文学
-
笔名、艺名、别号的故事张颖震 张壮年本书共分为三个部分。第一部分讲述了文学家鲁迅、郭沫若、矛盾、巴金、老舍、冰心、张恨水等人的笔名故事;第二部分讲述了表演艺术家梅兰芳、常香玉、侯宝林、马三立等人的艺名故事;第三部分讲述了欧阳修、苏轼、李清照等人的别号故事。作者用一个个小故事串联起来讲述名人的笔名、艺名、别号来源,让读者读来饶有趣味,同时又增加了对于作家及艺术家的身世及作品的了解,能更好地体味作品的社会内涵,增加文学常识,同时也有助于自身文学艺术修养的提高。 -
人间珍贵陈才 李勤余 主编本书为澎湃新闻“夜读”栏目文章精选集。澎湃新闻“夜读”栏目于2019年初正式开设,至今已发表文章1300多篇,150余万字,不同于传统的新闻评论,“澎湃夜读”用文学化、情感化的笔触呈现世界复杂、人生坎坷、命运沉浮,让读者站在更宏大高远的视野去审视和思考,让人们更有力气和勇气去过好生活、热爱生活。此次从中精选100篇,分为四辑,从“吾心安处”的故乡与青春的回忆,引出“一粥一饭”的亲人与挚友的情感,而后到“上下求索”的成长与工作经历,最后到“春山可望”、人生可期的积极的生活态度,与读者坦诚相见,不戴面具,直抒胸臆,让思想驰骋,给生活留白,回归自我,借此让读者看到更多的自己。 -
中国经典《春秋·左传》James Legge 理雅各本丛书《中国经典》(The Chinese Classics)共分5卷,每卷由著名汉学家理雅各初版《中国经典》(The Chinese Classics)的英文影印内容、中文导读内容组成,其中,三、四、五卷各分为两部分,上下册。作者理雅各在中西文化交流上的主要贡献在于翻译中国古代典籍。从1861年起,他的翻译著作陆续出版,总名为《中国经典》。《中国经典》的翻译是理雅各倾注几十年心血才得以完成一项宏大工程。他明确意识到,只有透彻地掌握中国人的经书,亲自考察中国圣贤所建立的道德、社会和政治生活基础的整个思想领域,才能被认为与自己所处的地位和承担的职责相称。理雅各的译本迄今已逾百年,仍被认为是中国经典的标准译本。本书是《中国经典》(The Chinese Classics)丛书的第五卷(VOLUME V)——《春秋》《左传》[The Ch’un Ts’ew, with the Tso Chuen(two parts)]的上下册。 -
阿克苏的风吹来王秋珍作为浙江优秀教师代表的王秋珍,在那段特殊时期,屹然代表学校来到新疆阿克苏支教,初入新疆,她被那摄人心魄的一山一景所震撼,被当地诱人的美食占据了味蕾,也被阿克苏温宿四中的师生故事所感动。他们或许没走出过新疆见识更广阔的天地,但他们勇敢、无畏,直率也可爱,他们有对知识极大的渴望,以最大的真诚待人,那些天真的脸庞也让王秋珍对教育工作的意义有了更深刻的理解。与陌生的人、事物相逢,从牧民文化与大自然的力量之中,体验到生命的深厚底蕴。于是她记录下了这段不寻常的经历。我相信,终有一天你也会来到阿克苏,感受属于那里的宁静、自由以及对生活的热爱。 -
汉字类化研究董宪臣文字学上的“类化”,通常指文字受自身形体或相邻文字结构的影响,以及受使用环境中相关词汇语义的沾染,在类推思维的作用下,产生形体类推改变的现象。碑刻墓志作为一种出土文献和文字载体,蕴含着极为丰富的语言文字信息,客观地呈现了各历史时期文字的真实面貌及流通使用的基本情况,便于从中梳理中古文字的形体、结构、职能变迁的流变脉络。碑志文献中的汉字类化现象十分普遍,值得进行历时性、专题性的考察研究,并从中提取规律性认识。本书是2014年度人文社会科学研究一般项目(14YJC740018)及2021年度国家社会科学基金重大招标项目(21&ZD295)的研究成果,致力于系统、全面地汇总中古(东汉至隋唐)碑志文献中出现的类化字形,探讨和梳理汉字类化的基本面貌、类型、特征、影响、传承与流变等问题;在充分研究的基础上,总结研究方法与演变通例,为碑刻文献整理、大型字书编纂及汉字发展史研究提供若干可靠资料和依据。 -
