小说
-
霍夫曼奇想集之怪诞故事E.T.A.霍夫曼本篇选集收录了霍夫曼声名在外的4个短篇,幻想色彩浓郁,风格怪诞不经,意象多姿多彩。《沙人》,在某些译本中也被译为“睡魔”。讲述的是神话传说中、恐吓不睡觉小孩的梦魇在主人公身边不断出现,这种亦真亦幻的经历,深刻影响了他的精神和生活。《荒屋》讲述了一栋荒凉的房子中频频出现神秘事件,而最后青年主人公发现原因在于被关押此处的精神病人。精神病人还有一段离奇的往事。《除夕夜的冒险》讲的是主人公为了证明自己的爱,将影子献祭给美人,从此成为失去镜影的人。《陌生的孩子》讲的是孩子们在野外认识了精灵般的孩子,孩子竟然是魔法王国的王子,而孩子们的家庭教师则是魔法王国篡位的大臣。故事充分体现了早期自然主义教育的色彩,是童话版的《爱弥尔》。这些故事荒诞离奇,想象力丰沛,反映了时代特色,还带有精神分析色彩,对后世的文学创作影响巨大。 -
小生活王安想不想着又践又酷的昔日校草换尿布、温奶、拍嗝,花式带娃?想不想看老婆在家躺平,指挥老公带娃?想不想看男明星变身全职奶爸?想不想知道娱乐圈上位内幕?想不想知道只恋爱不结婚的人碰到“海王”会怎么样?新型夫妻相处之道,看“戏精奶爸”和“职场女王”联手带娃! -
九州 地火环城潘海天 著这本《地火环城》,讲的是河络族的故事。长于挖掘、锻造的河络一族,随着墨晶矿石的逐渐减少而江河日下。而刺客集团天罗却带来人族皇帝的命令,要求河络缴纳大量墨晶矿石,以支持接下来的战事。值此燃眉之急,河络王发现地底有大量墨晶矿石,然而河络却有预言:不可继续向下挖掘。河络因此成为天罗、人族皇帝等各方势力的焦点,而内部却又分裂为支持与不支持向下挖掘的两派,一场内乱即将爆发。在不断展开的矛盾冲突中,一个河络少年、一个河络少女、一个天罗青年,他们竟成为漩涡的中心。最终,少女在冲突的最后,赢得了河络所有人的心,成为新一代领袖,带领河络跨越了危机,向新的时代进发。 -
风筝人一串山胡椒,孔放勋本书写出了三位主人公在时代洪流中翻腾、挣扎与湮灭的故事,三人的人生轨迹互相交织,又彼此影响。他们笔下的王汉平、柳成铭和庄颖分别出生于20个世纪80年代、90年代以及21世纪00年代,且自身性格和家庭环境大不相同,三人却都对美国及其精神文化有着共同的向往,去往美国之前和抵达美国之后,也都经历了令人啼笑皆非的故事。三位主人公在中美两国迥异的文化环境里走向了“寻根”与“失根”的双向悖论,令人唏嘘不已的同时也感慨他们咎由自取。 -
波斯女人·制帽匠[奥地利]托马斯·伯恩哈德两个关于死亡的故事。《波斯女人》:关于爱情、报复和死亡。两天后,我又朝潮湿的草地上那座孤零零的、连一半也还没有盖完就又败落的房屋走去时,突然想起在一次我和波斯女人到松树林散步时曾对她说,现如今有那么多年轻人自杀身亡,这些年轻人迫不得已生存其中的这个社会,完全不理解年轻人为什么会出此下策,我想起来,当时我还直截了当地、以我所独有的肆无忌惮的方式问她,她是否有一天也会自杀,波斯女人听完我的话笑了起来说,是的。 《制帽匠》:关于亲情、尊重和死亡。现在我知道了,我们许多年甚至数十年从一个人身旁走过,却不知道这人是谁,现在我知道了,我二十年之久从一个人身旁走过,到头来却不知道他是谁。 -
