经部
-
二十五史艺文经籍志考补萃编王承略,刘心明 编《二十五史艺文经籍志考补萃编(第17卷)》收录二十五史中的艺文志或经籍志及其在宋代至民国间的考证,注释与补遗之作,收录清代至民国间补撰的各朝 文志或经籍志,收录宋、明,清三朝的国史艺文志或经籍志,共计83种,每一种都作了标点,校勘,大致根据时代和篇幅分为27卷30册。这是史志目录首次大规模的汇辑和整理,显示了各代藏书与著述之盛,在一定程度上摸清了中国古代文献典籍的家底,反映了各个时代各种学术的兴起、发展与演变,体现了中国古代思想、文化与科技的繁荣,为贯通考察典籍的成书、著者、卷帙、真伪,流传等情况,提供了最基本、最可信的依据。 -
苍山方言志田家成 等著本书规定有大体统一的编写体例,要求在有限的字数内最大限度地记录方言事实、突出方言特点。在布点上,力求能够照顾到山东东方言各区片的平衡,能够全面反映山东方言的整体面貌。 -
郑氏女科六书校注段逸山,任宏丽,全嬿嬿 校注江南乃吴越文化发端之地,物华天宝,人杰地灵,自宋明以来,群贤辈出,其中不乏医之佼佼者,就女科而言,宁波宋氏、绍兴钱氏、海宁陈氏和昆山郑氏并称于世。其中“绍兴钱氏”就是现今著名的何氏妇科的师祖。段逸山校注的《郑氏女科六书校注(精)》推介的“昆山郑氏”起源于南宋,其始祖为薛将仕,因无子嗣,传医于女婿钱氏。钱氏复传医术于婿郑公显,郑氏遂世业于医。根据史书记载,其家族谱系中先后出过多位御医、名医,尤以妇科见长,其学术精华以抄本形式绵延流传,迄今已达二十九世,在家族世医中独树一帜。 -
论语译注邹憬 译注《论语》是孔子及儒家学派的首要代表著作,原文为语录体,由数百段简练的对话、表述组成,记录孔子及其弟子的言行,包含礼乐、教育、政治、个人修养等内容。为了帮助读者理解,本书逐段做了注释,并且译成白话文。 -
字源李学勤 编《字源(套装上中下册)》以探究字源为宗旨。收录古汉语中比较常见的字头六千余个,按《说文》顺序排列。字头用繁体,行文用简体,行文中涉及繁体则使用繁体。繁体字的规范参照《康熙字典》,简化字以《简化字总表》为准。字下加注古音和现代汉语普通话读音。古音标注依据《古韵通晓》。异读词,以普通话审音委员会1985年审定的读音为准,未经审定的,参考新版《辞源》、《汉语大字典》、《汉语大词典》酌定。 -
言文对照小学集注(宋)朱熹 著 沈元起 译 (清)高愈 注《小学》是朱熹于淳熙十四年(1187年)所撰,全书六卷,分作内、外两篇。内篇包括立教、明伦、敬身、稽古四门,外篇分嘉言、善行二门,教人以洒扫、应对、进退之节,爱亲、敬长、隆师、亲友之道,是儒者为学的基础,儒学启蒙教育的重要教材。然而,随着时代的变迁及其他多种原因,加之现代人对古文的阅读障碍,该书已被现代人所忽视,其中的优秀思想亦不被现代人所了解。为了方便读者更好地阅读、理解、实践书中的为人处世之道及学习方法,我们重新出版了《文言文对照小学集注》。书中,编者为该书做了通俗、简明、易懂的注释及相应的白话翻译,很容易让读者深入其中,领悟作者深意。 -
诗经新译孙尚勤 译注一、本书将《诗经》305首诗全部译注。每首诗前皆有导言式小序。原诗居左,译诗在右,便于对照。诗后有注,多数注后有说明文字,力求多角度、全方位介绍原作。 二、为保持《诗经》的完整结构,对《毛诗》目录中六首有目无辞的“笙诗”表示尊重,本书将其也列于目录。 三、本书原文基本以朱熹《诗集传》为准,也参照了各种原著版本,力求精准反映原著风貌。为方便读者阅读理解,对原著标明标点,并根据个人的理解对部分原著的章句组合有所调整。 四、本书译诗力求明晰流畅、朗朗上口,音韵铿锵,以鲜活的语言形式表现原著的深厚意蕴、歌词形式及韵文特色。对有些诗的人物角色定位、艺术表现形式(特别是音乐特征)有简括标示。如标出“引唱”“对唱”“领唱”“合唱”“男唱”“女唱”等点睛短语。这些短语用括号表示与译文的区别。 五、本书注释以词为主,兼有句解、引证及简论。字的注音兼用拼音注和汉字注。原则上使用简化字。 -
春秋左传左丘明 著本书基本上囊括了春秋时期的重大历史事件,题解简要介绍改年所发生的历史大事,注释精确简练,译文详细准确。并且配有精美的版画插图,图文对照。除此之外,文字上方附有相关的杜预、孔颖达的注疏,让读者更便于阅读和理解。 -
高本汉诗经注释高本汉 著 董同龢 译在国外的汉学界和国内的文史界,高本汉先生的声誉是没有人不知道的。那么,关于他在学术上的成就,这里当然无须再说了。远东博物馆馆刊第二十九卷(一九五七年)的后面有他的一个著作表,可以做我们的详细参考。其中,前此译成中文的也有若干种了,也是大家熟悉的。高氏治诗的动机和方法,他自己在国风注释的序文襄交待得很清楚。(译本改称“作者原序”。)我们读过,可以看出他是先对中国历代诗学的发展有了深刻的了解,然后才订出目前所应遵循的路线的。至于西方学者研究或翻译诗经的几家,他也都检讨过他们的得失。只是他们的成就较少为高氏所取。 -
文范四种钱基博 著,傅宏星 校订钱基博先生以集部之学见称於 世,数十年精研选学,他认为选本的最大功用是为了“示文章之正轨,导来学以涂辙”,并进而指出:“要之普通文选,可以娱志为归; 而模范文选,当以明法为本。”故今之所谓文范者,盖选文之可为法式者也。因此,他在不同时期,针对不同的学习对象编选了大量的可作为文章之“法式”的国文讲义。《钱基博集:文范四种》辑入钱基博先生所编的四种讲义,即《酬世文范》、《语体文范》、《模范文选》和《国师文范》。其 中,《语体文范)和《模范文选》在国内各大图书馆多有收藏,并不罕见;而《酬世文范》和《国师文范)则存世 稀少,几不为学者所知晓,一为油印本,一为自印铅字本,前者极有可能是海内孤本。四部文范分类合理,网举 目张,选目精审,评注透辟,今日之学者苟能明其法而知其意,举一反三,触类旁通,则於作文思过半矣。
