文化
-
风雅录孙寒波 著本书是一本关于宋代士大夫生活美学的作品。作者在大量文集、诗词和图像等资料的基础上,围绕宋代士大夫的日常生活,通过对欧阳修、郑毅夫、苏轼、黄庭坚、李清照、陆游、杨万里等人的文学书写,以文化随笔的方式来介绍宋代士大夫生活美学的各个层面,勾画了他们的家庭生活、休闲娱乐等。他们身上那些真实的风雅生活,不断丰富着我们对历史与文明的想象。该书通过诗词史料探索宋代士大夫的生活史,也是该书的重要特点,即通过他们的诗词来对其“闲适生活”进行精描细画,努力给读者以美的享受。 -
中国文化产业政策变迁研究邵坚宁 著本书构建了一个适用于中国制度情景的文化产业政策变迁分析框架,基于1978—2020年国家文化产业主管部门出台的政策文本,采用政策内容分析法、案例分析法和计量分析法对分析框架进行验证,对改革开放以来中国文化产业政策变迁历程、变迁特点、影响因素和影响机制进行了深入分析。在此基础上,本书建议,中国文化产业政策制定应处理好意识形态属性与产业属性、单一目标与多元目标、当下形势与未来趋势、政策主体与政策客体、正面激励与负面处罚、存量政策与增量政策的“六对关系”,对于完善文化产业政策和管理机制具有较高参考价值。 -
我在颐和园修钟表故宫与颐和园古钟表联合修复室颐和园是中国著名的皇家园林,其前身是始建于乾隆十五年(1750年)的清漪园。清代皇家宫苑中的钟表等陈设统归内务府管理,因此颐和园旧藏的一百余块钟表实际上与故宫收藏的钟表基本同源,主要来源为进贡、定制和调拨。这些钟表的制作年代主要是十八世纪中后期至二十世纪初期,跨越百余年时间,制作国包括中国、英国、法国、美国等。故宫与颐和园古钟表联合修复室新作《我在颐和园修钟表》包括五大部分内容。// 颐和园钟表概述// 颐和园博物馆馆藏钟表简介// 颐和园博物馆馆藏钟表修复// 故宫博物院与颐和园古钟表联合修复室合作修复铜镀金升降塔钟纪实// 中国文物学会钟表专业委员会文物修复学术论文汇编 -
汉语词汇的流变张联荣汉语词汇伴随中华文化走过几千年的辉煌历史,如空气一般存在于国人的日常生活中,因其司空见惯,故而少有人探究其辗转演变。本书即从词和词义、词义变化、词义关系、名称的新陈代谢、汉语词汇的变迁与社会发展五个方面,用深入浅出的语言简要概述汉语词汇从古至今的流变过程。这过程漫长悠远,其轨迹亦是纵横交错,正如流水汩汩向前,看似散漫无章,实则有源可溯。作者力图提供一个大致的线索或者说提示,引读者身临汉语言神奇有趣的世界,一窥汉语词汇的“前世今生”。 -
读书 破 内卷王召强身为高中语文老师的王召强,近年来在校内校外带着一群学生整本整本地阅读经典,积累了一批老少咸宜的经典导读课。在新著《读书破内卷》中,王老师精心择取11种中外经典文学作品和学术著作,带着我们再次出发。小说、诗歌、散文,文学、历史,哲学、中西人文学科经典之作尽在网罗。深入浅出,穿梭于作家的时代与生活、思想与精神;旁征博引,从图书到影视,从传记到评论,打开多元的阅读格局。 -
遇见众神崔莹 著希腊神话,被认为是整个西方文明的摇篮和精神源泉,是一座无与伦比的宝库。这本书以22位希腊神话人物为主线,通过解读110位艺术大师,228件世界名画与文学作品,深度讲述希腊神话故事。其中包括众神之王宙斯、天后赫拉、光明之神阿波罗、爱神阿佛洛狄忒、海神波塞冬、战争与智慧女神雅典娜、战神阿瑞斯等奥林匹斯12主神和10位希腊英雄。本书以众神的人物经历和性格特征作为独特切入点,解读呈现希腊神话题材的后世艺术作品,涉及的主题丰富有趣,比如雕塑家呈现冥王抢亲,莎士比亚为何对大力神情有独钟,古希腊悲剧《美狄亚》和伊阿宋的关系,《拉封丹寓言》中对女神赫拉的呈现,酒神对尼采的创作产生的影响,诗人雪莱和拜伦对里拉琴的咏诵等,敏锐捕捉希腊神话元素给波提切利、委拉斯开兹、鲁本斯等艺术巨匠带来的创作灵感,揭示希腊神话对西方文化、艺术和社会等领域所产生的重要影响。这本书引领你在现实生活中“遇见”众神,用触手可及的经典艺术作品,帮你打开认知,积淀文化底蕴,提升你的艺术鉴赏力。 -