成都美人杨红樱《成都美人》是儿童文学作家杨红樱的一部转型之作,分别讲述了小满、斯小姐两位蜀地女性的市井传奇。“天府之国”成都是一个滋养美人的地方。时代的洪流将小满和斯小姐冲进九思巷的8号公馆,一个从唱四川清音的演员转行到药房配药,一个从街道幼儿园的舞台退至自己的小天地。“一眼万年”的美貌带给她们缤纷的际遇:小满敢爱敢恨,在无声的失恋里唱响爱的旋律,最终嫁给了一无所有的白日梦,一路陪伴他到生命的最后;斯小姐为追求纯爱,如履薄冰,却因一对帝王绿翡翠玉镯,为飞蛾扑火的爱情付出沉重代价。无论命运如何捉弄,这两位典型的成都美人都拿得起,放得下,想得开。她们同8号公馆的芳邻一起守望相助,努力在尘世间活出了自己的精彩。 -
北京北京冯唐 著,磨铁文化 出品《北京,北京》是“北京三部曲”最终章,讲述医学生秋水从校园踏入社会的蜕变历程。九十年代的北京医院里,实习医生秋水正经历着一场理想与现实的拉锯战。冯唐以锋利如手术刀的文字,解剖了理想主义者被现实规训的过程。从医学院到社会大染缸,秋水用五年时间完成了一场没有麻醉的成人礼。作者以医生的冷静剖析人性,用诗人的敏感捕捉微光,最终以过来人的智慧,为所有在现实中跌跌撞撞的理想主义者开具了一剂温柔处方。 -
网格本·在路上[美] 杰克·凯鲁亚克 著 黄雨石 等 译《在路上》讲述萨尔·帕拉戴斯、狄恩·马瑞阿迪一伙人在美国大陆和墨西哥等地大量游历的故事,绝大部分源自作者杰克·凯鲁亚克和伙伴尼尔·卡萨迪、艾伦·金斯堡、威廉·巴勒斯等多位“垮掉派”代表人物的亲身经历。被公认为20世纪60年代嬉皮士运动和“垮掉派”的经典之作。1962年,黄雨石、施咸荣、李文俊、刘慧琴、何如五位译者以 “石荣、文慧如” 为笔名,合力翻译出版了中国首个《在路上》节译本,在内部发行。2019年,黄雨石之子黄宜思先生完成补译,即为本书。 -
在你的名字里失序(西) 胡安·何塞·米利亚斯 著,戴毓芬 译本书是西班牙国家小说奖得主米利亚斯长篇小说代表作。一个经常做心理治疗的中年出版社编辑,处于职业的焦虑与情感的漩涡之中。他的出轨对象正是心理治疗师的妻子……阴差阳错之下,看起来两人却是真爱……小说充满悬疑、生存的诘难,将中年男女的人生尴尬境地——与控制欲强的母亲的冲突,与没有爱的丈夫的博弈,展现得淋漓尽致。真爱的降临会是一场救赎吗? -
夏日书[芬]托芙·扬松小岛,大海,奶奶和孙女索菲娅在芬兰的一座海岛上度过了一段奇妙的夏日假期。在这场轻快、自由的夏日之旅中,有森林与沼泽,有海湾与岬角,有海上风暴的呼啸,也有八月夏夜的宁静……祖孙两人在大自然中嬉戏与探险,体验简单事物中蕴含的深刻意义;又在日常生活中经历争吵与和解,逐渐开始体会彼此的担忧与渴望。这个夏天正逐渐走向消逝,却留下了关于生命的永恒记忆。“托芙说,在她所有的书中,《夏日书》是她的Zui爱,并认为它比其他书都要好。这可能是因为她成功地捕捉到了她心爱的母亲——哈姆的精神,让她在书页中得以永生。这本书也是我的Zui爱,尽管我对这本书的感情更为复杂,因为我的名字叫索菲亚……”——索菲娅·扬松
