书籍详情
五四以来我国英美文学作品译介史:1919-1949
作者:王建开著
出版社:上海外语教育出版社
出版时间:2003-01-01
ISBN:9787810805179
定价:¥25.00
购买这本书可以去
内容简介
填补空白:本书是一部集中评析1919~1949年间英美文学在中国评介倾向的学术著作,触及到尚无专门涉猎的领域角度独到:分别论及五四期间关于译介的大辩论及其历史意义;现代文艺期刊的评介功绩;国情与评介走向;国外文论对评介的影响,均为目前研究之空缺史论结合:即有历史进程的轮廓,又不是单纯地按年代排列史料。重在不同角度的切入,窥见文学事件的生成因素和读者接受的背景史料丰富:挖掘深入,统计数字最新。又有系统的归纳整理,史实的来龙去脉清晰、完整。文艺期刊的翻译专号一览无遗。创译介评论之先河发人深省:揭示英美文学译介的题材和方式与现代中国社会进程的关系,以及译入语国情对英美文学品质的选取之决定作用
作者简介
暂缺《五四以来我国英美文学作品译介史:1919-1949》作者简介
目录
第一章 英美文学译介研究的历史沿革及评述
第二章 积习与转折:五四初期关于译介方向的论辩
第三章 域外来风:译介态势与成因
第四章 现代文艺期刊对译介的推进
第五章 接受背景与选择方式
第六章 对英美文学的不同评说与选取
第七章 结语:英美文学译介实用倾向的语境因素
主要参考书目
翻译文学的部分研究项目
英美主要作家和作品中英文对照
后记
第二章 积习与转折:五四初期关于译介方向的论辩
第三章 域外来风:译介态势与成因
第四章 现代文艺期刊对译介的推进
第五章 接受背景与选择方式
第六章 对英美文学的不同评说与选取
第七章 结语:英美文学译介实用倾向的语境因素
主要参考书目
翻译文学的部分研究项目
英美主要作家和作品中英文对照
后记
猜您喜欢