书籍详情

另一种乡愁

另一种乡愁

作者:(瑞典)马悦然著

出版社:生活·读书·新知三联书店

出版时间:2004-01-01

ISBN:9787108020031

定价:¥19.80

购买这本书可以去
内容简介
  五十多年前,一个瑞典小伙子因为读了林语堂先生英文版的《生活的艺术》,对中国文化产生了浓厚的兴趣。就好像一个远游的人被一条大河所吸引,不由得想沿河而上去看个究竟,看看这条大河到底是从哪儿发源的,看看河上到底还有些什么奇特的风光。于是,他从一本叫做《道德经》的古书开始。于是,他找到一位叫高本汉的老师作向导。或许连这个年轻人自己也没有想到,从此,他就再也没有离开过那条大河,他花了自己一生的时间在这条大河上寻觅,考证,阅读,翻译,思索,徘徊……从上古到中古,从中古到近代,从近代到当代。那双原本年轻火热的眼睛,从新奇,而渐渐平静,从平静,而渐渐深沉。终于有一天,当孩子们都已经长大成家,当他把自己心爱的中国妻子安葬在墓地里的时候,看着墓碑旁边那棵秋叶落尽躬身代地的白样树,望着不远处广漠无语的大海,他忽然意识到原来已经消逝了很多很多的时光……自己在大河中,大河在时光中,滔滔不息,一去不返……一位中国的智者曾经感叹过,“逝者如斯夫!不舍昼夜。”五十多年前的那个年轻人终于穷经皓首,著作等身,成为世界知名的汉学家。他把西汉典籍《春秋繁露》翻译成英文。他让同胞们和他一起分享《诗经》、《楚辞》、唐诗、宋词、元曲的美妙篇章。他翻译的《水浒传》和《西游记》一版再版,到处流传。他的翻译和介绍让新文化运动以来,许多现代、当代杰出的中国作家和诗人引起世界的注意。我不知道还有哪个外国人像他这样无怨无悔,不辞劳苦,到处传播中国文化,到处传播中国的语言和声音。当马悦然先生回首一生,追忆往事的时候,他用中文写下了这本书,书名叫做《另一种乡愁》。在我看来,穷经皓首,著作等身,只能算是一个学者,只能是学术的证明。而一颗被乡愁缠绕的心所流露的却是情意满怀的人。一个人如果不是把自己的生命和中国连在一起,一个人如果不是把自己的一生献给了中国文化的学习和传播,一个人如果没有深深的眷恋和寄托,他是不会把中国认作自己的第二故乡的,更不可能体会到中国人悠悠千载的乡愁。
作者简介
  马悦然,1924年出生于瑞典南方。1946年进入斯德哥尔摩大学,跟随著名的瑞典汉学家高本汉先生学习古代汉语和中国的音韵学。1948年大学毕业,到中国四川做方言调查。1950年和陈宁祖女士结婚,当年秋天返回瑞典驻中国大使馆文化秘书。先后执教于伦敦大学中文系,澳洲国立大学中文系、瑞典斯德哥尔摩大学中文系,1990年退休。1975年当选瑞典皇家人文科学院院士,1985年当选瑞典学院院士,1987年当选瑞典皇家科学院院士。1980到1982年两度当选欧洲汉学协会主席。1965年以来,马悦然把中国古代、现代和当代的文学作品翻译成他的母语——瑞典文。作的译作包括:《诗经》、《楚辞》,大量的汉代诗歌、唐诗,宋词、元曲,新文化运动以来的诗人郭沫若、闻一多、艾青、臧克家等的作品,以及朦胧诗人北岛等人的诗歌。此外,他还翻译了《水浒传》、《西游记》和沈从文、李锐等现当代作家的作品。
目录
    心上的秋天(代序)/李锐
   
   报国寺
   我们上峨嵋山去吧!
   报国寺的小和尚
   能海法师
   
   一位被遗忘的诗人
   坐在同一块云上——杨吉甫与杨华
   另一个被遗忘的诗人
   香港的一位老诗人
   仁者乐山——一个奇特而真实的故事
   “我不是曹禹,我是老舍,且不一一”
   沈从文·乡巴佬·作家与学者
   寄给艾青先生的一封信
   《上海屋檐下》
   一位诗歌的建筑家
   谈北岛的两首诗
   
   关于劳动号子的节奏
   为什么要调查中国方言呢?
   语言的生命力
   《左传》中有口语吗?
   从“他”字谈起
   一个特殊的语法形式
   汉语的被动式
   为《切韵》1400周年干杯!
   
   《水浒传》的瑞典文译本
   论翻译工作
   
   我的妻子陈宁祖
   我的岳父岳母
   一个真奇妙的事
   《弟弟的海行》——外一章
   悼念宁祖
   
   一个汉学家的小传
   我尊敬的老师高本汉
   学者的良知与名誉
   康有为的《瑞典游记》
   康有为的“大同”社会
   中国建筑家梁思成
   论《四库全书》
   
   谈丢东西
   永久的刹那
   另一种道德
   我的四条腿的老朋友们
   谈记愧、忏悔与其他
   谈后悔
   巨人都到哪里去了?
   
   西北行——一位仁慈的独裁者
   塔尔寺二三事
   1949岁末日记
   “解放后”的生活
   旅途之二三事
   与读者暂时告别时戏作
猜您喜欢

读书导航