社会科学
-
大迁移[英]加亚·文斯(Gaia Vince )著,林越越 译本书描写了随着全球气候变暖的加剧,环境危机已经导致并将继续导致大规模的人口迁移。作者认为,这种由气候变化引起的移民(气候移民)是经济增长和温室气体排放不可避免的后果,将深刻影响人类社会的各个方面。作者在书中详细分析自从人类诞生以来,地球整体环境及气候的变化,并深刻剖析了这些变化将如何成为驱动全球人口迁移的关键因素,预示着一个因环境变动而重塑的世界即将到来。作者以其敏锐的洞察力,揭示了极端天气、海平面上升等气候现象迫使数百万人背井离乡,并探讨了这一现象对全球经济、社会结构及国际关系的深远影响。她呼吁国际社会正视气候移民的紧迫性,倡导通过策略性迁移与国际合作,共同应对这一全球性挑战,确保人类能在不断变迁的世界中找到新的生存与发展之路。 -
中华翻译家代表性译文库·玄奘卷林宗豪,王宏◆许钧总主编◆中华译学馆◆中华翻译家代表性译文库◆莫言题字◆ 本书为“中华译学馆·中华翻译家代表性译文库”之一。中华翻译家代表性译文库纵古今,跨经纬,全面系统介绍中华历史上著名翻译家以及他们的翻译思想,选择他们具代表性的译文,列出每位译者的译事年表,该文库积极回应国家文化战略,具有重要学术价值和实践意义。本书收录的翻译家是玄奘(602或600—664)。他的影响力不仅仅限于宗教界,亦涵盖思想界、哲学界、翻译界、外交界等。玄奘法师为佛学的研究与传播做出了巨大的贡献,为中外文化交流架设了友谊的桥梁,无愧于“中国佛教四大译经家之一”的称号。玄奘所创建的翻译思想开启了佛经“新译”的时代。本册收集了玄奘的代表性译文,内容主要分为三大部分:导言、代表性译文和译事年表。第一部分为导言,包括玄奘身世、译经历程、佛典选译介绍、缘由及其研究、译典影响等重要内容。第二部分为玄奘代表性译典,包括《金刚经》《心经》《解深密经》《说无垢称经》和《大菩萨藏经》等。第三部分为玄奘译事年表,将其译经实践活动按时间排序,包括年代与收录渠道。玄奘作为中外文化交流的杰出使者,古往今来,其翻译思想可谓独树一帜。本书有助于读者领略玄奘译典风采及缘由,进而体悟其翻译之精妙。 -
我国西部地区特色食品产业集群创新治理体系研究李胜连 于瑞卿 杨建永 著暂缺简介... -
旅游饭店星级的划分与评定释义文化和旅游部市场管理司《旅游饭店星级的划分与评定》(GB/T 14308 — 2023)已于2024 年3 月1 日正式实施。随着我国居民收入的提高和生活环境、生活方式、生活追求的变迁,旅游住宿消费需求不断变化,对卫生、安全等基础性需求以及文化、科技、生态环保、个性化体验等新需求不断提升,现代技术和社会经济发展,推动星级旅游饭店在投资、运营和管理方面出现新的手段和方法,促进大数据、人工智能等在服务和运营管理中普遍运用。修订现有标准有助于扩大星级旅游饭店队伍、优化星级旅游饭店结构,促进星级旅游饭店行业高质量发展,更好地满足人民群众对美好生活的需要。为配合《旅游饭店星级的划分与评定》(GB/T 14308 —2023)的宣贯实施, 加深对该标准的理解,文化和旅游部市场管理司组织编写了《旅游饭店星级的划分与评定(GB/T 14308 — 2023)释义》(以下简称“标准释义”)。本书主要有以下用途:一是统一认识,“标准释义”对标准各条款作出详细解释,有利于各方相关人员统一理解。二是方便宣贯,“标准释义”可作为星级标准宣贯培训资料,供各级文化和旅游行政部门和饭店企业使用。三是有利于实施,“标准释义”增强了标准实施的可操作性,有利于饭店星级评定人员和饭店企业具体实施。本书也可为饭店投资者、经营者、管理者、设计者及饭店专业教学人员提供参考。 -
中国休闲城市发展报告吕宁 张媚月《中国休闲城市发展报告(2023)》是北京旅游发展研究基地标志性成果,对中国289个地级以上城市的休闲发展状况进行分析和评价,总结出中国当代休闲城市发展的新特征以及休闲城市的建设经验,并对我国休闲城市的发展趋势做出判断。本书共分为九个篇章,包括新时代休闲城市发展背景分析、评价体系的构建与更新、中国城市休闲指数排名、休闲城市区域发展特征、休闲城市发展对比分析、国家级休闲街区典型案例分析、夜间休闲典型案例分析、元宇宙旅游典型案例分析和中国城市休闲发展展望等内容。 -
中华翻译家代表性译文库·赵元任卷戎林海本书主要分为三大部分:导言、代表性译文和译事年表。导言包括赵元任生平介绍、赵元任翻译思想、编选说明等。第二部分为赵元任代表性译文。第三部分为赵元任译事年表,把赵元任所有的翻译实践活动按时间顺序排列,包括年代与发表渠道。 -
中国语言政策研究报告张日培本报告是介绍2023年国内语言政策研究情况的语言生活蓝皮书,包括热点综述、论点摘编、学术动态等。第一部分热点综述包括中华优秀语言文化传承传播、对外话语体系建设、大语言模型与语言生活、区域国别学人才培养、跨国企业语言管理等。第二部分论点摘编介绍了2023年国内语言政策研究重要的新观察、新思考、新建言,内容涉及语言规划与语言战略、国家通用语言文字推广、语言文字规范化标准化、术语建设与管理等。第三部分学术动态,包括三大科研基金语言学课题立项情况、国家语委科研项目结项情况以及三次学术研讨会综述。 -
现当代中国的城市与乡村王元周 著《现当代中国的城市与乡村:对城乡关系的新探索》是从城乡关系的角度来理解现当代中国历史发展内在逻辑的探索性著作。现当代中国的城乡关系,曾经历了城乡二元结构由形成、发展、固化,再到逐渐松解的过程,因此城乡关系也就成为理解现当代中国历史的一把重要钥匙。《现当代中国的城市与乡村:对城乡关系的新探索》从具体的个案出发,就认识与理想、物资与流通、制度与身份、文艺与礼仪等几个方面,探讨了城乡关系演变背后思想认识、目标追求与现实条件之间的复杂的互动关系,以及城乡关系对整个现当代中国历史发展的影响。 -
中华翻译家代表性译文库·许渊冲卷祝一舒《中华翻译家代表性译文库·许渊冲卷》属于“中华译学馆·中华翻译家代表性译文库”。该文库纵古今,跨经纬,全面系统介绍中华历史上著名翻译家以及他们的翻译思想,选择他们最具代表性的译文,列出每位译者的译事年表,该文库积极回应国家文化战略,具有重要学术价值和实践意义。本书主要分为三大部分:导言、代表性译文和译事年表。导言包括许渊冲生平介绍、翻译思想、对梁启超的研究、代表性译文选择的原因、对所选译文的介绍与研究,以及编选说明等。第二部分为许渊冲代表性译文。第三部分为许渊冲译事年表,把许渊冲所有的翻译实践活动按时间顺序排列,包括年代与发表渠道。 -
668件可写的小事潘常仲, 编著暂缺简介...
