文学
-
故乡慢慢明亮杨献平在城望乡者的现实观察与精神审视。在《故乡慢慢明亮》当中,杨献平以个人亲历、社会调查等切实的方式,民俗学和人类学的视角,细致呈现南太行山区乡野大地及其人群生存现状、风俗民情、社会状况,既不回避乡村固有的问题,又深入其中,进行理性思考与研判,用温润、宽厚、包容、悲悯的情感寄寓,书写了当代中国北方乡村自然物候、文化传统,以及纷纭多样的世道人心和时代背景下乡村变迁痕迹。 -
流水三分归明月邱美煊这是一部诠释两岸同胞亲情的长篇历史小说。按照小说情节的时间顺序分为《乱世浮生》《银海生花》《月华流照》三册。小说以“七七事变”以来两岸的沧桑巨变为大背景,以闽南、闽西、台湾为故事主要发生地,以林氏族人、兄弟分合为主线。通过叙写两岸几代人物的拼搏与人生起伏,展示人物的爱恨情仇,见证了两岸80多年来的社会民生,既揭示了个人遭际与国家命运息息相关,又深刻诠释了血浓于水的两岸同胞骨肉情。纪实性、励志性、言情性,是该作品的突出特点。小说充满丰富的客家文化、闽南文化和台湾乡情元素,故事梗概如下:20世纪30年代中期,厦门林氏家族的林承暻和林承晖兄弟,经历丧父、日本侵华等家国变故,承暻经商保家,维系家庭,承晖从戎卫国,走上抗战一线。内战之后,兄弟二人因民族大义、家族重任等历史原因,承暻留守大陆,承晖去了台湾,骨肉失联,恋人流离失所。因时代、政治环境的变化,兄弟二人发展出两种不同的人生。承暻一家因为“敌军”弟弟使原本成分就不好的林家雪上加霜,老母亦是思儿过度而失明痴呆;承晖在台湾同样是寻亲无门,饱受思乡思亲煎熬,化思念为打拼的动力开创自己的事业。无论时代如何变迁,兄弟二人始终不放弃寻找对方。随着两岸关系破冰,经历了几十年的生死离别后,林家兄弟终于重逢。分别时是翩翩少年郎,再见却是晨钟暮鼓时。也因为各自的生活环境,兄弟及后代之间有许多矛盾与分歧,在血浓于水的亲情与恩情中,他们最终认识了各自的问题,克服了各自的困难,在商业、教育、文化、科技等全面交融的时代,以包容开放的姿态拥抱彼此。他们的孙儿辈继承先辈拼搏奋进的精神,团结一心,重振林氏集团。三代人经历各种波折,经过多方帮助,终于团圆在一起。 -
空河滕芳 著本书收录了女诗人滕芳近年创作的诗歌160余首,分六个小辑。作者感觉敏锐又细腻,意象尽管都是平常习见的,但作者在写作时善于运用语言的一些修辞手段让它们显得更具艺术性。整部诗集绝大部分都着墨于诗人所钟爱的乡村生活,集生态、民俗民风等多种元素,关照乡村人民,旨在挖掘故乡重庆城口本土特色。既叙写生活日常,关照内心,审视自己,从还乡人的视角看城镇化的乡村,刻画乡村生活中的人性和原生态自然的神性;又再现诗人童年生活,展现对母亲的歌颂,描摹静谧恬淡的乡村生活,勾勒了诗人的家乡人们为家乡的改变,为自己的美好生活,不懈地奋斗的场景。 -
诗经钟惺《诗经》是中国古代 部诗歌总集,编成于春秋时期,收录自西周初年至春秋中期约五百年间的诗歌创作305首,原称为《诗》或《诗三百》。首图所藏为明万历天启间凌杜若刻朱墨套印本。前四册正文,有评点,第五册为托名子夏的《小序》,无评点。卷首有凌濛初《钟伯敬批点诗经序》、凌杜若“题识”、诗经大序。大序为全书之序,说明诗的教化作用,类全书总论。正文墨印,圈点、评语皆用朱印,刊刻精美。古籍套印技术始于元代,得到真正的提升与推广却是在明代。当时湖州的闵氏、凌氏二家将这一技术发扬光大,套印有多至四色者,楮墨精良,彩色灿然,精美 伦,其书世称“闵刻”、“凌刻”。首图所藏的钟惺评点《诗经》朱墨套印本由凌杜若刊刻,而凌杜若乃凌氏诸刻书者中较为杰出者。 -
