集部
-
陈诵洛集陈诵洛 著《陈诵洛集》主要内容包括:侠龛诗存、转蓬集、侠龛随笔、今雨谈屑、南归志、蟫香馆别记、家严七十寿辰纪文等。陈诵洛(一八九七年-一九六五年),名中岳,字诵洛。又字颂洛、嵩若,号侠龛、侠堪,浙江省绍兴市人,民国著名诗人。 -
审音鉴古录(清)佚名 著《审音鉴古録》,不着撰人,是清中期刊行的一部昆曲演出剧目的选本,在一定程度上反映了自明中叶至清中叶近三百年间昆曲舞台艺术发展的历史成果。据书首琴隐翁道光十四年(一八三四)《序》,此书是王继善从京师“辗转购得原版,携归江南”,稍加补订刊印的,原版可能出自清乾隆年间。《序》中云所选剧目为六十六折,而事实上只有六十五折,因为《牡丹亭》一剧单册封面标有“堆花”一折,而实际上单册并无“堆花”一折内容,第一册总目録里也并无收録。六十五折剧目包括:《琵琶记》十六折,《荆钗记》八折,《红梨记》六折,《儿孙福》四折,《长生殿》六折,《牡丹亭》九折,《西厢记》六折,《鸣凤记》四折,《铁冠图》六折。书中所涉当时著名演员,均见李斗《扬州画舫録》。这些作品屡经明清以来昆曲艺人的艺术加工,他们根据舞台演出的需要,不仅对文学剧本原作进行了不同程度的取舍和增补,还批注了详细的舞台提示,作为创造舞台形象和匡正舞台弊病的规范。书名“审音鉴古”,即源于此。《审音鉴古録》不同于一般的演出台本,它接近于现代的导演脚本或演出记録本,其中几乎包括了导演构思、导演设计以及具体艺术处理等有关导演工作的全部内容。记録形式有以下几种:一、正文行间插入科介说明。它比一般文学剧本的说明详细得多,包括了与台词相应的形体动作、心理活动、表情和潜台词等。二、正文的旁注,是针对唱词和念白所作的舞台说明。三、上场按语,是对人物形象的基调所作的舞台提示。四、眉批,包括人物形象基调和表演方法。五、总批,是关系到全剧的导演处理说明。此外,也有专为保留舞蹈身段而选入的剧目。《审音鉴古録》所集演出台本的可贵,在于它将表演技术、形象创造、审美要求三者结合起来。相关的舞台提示,着重于人物精神气质的把握,又极讲分寸,避免过与不及。这都属于传统戏曲表演艺术中的精华。《审音鉴古録》一书过去流传不广,且只有道光十四年王继善刻本一种版本。中国书店本次影印的《审音鉴古録》即以王继善刻本为底本。本书半页十行,行二十四字,四周双边,单鱼尾。书首有道光十四年琴隐翁序文。书品开本敞阔,版面清晰自然,所收各戏每折前图后文,开首收双面连式插图一幅,构图丰满,人物传神,刀法细腻,犹存明代版画遗韵,为清中期版画之精品。 -
古文苑(宋)章樵 注释《古文苑》二十一卷,录周代至南齐诗文二百六十余篇,分为二十几类。唐以前散佚之文多赖此书得以流传。中国书店本次影印的《古文苑》以所藏明成化十八年(1482)福建巡按淮南张世用刻本为底本,此本为清初著名藏书家、版本学家、校勘家季振宜旧藏,曾入选《第二批国家珍贵古籍名录》。 -
新镌耳谭(明)王同轨 撰《耳譚》是明代中期王同軌的筆記小說集。作為明代中後期文言小說中難得的佳作,該書兼有傳奇、志怪、校事三種題材,選題廣泛,篇幅精悍,語言典雅,筆鋒犀利,構思奇巧,富有寓意。中國古代文學史上著名的[三言]、[二拍]以及蒲松齡的《聊齋志异》等小說名作,部分篇章均可追溯至《耳譚》,足見其流風余韵對明清短篇小說的編輯和創作產生的影響。 -
南戏大典剧本编俞为民,洪振宇 著全名新刊耀目冠場擢奇風月錦囊正雜兩科全集,又稱全家錦囊,戲曲與散曲選集,明汝水徐文昭編集,詹氏追賢堂刊行。現存嘉靖癸丑(一五五三》重刊本。全書分正編、續編、時興曲三個部分,其中在續編中收錄荆釵記二卷,題作摘匯奇妙戲式全家錦囊荆釵,為荆釵記的删節本,相當於汲古閣本的家門、會講、慶诞、議親、受釵、繡房、辞靈、合卺、分别、赴試、閨念、參相、獲報、大逼、投江、哭鞋、見母、遣音、薦亡、責埤、團圓等二十一出。 -
南戏大典资料编俞为民,洪振宁 主编南戏是中国戏曲史上第一种成熟的戏曲形式,在中国戏曲史上具有重要的地位。本书全面收录近代有关南戏的资料,共辑录十多位戏曲评论家有关南戏的评论,包括论著及序跋、诗词、笔记野史中的单篇评论等。 -
水浒传暂缺作者暂缺简介... -
南戏大典资料编俞为民 等主编一、本编收錄南戲研究资料的年代自明代始,迄於二十世紀二十年代末三十年代初。以專著为主,并包括評點、序跋、尺牘、筆記、詩詞曲等多種理論形態。雜著、文集中有關南戲的論述則單獨輯出,評點本則擇其中獨立成段、評述精當者輯出。另南曲九宫正始雖是一部曲譜,但编者在所收錄的範曲後多有評注,故本编對其中所收錄的南戲曲文及相關評注也予以輯錄。 二、所收資料按作者立目,并附一作者小傳,簡要介紹作者的生平事迹、著述及版本來源。若為單篇曲話,則在文末注明版本來源。 三、所收資料以時代先後排列,若作者生年不詳,則按其大致年代排列,大體可以看出各個時期南戲研究的發展概况與成就。 四、所收資料有不同版本者,採用原刻本或經前人校訏遇的善本為底本,各版本間不作逐字逐句的校勘,重要異文則出校,校記採用卷末注。五、原本中的錯字、别字、避諱字予以改正,并在校記中說明。原文漫漶脱漏者,依校本 -
曾国藩家书(清)曾国藩 著《曾國藩家書》現行版本頗多。傳忠書局刊刻的這一版本無疑是第一個成集的本子,又因编校者的聲望、地位而享有盛譽,以後的各種讀本,或增或减,都是以此為藍本的。現我社即以傳忠書局刻本為底本,并參校一九八五年岳麓書社编輯整理的简體横排本,重新點校整理,繁體豎排,线裝出版,以饗讀者。需要說明的是,為保存文献本來面目,异體字盡量保留,通假字一般不改;原有的錯漏一般保留原貌(其中的一些誤刻字徑改》,而于其後加方括號注明正字或作簡要說明;所有表示尊稱的抬頭、空格取消;夾注改用小號字,而表示謙稱、卑稱的小號字改用和正文相同的字體。 -
聊斋志异(清)蒲松龄 著《聊斋志异》堪称中国古典文学的优秀代表之一,《聊斋志异》为读者构筑了一个狐鬼神仙的奇幻世界。在这个世界里,狐鬼神仙被赋予了人的秉性特征,并像人一样拥有七情六欲。