浙东文化通论张如安浙东文化是以浙东区域为其生发的舞台,有其自身的源流,但其形成和发展并不是游离于中华文化的主线之外,而是在中华文化演变发展的背景之下逐步展开的,并在中华文化的变迁中不断演变和重构,形成自己的文化形态,同时又顽强地保留了自身的区域性特征。浙东文化可以说是我国历史上最有活力的区域文化之一。本书分上下两编,上编主要讨论浙东文化的概念、发展模式、形成阶段、海外影响等,旨在作本体研究。下编撷取若干浙东优势文化,作专题性介绍。 -
崤函李久昌崤函古道西起陕西潼关,东至河南新安,全长约500里,是沟通长安、洛阳两座都城的主干道。有唐一代,帝王将相或平民百姓来往两京,都需经行此道。它不仅是一条繁忙的交通道路,还是一条唐诗诞生和传播之路,几乎所有诗人都曾在此漫游,并留下无数不朽诗篇,生动记录了崤函古道在历史变迁中的千姿百态,成就了一条广阔而厚重的唐诗之路。《崤函:唐诗之路》一书从128位唐代诗人有关崤函古道的千余首诗篇中精选434首经典佳作,一诗一页,精心编排,除诗歌原文外,还附有简明扼要的题解和详略得当的注释,便于读者理解,又避免了赘述之嫌。 -
光阴一叶高鹏《光阴一叶——茶史两千年》分四个主要章节,从中国到世界,以茶为媒介,书写了一部人类文明史的独特篇章。本作以历史为脉络,根本性解答读者、茶人在品茶、谈茶时遇到的疑惑,类似“茶是否、何时起源自中国?”“以茶怎么代酒?”“唐代、宋代民间是不是像宫廷剧那样饮茶?”“‘茶马古道’在哪?”“日本茶文化在多大程度上来自中国?”“英国人真的是一开始就喜欢红茶吗?”“全世界这么多种茶究竟来自何方?”“茶道仅仅是如何泡茶吗?”“在未来,如何让世界真正了解中国茶”诸如此类,不一而足。本书以轻松的语言,真实、生动的茶故事为基点,满足不同年龄层,不同人群对获取茶知识的需要。初级茶爱好者,完全可以通过正文不到15w字,做一个茶领域的智者。以超过两百部史籍、数十家博物馆陈列为佐证,还原茶饮、茶事从无到有的过程。有意愿深入研究茶史的资深茶人,一定要关注章节后,总共将近3万字的注解。其中不乏年代久远的古籍善本,部分内容首次在茶书籍中披露。以中、日、英三语史料为依据,结合作者多年从事国际茶贸易的观察,力求客观、翔实地反映茶在不同民族中的兴衰过往。 -
雷慕沙文集 第一卷雷慕沙《雷慕沙文集》是将西方首位专业汉学家雷慕沙的汉学研究成果第一次集中展示给中国学界的作品。雷慕沙对中国有着广泛和深刻的研究,影响了数代法国汉学研究者。通过对他的作品的译介,中国学界可以更直观地了解西方对中国进行学术研究的传统。 本书稿为《雷慕沙文集》第一卷《汉文启蒙》。1822年出版的汉语语法书《汉文启蒙》(Élémensde la grammaire chinoise, Paris, Imp. Roy., 1822)是雷慕沙最重要的汉语研究著作,是西方专业汉学诞生以来出版的汉语语法著作,是雷慕沙在多年教学经验的基础上,充分吸收前人研究成果和充分利用皇家图书馆资源的成果。它简介了马若瑟《汉语札记》将古文和今文相区别的方法,采取了传教士汉语语法所普遍采用的拉丁语词法分类加虚词的框架作为结构。但是与传教士语法书不同的是,他尽量削弱拉丁语语法对汉语的框限,将重点放在虚词的介绍和举例上,而且编排更为简明、实用。此外,《汉文启蒙》侧重汉字的认读和查阅,强调汉籍阅读的重要性,鼓励欧洲本土学生利用图书馆的汉籍资源来研究中国,与侧重口语训练的传教士语法书相比是一个巨大的转变。这部书还影响了德国语言学家洪堡的语言学研究。
