社会科学
-
中国方言文化典藏调查手册曹志耘本书为进行方言文化田野调查的记录手册,包括两大部分:第一编是工作规范,对进行方言文化田野调查的规范进行了详细的说明,包括调查规范、语料整理规范、图册编写规范、音像加工规范、资料提交规范。第二编是调查表,详列了方言文化田野调查中需要记录、描写的九个方面:概况、房屋建筑、日常用具、服饰、饮食、农工百艺、日常活动、婚育丧葬、节日、说唱表演,收录近万条方言文化条目,是实现方言文化调查规范化、精准化、全面化的重要工具。 -
经典古文赏析康绿野 刘成宇中华民族传统文化博大精深,源远流长,是一笔值得青少年学子认真研习并汲取其精华的精神财富。为促进传统文化在新时代的传承发展,特推出题为《积跬致远》的“传统文化读本丛书”,以期有助于青少年学子在审美熏陶和点滴积累中继承并发扬光大中华民族传统文化。 该丛书分《古典诗词品读》《经典古文赏析》《文言词语选释》(暂名)三卷,基于既结合小学高段、初中一年级语文教学大纲,又注重文学素养拓展的考量,分别选取适宜这个年龄层次且最能体现中华民族文化精髓的80首古典诗词名篇、80篇古文名篇名段、包孕汉字文化内涵的150个词语 -
流动性思维与社会心态陈满琪本书试图以流动性思维这一概念为指引,以空间为流动性思维的个体内水平、以关系为流动性思维的人际水平、以阶层为流动性思维的社会位置水平,将流动性思维的三个解释水平还原为社会生活的不同实践领域,分析流动性思维在不同解释水平如何产生不同的社会心态,三个解释水平如何通过社会心态产生一系列的社会心理效应,通过一系列分析以流动性思维为例建构社会心态的层次结构,并以此佐证社会心态的层次结构,为社会心态层次结构的深入探讨提供最初的探索。 -
流行病的应对[美]彼得·鲍德温为系统阐述艾滋病暴发进程及人类社会对这种疾病的认知和防控经验,彼得·鲍德温教授所著的《流行病的应对》采取比较方法,不仅描述了艾滋病暴发后西方发达国家(欧洲和美国)的应对之道,还针对与艾滋病防治问题息息相关的婚姻家庭、法律惩处、公务警察、同性恋、血液病等各领域进行了梳理评介,同时也从政治演进与文化革新角度对艾滋病的社会影响进行了剖析。19世纪是公共卫生策略的大熔炉,这些策略通过社会学家所说的路径依赖范式一直延续。各国从预防这些早期疾病中吸取的教训—国家之间是不同的—到20世纪被再次应用于这一新的流行病。 -
移民路上的生与死[美]杰森 · 德莱昂美墨绵延的边境线西部,是有着“不毛之地”之称的索诺拉沙漠,这里长期充当拉美无证移民的“走线”通道。高耸的隔离墙在此终结,闯过沙漠里一道道死亡关口,移民就能如愿成为美国非法劳动大军的一员。只不过,无数人命丧途中。人类学家杰森•德莱昂亲历沙漠移民路线、采访越境者,收集衣物和骸骨等物质遗留,沿途救助伤者,亲眼见证死亡。在他看来,沙漠是美国政府精心打造的异质集合体:诱导移民铤而走险,把脏活外包,借自然环境“洗白”自身。这片死寂大地充满着生命消逝的苦痛,而背后是两个世界巨大的经济鸿沟与难除的政治顽疾。 -
友者生存4李海峰,张弛,肖逸群每个人都有自身的价值,可以为世界添砖加瓦。不断提升自己,善待和帮助他人,世界会因你而不同。在本书中,你会邂逅38个用自己的力量改变他人的人。有的人从小家境贫寒,通过自己一路摸爬滚打,成为目标达成教练,帮助他人达成个人目标和实现个人成长;有的人是北京大学心理学博士后,选择成为一名心理学博主,让大家拥有幸福的能力……每个人都是世界上独一无二的存在,都有自己独特的价值和潜力。通过不断学习、思考和行动,你会成为更好的自己,为自己加分,为全世界加分! -
中国水处理行业可持续发展战略研究报告郑祥 魏源送 王志伟 程荣本书对中国膜市场主要竞争主体从其市场份额、项目规模、投资规模主要业务领地、优势工艺和项目达标情况进行了分析和对比,在大量文献调研、行业调查和数据分析的基础上,从经济、管理、社会、技术、科研多个维度全面解析了该行业当前所处的水平。本书共分为十个章节进行介绍,首先从膜产值、膜企业和膜应用三个方面介绍了中国膜产业;其次根据膜技术在市政供水行业、水处理/气体分离、生物医药、海水淡化、再生水等行业的应用,分为五个章节进行介绍;最后介绍了典型的工程案例以及世界范围内的市场竞争主体。 -
文言词语选释朱惠仙,章望婧中华民族传统文化博大精深,源远流长,是一笔值得青少年学子认真研习并汲取其精华的精神财富。为促进传统文化在新时代的传承发展,特推出题为《积跬致远》的“传统文化读本丛书”,以期有助于青少年学子在审美熏陶和点滴积累中继承并发扬光大中华民族传统文化。 该丛书分《古典诗词品读》《经典古文赏析》《文言词语选释》(暂名)三卷,基于既结合小学高段、初中一年级语文教学大纲,又注重文学素养拓展的考量,分别选取适宜这个年龄层次且最能体现中华民族文化精髓的80首古典诗词名篇、80篇古文名篇名段、包孕汉字文化内涵的150个词语 -
英汉翻译职业译者搜索行为研究王静在信息电子化和网络化传播的今天,译者使用软、硬件工具搜索信息资源已成为笔译过程中不可或缺的组成部分。基于互联网大数据的搜索因其快速、便捷、高效的优势逐渐替代了查询纸质词典、百科辞典或其他参考资料的行为,并已融入译者的翻译全过程。搜索在翻译问题解决中扮演的协调性、策略性作用在诸多研究者的翻译能力描述探索中均有提及,本研究基于已有相关研究成果探索和描述职业译者的搜索行为和特征,比较译者执行熟悉的常规翻译任务和不熟悉的非常规翻译任务中的搜索行为,以发现译者的知识补偿机制,解构职业译者相关知识的建构行为,并对未来搜索课程或相关培训提出建议和思考。 -
意义的浓汤与文学的筋腱邱晓林这是作者对文学、艺术与思想的随兴之所至的闲谈,散而不乱,都是要撇去意义的浮沫,打捞那些沉在汤底的“文学的筋腱”,那是让人在幽暗中徘徊时怦然心动又难以言传的微妙细节。作者邱晓林教授的写作,带着充沛的感受力出场,带领我们放大、细看这些“文学的筋腱”,但并不给出确然的解释,而是让我们基于自己的生活经验、实际感受去体会,去和作品产生连接,进而在文艺作品中“出场”,辨识出独属于自己的理解。第二版增加了两篇新的内容,并综合内容和所讨论作品的时代,对篇目重新排序,阅读体验会更加流畅。
