有李白、杜甫,有曹雪芹、蒲松龄。中国知识分子的绝大多数,在当时并不了解外国文学,更缺乏对外国文学思想内容和美学价值的研究,因此对西方文学先进的思想与卓越的艺术技巧缺乏认识,从而形成了一种夜郎自大、夷不如夏的思维定势。归根结蒂,还是由于生活在封闭状态下的知识分子自身知识结构和艺术视野的局限所致。因为他们并不了解西方文学的真谛。如所周知,那时候的知识分子能读外国文学原著的人很少,初期的文学翻译又只是注意故事情节的叙述,作品中大量的艺术精华(如心理描写、自然环境描写、肖像描写等)被删掉。就连这样的被误译、被删节的作品,一是他们并非都能读到,二是受传统审美趣味、审美习惯的影响,许多读者也未必能欣赏其艺术奥妙。一句话,当时的知识分子对西方文学并不大了解。随着西方文化的输入,特别是翻译文学的兴起,中国知识分子开始冲破封闭的文化环境,放眼世界文学。他们逐步认识到西方文学的思想光辉和艺术力量,开始发现西方文学也有优于中国文学的地方。较早认识到这点的是梁启超、林纾和周桂笙等人。 -
荀勖笛律研究王子初著荀勖笛律蕴藏着丰富的音乐学原矿。王子初先生继其师长和前人探矿之足迹,双在学术上有所发现、有所收获。许多年以前,王子初师从黄翔鹏先生而获硕士学位,其硕士论文题目就是荀勖笛律研究。硕士毕业后,他继续该课题的课入研究,查阅、分析并考订了大量历史文献,双作了有关的乐律实验,提出了荀勖笛律是二十二律的可能,在实验基础上得至荀勖笛的校正是径管的设想。 -
吾国与吾民林语堂著《吾国与吾民》满足了我们一切热望的要求,它是忠实的,毫不隐瞒一切真情。它的笔墨是那样的豪放瑰丽,巍巍乎,焕焕乎,幽默而优美,严肃而愉悦。对于古往今来,都有透澈的了解与体会。我想这一本书是历来有关中国的著作中最忠实,最钜丽、最完备、最重要的成绩。尤可宝贵者,他的著作者,是一位中国人、一位现代作家,他的根蒂巩固地深植于往昔,而丰富的鲜花开于今代。 《吾国与吾民》又名《中国人》,是林语堂在西方文坛的成名作与代表作。是“最真实、最深刻、最完备、最重要的一部关于中国的书。”(诺贝尔文学奖获得者赛珍珠评)所以自1935年出版以来,在海内外引起了轰动……《吾国与吾民》又名《中国人》,是林语堂在西方文坛的成名作与代表作。由于本书将中国人的性格、心灵、理想、生活、政治、社会、文化等作了细致入微的刻画,并与西方人的性格、心灵等作了相应的广泛深入的比较,所以自1935年出版以来,在海内外引起了轰动,曾译成多种文字,在西方广泛流传。本书曾有几个版本,目前最近的是2002年1月由学林出版社出版的《中国人》(全译本),14.75印张,定价24.8元。本书是林语堂的代表作,影响深远,不断再版。《吾国与吾民》又名〈〈中国人〉〉,是林语堂(1895年:1976年)在西方文坛的成名作与代表作。由于该书将中国人的性格、心灵、理想、生活、政治、社会、艺术、非常美妙,并与西方人的性格、理想、生活等作了相应的广泛深入的比较,所以1935年由美国纽约约翰戴·公司出版以来,在海内外引起了轰动,被美国许多知名人士推崇备至 ,曾译成多种文字,在西方广泛流传。” 作者简介:林语堂(1895.10.3——1976.3.26)福建龙溪人。原名和乐,后改玉堂,又改语堂。1912年入上海圣约翰大学,毕业后在清华大学任教。1919年秋赴美哈佛大学文学系。1922 年获文学硕士学位。同年转赴德国入莱比锡大学,专攻语言学。1923年获博士学位后回国,任北京大学教授、北京女子师范大学教务长和英文系主任。1924年后为《语丝》主要撰稿人之一。1926年到厦门大学任文学院长。1927年任外交部秘书。1932年主编《论语》半月刊。1934年创办《人间世》,1935年创办《宇宙风》,提倡“以自我为中心,以闲适为格调”的小品文。1935年后,在美国用英文写《吾国与吾民》、《京华烟云》、《风声鹤唳》等文化著作和长篇小说。 1944年曾一度回国到重庆讲学。1945年赴新加坡筹建南洋大学,任校长。1952年在美国与人创办《天风》杂志。1966年定居台湾。1967年受聘为香港中文大学研究教授。1975年被推举为国际笔会副会长。1976年在香港逝世。” “这本书问世了,正如所有伟大的书籍终会问世一样。它满足了以上所有这些要求。它实事求是,不为真实而羞愧。它写得美妙,既严肃又欢快,对古今中国都能给予正确的理解和评价。我认为这是迄今为止最真实、最深刻、最完备、最重要的一部关于中国的著作。更值得称道的是,它是由一位中国人写的,一位现代的中国人。他的根基深深地扎在过去,他丰硕的果实却结在今天。——诺贝尔文学奖获得者赛珍珠。” -
中国死亡文化大观郑晓江主编暂缺简介... -
中西文化导论何云波,彭亚静主编本书共分八章。第一章为导论,讨论文化的内含,比较中、西文化的特点;第二章从文化史的角度,梳理中西文化各自源头与流向;第三至七章分别从政治经济模式、哲学思想、宗教信仰、礼制习俗、文学艺术等各方面介绍中西文化,展开文化精神的比较;第八章介绍中西文化的交流。
