书籍详情
考研英语快速突破(英译汉)
作者:管卫东主编;王超[等]编写
出版社:上海世界图书出版公司
出版时间:2004-11-01
ISBN:9787506271080
定价:¥16.00
购买这本书可以去
内容简介
本书最大的特点是提出一种全新的句子接受方法,或称读句法。传统的句子分析方法存在严重的弊端,在考研时使用这种方法对考生尤为不利。本书教授广大考生如何寻找句子断点,选择接受语序,辨识熟悉的单词,猜测生疏的单词的意思,从而准确理解原文,打好翻译每句话的基础。本书的另一个特点是提出“信”、“达”、“雅”三个标准具体实施步骤,告诉读者怎样翻译出漂亮、地道的汉语。其他讲述翻译方法的书籍对这三个标准往往是笼统介绍或一笔带过,并没有提供详细方法,本书不但专门分章节阐述这三个概念,而且提供操作性极强的步骤,并举例说明,给读者提供充分实践的空间。
作者简介
管卫东,从考三次才勉强通过在大学英语四级的菜岛,到新东方外语学校的知名讲师、博森教育网络的创办人、北京导航考研培训学校主讲教师,管卫东用他自己独特的方法攻克了英语学习的难关。从1995年开始教课至今,他先后教授过TOEFL、GRE、GMAT以及四六级、考研英语课程,在每一方面都有着相当突出的成绩。他从思维方法的角度入手,创造出无论英语水平高低,都可以接受并行之有效的解题方法和临场应对策略。你敢相信吗?你敢相信吗?3个小时就可以彻底解决英语语法困难,只用几天时间就可以使考研阅读的正确率大幅提高,平均成绩提高20-40分。他用他的努力帮助越来越多的学子实现了他们取得骄人成绩的梦想。
目录
第一编总论
第一章 概述
第一节 常见题型
第二节 常见问题及解决方案
第二章 翻译标准
第一节 “信”、“达”、“雅”——翻译的总体性标准
第二节 “信”
第三节 “达”
第四节 “雅”
第二编 能力训练
第一章 正确理解和接受句子
第一节 只看内容不看语法
第二节 按英文顺序接受
第三节 选择正确的断点
第四节 选择正确的词来琢磨
第五节 读法小结
第二章 具体翻译步骤
第一节 读句子
第二节 句子表达
第三节 中文调整
第三章 翻译小技巧
第一节 改善对已认识的单词的翻译质量
第二节 揣摩不认识的单词的意思
第三编 实战练习
第一节 单句练习及讲解
第二节 模拟题
第三章 真题实战
1994年考研翻译真题
1995年考研翻译真题
1996年考研翻译真题
1997年考研翻译真题
1998年考研翻译真题
1999年考研翻译真题
2000年考研翻译真题
2001年考研翻译真题
2002年考研翻译真题
2003年考研翻译真题
2004年考研翻译真题
附录
附录一 长句和难句
附录二 词根、前缀和后缀
词根
前缀
后缀
附录三 非谓语动词
第一章 概述
第一节 常见题型
第二节 常见问题及解决方案
第二章 翻译标准
第一节 “信”、“达”、“雅”——翻译的总体性标准
第二节 “信”
第三节 “达”
第四节 “雅”
第二编 能力训练
第一章 正确理解和接受句子
第一节 只看内容不看语法
第二节 按英文顺序接受
第三节 选择正确的断点
第四节 选择正确的词来琢磨
第五节 读法小结
第二章 具体翻译步骤
第一节 读句子
第二节 句子表达
第三节 中文调整
第三章 翻译小技巧
第一节 改善对已认识的单词的翻译质量
第二节 揣摩不认识的单词的意思
第三编 实战练习
第一节 单句练习及讲解
第二节 模拟题
第三章 真题实战
1994年考研翻译真题
1995年考研翻译真题
1996年考研翻译真题
1997年考研翻译真题
1998年考研翻译真题
1999年考研翻译真题
2000年考研翻译真题
2001年考研翻译真题
2002年考研翻译真题
2003年考研翻译真题
2004年考研翻译真题
附录
附录一 长句和难句
附录二 词根、前缀和后缀
词根
前缀
后缀
附录三 非谓语动词
猜您喜欢