好诗在这里李云本书是一部评诗、荐诗集,汇聚了著名诗人、评论家李云对活跃诗坛的100余位重点诗人作品的点评和推荐,是对当代诗人及作品的集中展示,也是作者本人诗学观、文学观的生动体现。作者带领读者领略了“有思想、有诗意、有特质”的好诗,也欣赏到了雅正、饱满、锐利、润通、奇特等不同诗风的特色。 -
沿着季风的方向刘子超 著《沿着季风的方向》是刘子超的旅行文学代表作之一。他带领我们前往季风吹拂的国度,在历史与现实的穿梭中,捕捉这些正在发生巨变的地区的灵魂。在恒河河畔,他在眼中含泪的朝圣者和火葬台上的黑雾中,体会印度人近乎本能的生命延续感;在缅北金三角,他遇到说话文雅的华侨后人,艰难维系当地一所中文学校;在泰柬边境,他探访被地雷包围的古寺,揭开一段隐秘的伤痛记忆;在印尼的伊真火山口,炼狱中谋生的硫黄工人向他伸出援手,他意识到人的存在才是爪哇的灵魂。他目睹现代化未能侵蚀的尊严感,也看到金钱与爱情的荃球化交换;他见证文明的丧失和苦难的诞生,也顿悟支撑人类活下去的信念。他与形色各异的人物和生活相遇,以富有洞察力的冷静笔触,书写在这样的世界,还有这样的人,在这样地生活。 -
弗罗斯特诗精选(美)罗伯特·弗罗斯特 著;王宏印 译本书精选了美国著名诗人罗伯特·弗罗斯特的代表性诗作,选用著名翻译家王宏印先生的经典译本。这些作品较充分展现了弗罗斯特的语言特色——既清新朴素又意蕴无穷。通过广泛描绘自己的亲身经历以及生活感受,诗人讲述了丰富的人生哲理,给读者以深刻的启迪。 -
五爱街往事三胖子 著这是一本由普通女性书写自己及周围女性命运的作品。 位于沈阳市沈河区的五爱市场是中国蕞著-名的批发市场之一,成立之初是为了解决下岗职工与社会闲散人员的就业问题。这里活跃着一群不断寻找机会、敢于向命运叫板的小人物,尤其是一个又一个拼命活给别人看的女人。丹丹、宽姐、慧姐、五月……在档口,她们是有着喷薄的生命力,懂得看行情涨落,知道何时出手,能靠自己挣下七位数的“铁娘子”,但面对家庭、婚姻、爱情,她们又压抑隐忍、默默付出,一次又一次被命运的凝视与压迫困住……大时代的小人物,大市场的小故事。五爱就是人间。五爱就是人生。 -
洋盘(美)沈恺伟 著洋盘,四川方言中,有洋气、拉风的意思。上海方言中,则指外来人不太了解本地习俗。作者用作书名带有一点自嘲。 本书是美国作家沈恺伟(Christopher St. Cavish)讲述他在中国经历的一本非虚构文学作品。2005年,24岁的沈恺伟离开家乡——美国东南部城市迈阿密,以年轻厨师的身份游历至香港,又机缘巧合得到一份在浦东香格里拉jiu店翡翠36餐厅的工作,由此开始了他在上海近20年的生活。从蕞初跌跌撞撞闯入一座陌生城市,不知道自己能在这里待多久,到骑着挎斗摩托穿越5000公里寻路中国,从躲在外籍人士舒适的“泡泡圈”,到花10年寻访一位手工锅匠,以《上海小笼包指南》出圈……他穿越在两种文化间,一年又一年,学会了当一个成年人,学会了爱,学会了痛苦,也见证了改革大潮下中国的变迁。冥冥中似乎有一个声音在召唤他,而直到来到中国,他才发现自己与这个国家的深刻渊源。 -
高罗佩Janwillem van de Wetering《高罗佩:其人其书》是世界上第一部高罗佩评传。作为传记,本书颇有一些独特之处。作者并未依照常规、着力于细述传主的生平经历,而是以其作品为线索,用极富文学性的笔调,凝练地勾勒出传主一生思想与研究的发展轨迹,并且刻意避开官方叙事,加上自己也曾深度研习过东方文化的某些方面,其审视的角度和理解的深度自是与众不同,往往从一个同道甚至知音的立场出发,做出充满个性化的分析与评判,其中有不少灵光一闪的感悟,相信会让读者和研究者深感会心。