喜看稻菽千重浪国务院参事 室中央文史研究馆研究中心(中华诗词研究院)新时期以来,以习近平同志为核心的党中央高度重视“三农”工作和生态文明建设,站在统筹中华民族伟大复兴战略全局和世界百年未有之大变局的高度,带领全党全国各族人民打赢脱贫攻坚战,实施乡村振兴战略,推动农业农村工作取得历史性成就、发生历史性变革。在这一战略指导下,国务院参事室中央文史研究馆研究中心(中华诗词研究院)选编中国历代田园诗,在新时代历史方位下集中展现中国古代乡村的多彩画卷,集中反映农业文明视野里的古代农民生活、农村风光、农业生产。本书以学术性、文学性、史料性为指导原则,较为完整地呈现了中国历代田园诗的基本轮廓与发展流变。 -
魏晋文学史徐公持中国社科院文学研究所徐公持研究员撰写的《魏晋文学史》,是中国社科院文学研究所总纂的“中国文学通史系列”中的一种,是徐先生“十年磨一剑”打造出来的断代文学史精品。全书分三国文学、西晋文学、东晋文学三编,每编都用数十章篇幅详细全面地勾勒该时期主要文学家及其作品的思想内容和艺术特征。书稿内容全面,材料丰富翔实,分析细腻深入,评价客观公允,称得上是“深描”魏晋文学发展历史的上乘之作。出版以来广获好评。此次再版,修改了初版的部分文字错误和表达不妥之处,书稿质量得到了进一步提升。 -
湘行散记沈从文 著,博集天卷 出品生动展现湘西鲜活秀美的世外桃源,给都市人重返乡野的宁静。 《湘行散记》是文学大家沈从文散文代表作,收录了《湘行散记》《湘西》《湘行书简》三大主题文章。主要讲述了1934年初,沈从文因母亲重病而返还湘西的所见所闻。沈从文骄傲地描绘了自己熟悉的故乡的同时,也赞叹着故乡人朴素生活的美与坚韧。文中不仅有湘西的山川湖泊,还收录了他写给妻子张兆和(三三)的家书,缱绻温情的文字,诉说着一个远行丈夫对妻子无尽的思念,温暖了当代年轻人日益冰冷的心。 -
棋王 树王 孩子王阿城 著本书包含阿城先生《棋王》《树王》《孩子王》三个经典中篇小说,及多篇短篇作品。描写当年知识青年上山下乡题材的《棋王》《树王》《孩子王》,是阿城小说的代表作。阿城以颇具中国传统文学美学品格的语言,描摹了在时代洪流中与命运抗争的一个个的小人物,展现了普通人灵魂中的倔强与不朽。树王,棋王和孩子王,无不坚守着各自内心的信念,在动荡的年月,守着一份质朴与平和,成为某种价值的锚定点。阿城在中国当代文学史上是一个独特的存在,他的小说迥异于同代作家的风格与特色,经过时间的淘洗,具有持久的艺术魅力。 -
《日本文学史序说》讲演录[日]加藤周一 著,邱雅芬 译《日本文学史序说》是加藤周一的代表作,被翻译成七国语言,是世界范围内研究日本文学、文化、思想的经典著述。本书是加藤周一对这一经典作品进行的讲演的记录。全书以和学生问答的形式,在深入浅出地说明《日本文学史序说》精髓的同时,阐明了写作方法论,并且穿插之后的研究发现,纵横交错地展开讲述。本书继承了作者一贯的广博视野、深刻思考,且增补了作者新的研究成果,涉及日本文学的细腻韵味、与中西文学的比较、关于文学中表现的思想等。本书还收录了诺贝尔文学奖得主大江健三郎,知名学者小森阳一、成田龙一,围绕《日本文学史序说》进行的演讲与对谈。
