经部
-
十三经精解刘松来 编,余光煜 注《仪礼》是儒家经书中的一部重要著作。书中记载了先秦社会有关冠婚丧祭、朝觐聘问等各种礼节仪式,内容非常详细,是我国现存早的有关古代礼仪制度的汇编。孔子删订《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》等“六经”,其中的《礼》就是指的《仪礼》。《仪礼》在汉初就被立于学官,汉武帝建元五年(前136年),初置五经博士。据班固《白虎通》载,“五经”是指《易》《尚书》《诗》《礼》《春秋》,其中的《礼》即《仪礼》。《仪礼》是三礼之中成书早,也是先取得经的地位的。到了唐代,科举考试选定“九经”;及至宋代,有“十三经”,《仪礼》都在其中。《仪礼》是儒家经邦治国的重要典籍之一,对中国传统文化的影响非常深远。 -
诗经缪天绶 选注 张喆 校订《诗经》在中国文学史上的崇高地位和深远影响不必言说。本书是民国学者缪天绶专为初学者而做的选注本,共选诗67篇,选篇精当,体现了《诗经》的特点和艺术价值,其中22篇配有名物类插图,插图共计44幅。本书编排时打破了传统的“风”“雅”“颂”分类,而是按诗歌性质分为抒情诗、描写诗、陈说诗三类;注解时打破了“赋”“比”“兴”和“篇篇有美刺”的传统注法,而是“诵诗论世”,回归到时代、社会和诗歌所传达的情感本身上来。新编本改用简体横排形式,内容上基本保留了原书面貌,对部分注文进行了调整,对地名进行了核查修改,删除了原书的“古读”,并将直音注音改作了汉语拼音。又在书前增“新编导言”一篇,介绍阅读方法,以助力初学。 -
四库经部泰山集成刘慧,叶涛《四库经部泰山集成/古籍书系·中华泰山文库》作为《中华泰山文库》古籍书系的一部分,主要是从《四库全书·经部》中搜集、整理、标点与泰山相关的内容,所用底本为文渊阁本。此后,还将陆续搜集整理《四库全书》子部、集部中与泰山相关的文献。对《四库全书》中有关泰山文献的整理和搜集,致力于形成系统的、全面的、有深度的泰山古籍文献材料,为泰山历史的发扬、泰山文化的传承、泰山文献的保护、泰山研究的进一步深入,都有重要意义。同时,《四库经部泰山集成/古籍书系·中华泰山文库》对泰山文献在古籍资料中的搜集,也能促使传统文化的传承和接续。 -
论语简释石锓 著《论语简释》研究历来很受重视,著作有两千多种。相应而来的是,对《论语》许多语句的解释歧义太多。石锓著的《论语简释》的特色是回归本原,回到孔子时代的语言、回到孔子本人的生活、回到早的注家解释来理解和解读《论语》,尽量还《论语》以本来面貌。 -
语言接触与湘西南苗瑶平话调查研究胡萍 著本书在对湖南省城步苗族自治县、新宁县、绥宁县以及广西壮族自治区龙胜县境内以苗族(青衣苗)为主体,包括新宁县的两个瑶族乡的群众所使用的一种既无法与当地汉语沟通,又不同于典型苗瑶语的——“苗瑶平话”进行多次田野调查的基础上进行研究,力求全面、细致、深入地反映苗瑶平话的语言面貌,揭示其语言演变规律,探讨语言接触对湘西南苗瑶平话的影响,评估其语言活力和濒危层级。本书为少数民族汉语方言及濒危方言的研究提供了一份具有扎实语料、鲜明观点的新成果,堪称这领域的一份力作。 -
儒藏 精华编41 经部礼类周礼之属暂缺作者1987年中华书局出版王文锦、陈玉霞整理本,以楚学社刻本为工作本,以乙巳铅印本为校勘底本,全书施以新式标点,附有简要校记,受到学术界、读书界的普遍欢迎。由于当年工作条件有限,除了校点不免有诸多问题外,用乙巳铅印本的校对工作也有不够全面的遗憾。本书以中华书局校点本为工作底本,重新用乙巳铅印本进行了全面细致的校对,除了对中华书局本的校点进行了部分修正,还吸收补充了新的校点考证成果。 -
儒藏 精华编103 经部群经总义类暂缺作者暂缺简介... -
儒藏 精华编39 经部礼类周礼之属暂缺作者暂缺简介... -
儒藏 精华编40 经部礼类周礼之属暂缺作者"北京大学儒藏工程"是我国一项重大学术文化项目。《儒藏》收录自先秦至清朝结束这一时段中,儒家经典及其注疏、儒家学者的著述和体现儒家思想文化发展的相关文献,包括传世文献与出土文献,尽量选用好的底本,按传统的经、史、子、集四部分类法进行分类。《尚书集注音疏》,清著名经学家江声撰。该书是注释《尚书》全文之作,初以篆文写成,后收入《清经解》本,改用楷体重刻,后于咸丰年间重校补刻。《儒藏》整理本以《清经解》庚申补刊本为底本,以近市居刻本为校本。由曲文、徐阳校点。是该书首次整理出版。 -
易经之三元解读与三维英译王晓农《之三元解读与三维英译/学研论丛》是一部《易经》研究论著,其学理建基于二十世纪以来的《易经》原生态研究成果。作者对《易经》文本的诠释,由文史哲解读人,由信达雅今译、英译出,真善美的内涵则贯通其中,由此构成《之三元解读与三维英译/学研论丛》独特的人文主义学术品格,与现有同类论著殊为不同,故称另一种读法和译法。《之三元解读与三维英译/学研论丛》内容分为上下两编,上编阐明了《易经》诠释的学术基础,将经文分析为古史、哲理和古歌三类文字,并论述了《易经》经文翻译原则及方法。下编以具有新内涵的信达雅为原则,分别侧重于历史之真、哲理之善和古歌之美,对每卦经文的三类文字进行了今译和英译。《之三元解读与三维英译/学研论丛》是作者《易经》研究的系列成果之一。
